summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-05-14 01:22:07 +0100
committerMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-05-14 01:22:07 +0100
commite0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a (patch)
tree225ed465e93c82ad37c2794144850635b395d594 /po/da.po
parent5d4a18c95ac1ef5a657b5dcefd8a47e429d74058 (diff)
downloadmgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.gz
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.bz2
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.xz
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.zip
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.2.77.22
This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line Import cleaned mgaonline ------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d1dd0fa3..1b549912 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Dit system er opdateret"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
+"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
"Problem med konfiguration af tjeneste. Tjek venligst loggene og send post "
-"til support@mandrivaonline.com"
+"til support@mageiaonline.com"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Nye opdateringer er tilgængelige for dit system"
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
-msgstr "En ny version af Mandriva Linux distributionen er blevet udgivet"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+msgstr "En ny version af Mageia Linux distributionen er blevet udgivet"
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
#, c-format
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "Begynder på drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Ny version af Mandriva Linux distributionen"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+msgstr "Ny version af Mageia Linux distributionen"
#: ../mdkapplet:464
#, c-format
@@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "Gennemsé"
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr "En ny version af Mandriva Linux distributionen er blevet udgivet."
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+msgstr "En ny version af Mageia Linux distributionen er blevet udgivet."
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
#, c-format
@@ -223,10 +223,10 @@ msgstr "Annullér"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
msgstr ""
-"Vedligeholdelsen for dette Mandriva Linux-system er udløbet. Dette betyderr "
+"Vedligeholdelsen for dette Mageia Linux-system er udløbet. Dette betyderr "
"at det ikke vil komme flere programopdateringer."
#: ../mdkapplet:514
@@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "For at holde systemet sikkert, kan du:"
#: ../mdkapplet:520
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -307,8 +307,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
-msgstr "Start MandrivaUpdate op\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Start MageiaUpdate op\n"
#: ../mdkapplet:719
#, c-format
@@ -327,18 +327,18 @@ msgstr "Tjekker netværk: ser ud til at være deaktiveret\n"
#: ../mdkapplet:893
#, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Ophavsret © %s ved %s"
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr "Mandriva Online giver adgang til Mandrivas webtjenester."
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online giver adgang til Mageias webtjenester."
#: ../mdkapplet:899
#, c-format
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "Ønsker du at installere dette ekstra programmel-repositorie?"
#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
-msgstr "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
#, c-format
@@ -441,10 +441,10 @@ msgstr "Fejl ved hentning af distributionsliste:"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
-"Mandriva tilbyder tolv måneder med skrivebordsopdateringer (frem til %s) og "
+"Mageia tilbyder tolv måneder med skrivebordsopdateringer (frem til %s) og "
"atten måneder med basisopdateringer (frem til %s) for distributioner."
#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
@@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "En fejl indtraf"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "Din Mandriva-konto har ikke aktiveret %s download abonnement."
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Din Mageia-konto har ikke aktiveret %s download abonnement."
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
#, c-format
@@ -540,18 +540,18 @@ msgstr "Virksomhed"
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
+"softwares and Mageia official support."
msgstr ""
-"Mandriva Linux giver dig den bedste oplevelse med skrivebordet. Stabilitet "
+"Mageia Linux giver dig den bedste oplevelse med skrivebordet. Stabilitet "
"og effektivitet fra åben kildetekst-løsninger, sammen med eksklusivt "
-"programmel and officiel understøttelse fra Mandriva."
+"programmel and officiel understøttelse fra Mageia."
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
-msgstr "Mandriva Linux faciliteter"
+msgid "Mageia Linux Features"
+msgstr "Mageia Linux faciliteter"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
#, c-format
@@ -600,36 +600,36 @@ msgstr "%s er nu tilgængelig, du kan opgradere til:"
#: ../mdkonline.pm:177
#, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Flash"
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, c-format
-msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Free"
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Mini"
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
-msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva One"
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr "Mandriva PowerPack"
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
+"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
"support."
msgstr ""
-"Mandriva Linux-distributionen med endnu mere programmel og officiel "
+"Mageia Linux-distributionen med endnu mere programmel og officiel "
"understøttelse."
#: ../mdkonline.pm:199
@@ -646,14 +646,14 @@ msgstr "Opgradering af distribution"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
@@ -665,8 +665,8 @@ msgstr " --help\t\t- udskriv denne hjælpebesked.\n"
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update startes automatisk.\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startes automatisk.\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
@@ -675,8 +675,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t - start mnf-specifikke skripter.\n"
#: ../mdkupdate:67
#, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- teksttilstandsversion af Mandriva Update.\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- teksttilstandsversion af Mageia Update.\n"
#: ../mdkupdate:68
#, c-format
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medie.\n"
#~ "du har tegnet abonnement på nettet."
#~ msgid ""
-#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Din Mandriva-konto har ikke aktiveret udvidet vedligeholdelses-abonnement."
+#~ "Din Mageia-konto har ikke aktiveret udvidet vedligeholdelses-abonnement."