summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-16 20:52:22 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-16 20:52:22 +0000
commitc6a836787b62284c5e8b27cad0073c3a4bb77403 (patch)
treebb7b98274b1f0aec54bd26b755d5fd451984127a /po/de.po
parenta95c5f9a256e8de31603936f81697b31db9347c6 (diff)
downloadmgaonline-c6a836787b62284c5e8b27cad0073c3a4bb77403.tar
mgaonline-c6a836787b62284c5e8b27cad0073c3a4bb77403.tar.gz
mgaonline-c6a836787b62284c5e8b27cad0073c3a4bb77403.tar.bz2
mgaonline-c6a836787b62284c5e8b27cad0073c3a4bb77403.tar.xz
mgaonline-c6a836787b62284c5e8b27cad0073c3a4bb77403.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po43
1 files changed, 17 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 09f5a2a7..4b08b35d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Keine Updates verfügbar für Ihr System"
#: ../mdkapplet:62
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-msgstr "Konfigurationsprobleme. Starte nochmals \"Konfigurieren\" "
+msgstr "Konfigurationsprobleme. Starte nochmals „Konfigurieren“ "
#: ../mdkapplet:68
msgid "System is busy. Wait ..."
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "%s Pakete verfügbar zum Update"
#: ../mdkapplet:80
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
-msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie \"Konfiguration\""
+msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie „Konfiguration“"
#: ../mdkapplet:86
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
-msgstr "Kein Netzwerk. Klicken Sie \"Netzwerk konfigurieren\""
+msgstr "Kein Netzwerk. Klicken Sie „Netzwerk konfigurieren“"
#: ../mdkapplet:92
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
@@ -71,9 +71,8 @@ msgid "Configure Now!"
msgstr "Jetzt konfigurieren!"
#: ../mdkapplet:133
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Updates Applet"
-msgstr "Mandrake Updates Applet"
+msgstr "Mandrake Update-Applet"
#: ../mdkapplet:141
msgid "Actions"
@@ -104,7 +103,6 @@ msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../mdkapplet:146
-#, fuzzy
msgid "See logs"
msgstr "Siehe Logs"
@@ -158,7 +156,7 @@ msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n"
#: ../mdkapplet:220
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Zustand"
#: ../mdkapplet:221
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
@@ -169,9 +167,8 @@ msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Falsches Passwort\n"
#: ../mdkapplet:223
-#, fuzzy
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr "Falsche Aktion oder Host oder Anmeldung.\n"
+msgstr "Falsche Aktion, falscher Host oder Anmeldekennung\n"
#: ../mdkapplet:227
msgid "System is up to date\n"
@@ -190,9 +187,8 @@ msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Überprüfe Konfigurationsdatei: Nicht vorhanden\n"
#: ../mdkapplet:376
-#, fuzzy
msgid "Logs"
-msgstr "Benutzername:"
+msgstr "Logs"
#: ../mdkapplet:392
msgid "Clear"
@@ -319,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291
msgid "Finish"
-msgstr " Ende "
+msgstr "Ende"
#: ../mdkonline:152
msgid ""
@@ -330,14 +326,13 @@ msgstr ""
"dank MandrakeOnline."
#: ../mdkonline:152
-#, fuzzy
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline bietet Ihnen die Möglichkeit Updates zu automatisieren.\n"
-"Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen um auf neue Updates zu "
-"warten\n"
+"MandrakeOnline bietet Ihnen die Möglichkeit, Updates zu automatisieren.\n"
+"Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen, um auf neue Updates zu "
+"prüfen\n"
#: ../mdkonline:152
msgid "Your upload was successful!"
@@ -352,9 +347,8 @@ msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: ../mdkonline:191
-#, fuzzy
msgid "Creation"
-msgstr "Erstellung"
+msgstr "Neuerstellung"
#: ../mdkonline:191
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
@@ -389,9 +383,8 @@ msgid "Account already exist\n"
msgstr "Benutzerkonto existiert bereits\n"
#: ../mdkonline:195
-#, fuzzy
msgid "Change account"
-msgstr "Benutzerkonto ändern"
+msgstr "Konto ändern"
#: ../mdkonline:201
msgid "Problem connecting to server \n"
@@ -406,9 +399,8 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../mdkonline:206
-#, fuzzy
msgid "Please provide a login"
-msgstr "Bitte besorgen Sie eine Anmeldung"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Loginkennung an"
#: ../mdkonline:208
msgid ""
@@ -445,7 +437,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
#: ../mdkonline:354
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -456,9 +447,9 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Ihr Benutzername oder Passwort war falsch.\n"
-"Entwerder habe Sie sich vertippt, oder Sie müssen ein Benutzerkonto auf "
+"Entweder habe Sie sich vertippt, oder Sie müssen ein Benutzerkonto auf "
"MandrakeOnline erstellen.\n"
-"Im letzteren Fall gehen Sie zurück zum ersten Schritt um sich mit "
+"Im letzteren Fall gehen Sie zurück zum ersten Schritt, um sich mit "
"MandrakeOnline zu verbinden.\n"
"Seien Sie Sich bewustt, dass Sie eine Rechnernamen bereitstellen müssen \n"
" (nur alphabetische Zeichen sind zugelassen)"
@@ -502,7 +493,7 @@ msgstr " --update - Aktualisiere Schlüssel\n"
#: ../mdkupdate:276
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Pakete vom Ihrem \"mdkupdate\" Medium.\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Pakete vom Ihrem „mdkupdate“ Medium.\n"
#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
#~ msgstr "Antwort vom MandrakeOnline Server\n"