summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
committerDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
commitbdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556 (patch)
tree78534e79892121cb97b77b3e2b877da963ac1ece /po/da.po
parent6dab411e0800244e5031eb037761ae73b0e4f69e (diff)
downloadmgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.gz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.bz2
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.xz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.zip
- switch to Mandriva
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po152
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 43d5a380..0fdda183 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of da.po to Danish
# Danish translation of Madrake Online.
-# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Systemet er opdateret."
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Problem med konfiguration af tjeneste. Tjek venligst loggene og send post "
-"til support@mandrakeonline.net"
+"til support@mandrivaonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Konfigurér nu!"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Mandrakelinux Opdateringer panelprogram"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Mandriva Linux Opdateringer panelprogram"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Begynder på drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
-msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op - applet\n"
+msgstr "Start Mandriva Linux Opdatering op - applet\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "Mandrakeonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgstr "Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...."
#: ../mdkapplet:238
#, c-format
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Kobler op til"
#: ../mdkapplet:247
#, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Svar fra Mandrakeonline-serveren\n"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Svar fra Mandriva Online-serveren\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "Ukendt tilstand"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt Mandrakeonline webstedet\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt Mandriva Online webstedet\n"
#: ../mdkapplet:274
#, c-format
@@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "Afslut"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "Oprettelse eller bekræftelse af konto"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Angiv dit Mandrakeonline brugernavn, adgangskode og maskinnavn:"
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+msgstr "Angiv dit Mandriva Online brugernavn, adgangskode og maskinnavn:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -346,16 +346,16 @@ msgstr "Adgangskode:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Kobler op til Mandrakeonline-netstedet"
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+msgstr "Kobler op til Mandriva Online-netstedet"
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -365,9 +365,9 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"For at kunne få gavn af Mandrakeonline-tjenesterne\n"
+"For at kunne få gavn af Mandriva Online-tjenesterne\n"
"er vi ved at oplægge din konfiguration.\n"
"\n"
"Hvis du ikke føler dig tryg med denne idé, eller ikke ønsker at\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"Ved at trykke 'Næste' vil du lade os holde dig informeret om\n"
"sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger via individuelle\n"
"epost-underretninger. Desuden vil du få rabat på betalbare \n"
-"supporttjenenester på www.mandrakeexpert.com."
+"supporttjenenester på www.mandrivaexpert.com."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
@@ -397,24 +397,24 @@ msgstr "forkert adgangskode:"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Dit brugernavn eller adgangskode var forkert.\n"
"Enten skal du indtaste det igen, eller også skal du oprette en konto hos "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse "
-"til Mandrakeonline.\n"
+"til Mandriva Online.\n"
"Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n"
"(Kun bogstaver er tilladt)"
#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Opret en Mandrakeonline-konto"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Opret en Mandriva Online-konto"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -448,10 +448,10 @@ msgstr "Ikke en gyldig postadresse!\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline-konto oprettet uden problemer\n"
+"Mandriva Online-konto oprettet uden problemer\n"
"Klik \"Næste\" for at bekræfte og lægge din konfiguration op\n"
#: ../mdkonline:178
@@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Din oplægning lykkedes!"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n"
-"og opdateringer takket være Mandrakeonline."
+"og opdateringer takket være Mandriva Online."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n"
+"Mandriva Online tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n"
"Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye opdateringer\n"
#: ../mdkonline:180
@@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "Tillykke"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr "Din Mandrakeonline-konto er blevet konfigureret uden problemer\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+msgstr "Din Mandriva Online-konto er blevet konfigureret uden problemer\n"
#: ../mdkonline:219
#, c-format
@@ -510,10 +510,10 @@ msgstr "Problem med oplægning af konfiguration"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
-"Kan ikke koble op til mandrakeonlines netsted: forkert logind eller "
+"Kan ikke koble op til mandrivaonlines netsted: forkert logind eller "
"adgangskode, eller dårlige indstillinger for ruter eller brandmur"
#: ../mdkonline.pm:66
@@ -550,14 +550,14 @@ msgstr "Problem ved opkobling til server \n"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
@@ -597,10 +597,10 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support "
-#~ "[at] mandrakeonline [dot] net"
+#~ "[at] mandrivaonline [dot] net"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakeupdate kunne ikke lægge diff-filerne op. Send et brev til "
-#~ "support@mandrakeonline.net"
+#~ "support@mandrivaonline.net"
#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait"
@@ -615,14 +615,14 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Forrige"
-#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Velkommen til Mandrakeonline"
+#~ msgid "Welcome to Mandriva Online"
+#~ msgstr "Velkommen til Mandriva Online"
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Jeg har ikke en Mandrakeonline-konto, og jeg vil gerne meldes til"
+#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Jeg har ikke en Mandriva Online-konto, og jeg vil gerne meldes til"
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mandrakelinux privatbeskyttelsespolitik"
+#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mandriva Linux privatbeskyttelsespolitik"
#~ msgid "Authentification"
#~ msgstr "Autentifikation"
@@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ msgstr "Afslutter guiden\n"
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr "Mandrakeonline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere"
+#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr "Mandriva Online kunne ikke kontaktes, prøv igen senere"
#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "Forkert adgangskode"
@@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
#~ msgstr "Tjenesten deaktiveret. Venter på betaling..."
-#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
-#~ msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op"
+#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update"
+#~ msgstr "Start Mandriva Linux Opdatering op"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Tilgængelige"
@@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "Ikke tilgængelige"
-#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
-#~ msgstr "Forsøger at koble op til mandrakeonline.net\n"
+#~ msgid "Attempting to connect to mandrivaonline.net\n"
+#~ msgstr "Forsøger at koble op til mandrivaonline.net\n"
#~ msgid "Creation"
#~ msgstr "Oprettelse"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ msgstr "Serverproblem"
#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
-#~ msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op\n"
+#~ msgstr "Start Mandriva Linux Opdatering op\n"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Ja, jeg ønsker automatiserede opdateringer"
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ msgid "About Online Applet"
#~ msgstr "Om netværks-panelprogrammet"
-#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
-#~ msgstr "Mandrakeonline-holdet"
+#~ msgid "Mandriva Linux Online Team"
+#~ msgstr "Mandriva Online-holdet"
-#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet"
-#~ msgstr "Mandrakelinux opdatering adviserings-panelprogram"
+#~ msgid "Mandriva Linux Update Notification Applet"
+#~ msgstr "Mandriva Linux opdatering adviserings-panelprogram"
#~ msgid "Team:"
#~ msgstr "Holdet:"
@@ -740,10 +740,10 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ msgstr " -v - mange beskeder.\n"
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
+#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
-#~ "Du har brug for en konto hos Mandrakeonline, eller opdatere dit "
+#~ "Du har brug for en konto hos Mandriva Online, eller opdatere dit "
#~ "abonnement."
#~ msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -807,38 +807,38 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ msgstr "O.k."
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
-#~ "Vil du virkelig afbryde Mandrakeonline?\n"
+#~ "Vil du virkelig afbryde Mandriva Online?\n"
#~ "Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n"
#~ "Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte."
-#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Virkelig afslut? - Mandrakeonline"
+#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online"
+#~ msgstr "Virkelig afslut? - Mandriva Online"
#~ msgid ""
-#~ " You are just starting our Free Mandrakelinux Download Edition for the "
+#~ " You are just starting our Free Mandriva Linux Download Edition for the "
#~ "first time. \n"
#~ "\n"
-#~ "There are now over three million Mandrakelinux users all over the world!\n"
+#~ "There are now over three million Mandriva Linux users all over the world!\n"
#~ "\n"
#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
#~ "this \n"
#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal "
+#~ "The text below is the privacy policy of Mandriva about your personal "
#~ "data."
#~ msgstr ""
-#~ " Du er ved at starte vores Gratis Mandrakelinux Nedhentnings Version for "
+#~ " Du er ved at starte vores Gratis Mandriva Linux Nedhentnings Version for "
#~ "første gang. \n"
#~ "\n"
-#~ "Der er nu over tre millioner Mandrakelinux brugere over hele verden!\n"
+#~ "Der er nu over tre millioner Mandriva Linux brugere over hele verden!\n"
#~ "\n"
#~ "Brug venligst et øjeblik til at svare på et kort spørgeskema. Data fra "
#~ "dette \n"
#~ "spørgeskema vil kun blive brugt til overordnende markedsundersøgelser.\n"
-#~ "Nedenstående tekst er Mandrakesofts fortrolighedspolitik omkring dine "
+#~ "Nedenstående tekst er Mandrivas fortrolighedspolitik omkring dine "
#~ "personlige oplysninger."
#~ msgid ""
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ "\n"
#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
-#~ "add additional information related to your Mandrakelinux account such "
+#~ "add additional information related to your Mandriva Linux account such "
#~ "as:\n"
#~ " - Your subscription to mailling lists.\n"
#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n"
-#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
+#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrivaonline.net"
#~ msgstr ""
#~ "Hvilke personlige data indsamler vi? \n"
#~ " \n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ "postadresse.\n"
#~ "For det andet giver vi dig en unik kundeidentitet. Denne ID vil blive "
#~ "brugt til \n"
-#~ "at tilføje yderligere information relateret til din Mandrakelinux-konto, "
+#~ "at tilføje yderligere information relateret til din Mandriva Linux-konto, "
#~ "såsom:\n"
#~ " - Dit abonnement på postlister.\n"
#~ " - Ved registrering af et købt produkt spørger vi om personlige\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
#~ "at \n"
#~ "logge på din konto med din kunde-id og redigere dine\n"
#~ "personlige data. Du kan logge på via denne side: http://www."
-#~ "mandrakeonline.net"
+#~ "mandrivaonline.net"
#~ msgid "Sans Italic 17"
#~ msgstr "Sans Italic 17"