diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-07 09:26:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-07 09:26:29 +0000 |
commit | 090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af (patch) | |
tree | 1a2754c4b01a0623a897e104ab5e5d47827f6b06 /po/da.po | |
parent | d6c99cdc8cb4d596b4563300dd684d85effedaf4 (diff) | |
download | mgaonline-090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af.tar mgaonline-090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af.tar.gz mgaonline-090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af.tar.bz2 mgaonline-090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af.tar.xz mgaonline-090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af.zip |
updated Latvian file, updated pot file
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 82 |
1 files changed, 43 insertions, 39 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-05 11:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-07 10:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-05 15:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -13,39 +13,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:84 -msgid "Next >" -msgstr "Næste >" +#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +msgid "Next" +msgstr "Næste" -#: mdkonline:85 +#: mdkonline:90 msgid "Finish" msgstr "Afslut" -#: mdkonline:86 mdkonline:373 +#: mdkonline:91 mdkonline:425 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: mdkonline:87 -msgid "< Back" -msgstr "< Tilbage" +#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" -#: mdkonline:192 +#: mdkonline:213 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen netlæser angivet" -#: mdkonline:238 +#: mdkonline:258 mdkonline:319 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med forbindelse" -#: mdkonline:238 +#: mdkonline:258 mdkonline:319 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv venligst igen senere" -#: mdkonline:250 +#: mdkonline:270 msgid "Wrong password" msgstr "Forkert adgangskode" -#: mdkonline:250 +#: mdkonline:270 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse til " "MandrakeOnline." -#: mdkonline:284 +#: mdkonline:336 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" -#: mdkonline:285 +#: mdkonline:337 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -75,39 +75,39 @@ msgstr "" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" -#: mdkonline:291 +#: mdkonline:343 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "Jeg har ikke en Mandrake Online-konto, og jeg vil gerne " -#: mdkonline:293 +#: mdkonline:345 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnere" -#: mdkonline:303 +#: mdkonline:355 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik" -#: mdkonline:308 +#: mdkonline:360 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "MandrakeOnline godkendelse" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:361 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Angiv dit Mandrake Online brugernavn og adgangskode:" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:363 msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:363 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: mdkonline:315 +#: mdkonline:367 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sender din konfiguration" -#: mdkonline:316 +#: mdkonline:368 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -132,35 +132,39 @@ msgstr "" "om dig som vores kunde, og det giver os en chance for at holde dig\n" "informeret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger." -#: mdkonline:323 +#: mdkonline:375 msgid "Error while sending informations" msgstr "Fejl ved sending af oplysninger" -#: mdkonline:324 -msgid "There was an error while sending your personal informations" +#: mdkonline:376 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." msgstr "Der var en fejl ved sendingen af dine personlige oplysninger" -#: mdkonline:330 +#: mdkonline:382 msgid "Finished" msgstr "Afsluttet" -#: mdkonline:331 +#: mdkonline:383 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "Dine personlige oplysninger er nu gemt på MdkOnline" -#: mdkonline:348 +#: mdkonline:400 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: mdkonline:354 mdkonline:380 +#: mdkonline:406 mdkonline:432 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:369 +#: mdkonline:421 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: mdkonline:378 +#: mdkonline:430 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -170,23 +174,23 @@ msgstr "" "Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n" "Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte." -#: mdkonline:382 +#: mdkonline:434 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Virkelig afslut? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:452 +#: mdkonline:504 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:453 +#: mdkonline:505 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: mdkonline:477 +#: mdkonline:529 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: mdkonline:490 +#: mdkonline:542 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Afslutter guiden\n" |