diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-03 10:29:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-03 10:29:49 +0000 |
commit | 2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89 (patch) | |
tree | 300b8075e05d99acd824bf609a540b3a9f97d1f4 /po/da.po | |
parent | 1ed7c3cc74df02ee71a0e9276a1cb30d72136ff7 (diff) | |
download | mgaonline-2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89.tar mgaonline-2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89.tar.gz mgaonline-2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89.tar.bz2 mgaonline-2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89.tar.xz mgaonline-2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 77 |
1 files changed, 45 insertions, 32 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -13,77 +13,86 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:76 +#: mdkonline:77 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" -#: mdkonline:81 +#: mdkonline:82 msgid " Next > " msgstr " Næste > " -#: mdkonline:82 +#: mdkonline:83 msgid " Finish " msgstr "" -#: mdkonline:83 +#: mdkonline:84 msgid " Cancel " msgstr " Annullér " -#: mdkonline:84 +#: mdkonline:85 msgid " < Back " msgstr " < Tilbage " -#: mdkonline:210 +#: mdkonline:191 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "" + +#: mdkonline:224 #, fuzzy msgid "Wrong password" msgstr "Adgangskode:" -#: mdkonline:210 +#: mdkonline:224 msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" msgstr "" -#: mdkonline:243 +#: mdkonline:257 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "Velkommen til Mandrake Online" -#: mdkonline:244 +#: mdkonline:258 msgid "" -"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" +"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"På dette trin forventes det at du har en konto på Mandrake Online.\n" +"På dette trin forventes det at du har en konto på Mandrake Online [1].\n" "Denne guide vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n" "pakker, systemkonfiguration) i en centraliseret database for at \n" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" -#: mdkonline:250 +#: mdkonline:264 +#, fuzzy +msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgstr "Angiv dit Mandrake Online brugernavn og adgangskode:" + +#: mdkonline:274 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik" -#: mdkonline:255 +#: mdkonline:279 msgid "Mandrake Online Authentification" msgstr "Mandrake Online godkendelse" -#: mdkonline:256 +#: mdkonline:280 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Angiv dit Mandrake Online brugernavn og adgangskode:" -#: mdkonline:258 +#: mdkonline:282 msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" -#: mdkonline:258 +#: mdkonline:282 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: mdkonline:262 +#: mdkonline:286 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sender din konfiguration" -#: mdkonline:263 +#: mdkonline:287 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -108,39 +117,39 @@ msgstr "" "om dig som vores kunde, og det giver os en chance for at holde dig\n" "informeret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger." -#: mdkonline:270 +#: mdkonline:294 msgid "Error while sending informations" msgstr "" -#: mdkonline:271 +#: mdkonline:295 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "" -#: mdkonline:277 +#: mdkonline:301 msgid "Finished" msgstr "" -#: mdkonline:278 +#: mdkonline:302 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "" -#: mdkonline:295 +#: mdkonline:319 msgid "OK" msgstr "" -#: mdkonline:301 mdkonline:327 +#: mdkonline:325 mdkonline:351 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:316 +#: mdkonline:340 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: mdkonline:320 +#: mdkonline:344 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: mdkonline:325 +#: mdkonline:349 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -150,18 +159,22 @@ msgstr "" "Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n" "Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte." -#: mdkonline:329 +#: mdkonline:353 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "Virkelig afslut? - Mandrake Online" -#: mdkonline:399 +#: mdkonline:423 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:400 +#: mdkonline:424 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: mdkonline:417 +#: mdkonline:448 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: mdkonline:461 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Afslutter guiden\n" |