summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2004-08-15 13:36:11 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2004-08-15 13:36:11 +0000
commit3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e (patch)
treef1d49a49ed84ff67e6f4fb018d87aafcb31d1eb3 /po/da.po
parent616e61b4196ad21b92dc853346cafa48eb30d6c4 (diff)
downloadmgaonline-3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e.tar
mgaonline-3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e.tar.gz
mgaonline-3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e.tar.bz2
mgaonline-3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e.tar.xz
mgaonline-3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e.zip
updates
indexhtml/po/da.po soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po soft/menudrake/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po83
1 files changed, 34 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f43cbc6e..58457f28 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-08 23:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-15 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,49 +17,44 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../mdkapplet:64
-#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Systemet er optaget. Vent ..."
+msgstr "Dit systemet er opdateret"
#: ../mdkapplet:70
-#, fuzzy
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
-msgstr "Ved ethvert problem kan du sende post til support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+"Problem ved konfigurering af tjenester. Kig venligst i loggene og send post til "
+"support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Systemet er optaget. Vent ..."
#: ../mdkapplet:82
-#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "Ingen opdateringer tilgængelige for dit system"
+msgstr "Nye opdateringer er tilgængelige for dit system"
#: ../mdkapplet:88
-#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "Tjeneste er ikke tilgængelig. Klik på \"konfiguration\""
+msgstr "Tjeneste er ikke konfugureret. Klik på \"konfigurér tjenesten\""
#: ../mdkapplet:94
-#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Netværket er nede. Klik på \"konfigurér netværk\""
+msgstr "Netværket er nede. Konfigurér venligst dit netværk"
#: ../mdkapplet:100
-#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Tjeneste er ikke tilgængelig. Klik på \"konfiguration\""
+msgstr "Tjeneste er ikke aktiveret. Klik på \"Sted på nettet\""
#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
msgstr "Installér opdateringer"
#: ../mdkapplet:105
-#, fuzzy
msgid "Configure the service"
-msgstr "Konfigurér netværk"
+msgstr "Konfigurér tjenesten"
#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
@@ -78,7 +73,6 @@ msgid "Configure Now!"
msgstr "Konfigurér nu!"
#: ../mdkapplet:141
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrake Opdateringer panelprogram"
@@ -123,9 +117,8 @@ msgid "Last check: "
msgstr "Sidste tjek: "
#: ../mdkapplet:200
-#, fuzzy
msgid "Updates: "
-msgstr "Nye opdateringer: "
+msgstr "Opdateringer: "
#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
@@ -136,9 +129,8 @@ msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Start Mandrake Opdatering op - applet\n"
#: ../mdkapplet:212
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "Mdkonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...."
+msgstr "Mandrakeonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...."
#: ../mdkapplet:220
msgid "Computing new updates...\n"
@@ -206,7 +198,7 @@ msgstr "Om..."
#: ../mdkapplet:445
msgid "Always launch on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Start altid ved opstart"
#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
@@ -217,33 +209,29 @@ msgid "Skip Wizard"
msgstr "Overspring hjælperen"
#: ../mdkonline:100
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Velkommen til MandrakeOnline"
+msgstr "Velkommen til Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"På dette trin forventes det at du har en konto på MandrakeOnline.\n"
+"På dette trin forventes det at du har en konto på Mandrakeonline.\n"
"Denne guide vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n"
-"(pakker, systemkonfiguration) i en centraliseret database for at \n"
+"(pakker, udstyrskonfiguration) i en centraliseret database for at \n"
"holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige "
"opdateringer.\n"
#: ../mdkonline:102
-#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Opret en MandrakeOnline-konto"
+msgstr "Opret en Mandrakeonline-konto"
#: ../mdkonline:104
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Jeg har ikke en MandrakeOnline-konto, og jeg vil gerne "
+msgstr "Jeg har ikke en Mandrakeonline-konto, og jeg vil gerne "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -274,9 +262,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Autentifikation"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Angiv dit MandrakeOnline brugernavn, adgangskode og maskinnavn:"
+msgstr "Indtast dit Mandrakeonline brugernavn, adgangskode og maskinnavn:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -287,7 +274,6 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "Send konfiguration"
#: ../mdkonline:136
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -306,9 +292,13 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"For at kunne få gavn af MandrakeOnline-tjenesterne\n"
+"For at kunne få gavn af Mandrakeonline-tjenesterne\n"
"er vi ved at oplægge din konfiguration.\n"
"\n"
+"Hjælperen vil nu sende de følgende oplysninger til Mandrakesoft:\n"
+"1) listen af pakker du har installeret på dit system,\n"
+"2) din konfiguration af ydstyr.\n"
+"\n"
"Hvis du ikke føler dig tryg med denne idé, eller ikke ønsker at\n"
"drage nytte af denne tjeneste, så tryk 'Annullér'.\n"
"Ved at trykke 'Næste' vil du lade os holde dig informeret om\n"
@@ -316,28 +306,26 @@ msgstr ""
"epost-underretninger. Desuden vil du få rabat på betalbare \n"
"supporttjenenester på www.mandrakesupport.com.\n"
"Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn@mandrakeonline."
-"net."
+"net til dig."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n"
-"og opdateringer takket være MandrakeOnline."
+"og opdateringer takket være Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n"
+"Mandrakeonline tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n"
"Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye opdateringer\n"
#: ../mdkonline:142
@@ -386,23 +374,21 @@ msgstr "Problem med forbindelse"
#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Et problem hændte ved oplægning af filer, prøv venligst igen"
#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Afslutter guiden\n"
#: ../mdkonline:275
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere"
+msgstr "Mandrakeonline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere"
#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Forkert adgangskode"
#: ../mdkonline:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -414,9 +400,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit brugernavn eller adgangskode var forkert.\n"
"Enten skal du indtaste det igen, eller også skal du oprette en konto hos "
-"MandrakeOnline.\n"
+"Mandrakeonline.\n"
" I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse "
-"til MandrakeOnline.\n"
+"til Mandrakeonline.\n"
"Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n"
"(Kun bogstaver er tilladt)"
@@ -441,14 +427,12 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - print denne hjælpebesked.\n"
#: ../mdkupdate:59
-#, fuzzy
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr " --auto - Mdkupdate startes automatisk.\n"
+msgstr " --auto - Mandrakeupdate startes automatisk.\n"
#: ../mdkupdate:60
-#, fuzzy
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr " --applet - start MandrakeOpdatér op.\n"
+msgstr " --applet - start Mandrakeupdate op.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
@@ -773,3 +757,4 @@ msgstr " --update - Opdatér nøgler\n"
#~ msgid "Sans Italic 17"
#~ msgstr "Sans Italic 17"
+