diff options
author | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2004-09-25 22:00:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2004-09-25 22:00:56 +0000 |
commit | 377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9 (patch) | |
tree | b774e79f5e0f82e0f69482ff41d19f2a619af1d8 /po/da.po | |
parent | 2818e7c163692d9709c4b6b7eb4f88ca5911622b (diff) | |
download | mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar.gz mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar.bz2 mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar.xz mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.zip |
merge new tool mdkonline_tui
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 318 |
1 files changed, 243 insertions, 75 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 19:33+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -17,10 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systemet er opdateret." #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,150 +31,189 @@ msgstr "" "til support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systemet er optaget. Vent ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nye opdateringer er tilgængelige for dit system" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Tjeneste er ikke konfigureret. Klik på \"konfigurér tjenesten\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Netværket er nede. Konfigurér venligst dit netværk" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Tjeneste er ikke aktiveret. Klik på \"Websted på nettet\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" +msgstr "" +"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installér opdateringer" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurér tjenesten" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Tjek for opdateringer" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite på nettet" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurér netværk" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurér nu!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Opdateringer panelprogram" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Tjek for opdateringer" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Se logger" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Luk" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Netværks-forbindelse: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Op" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Ned" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Sidste tjek: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Opdateringer: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Begynder på drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op - applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." +msgstr "" +"Mandrakeonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Beregner nye opdateringer...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Kobler op til" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Tjekker... Opdateringer er tilgængelige\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Udviklingsudgivelse ikke understøttet af tjeneste" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "For gammel udgivelse ikke understøttet af tjeneste" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Ukendt tilstand" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt Mandrakeonline webstedet\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Forkert adgangskode\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Forkert handling eller vært eller brugerkonto.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -181,58 +222,72 @@ msgstr "" "opsætning)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er opdateret\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Ingen tjek" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Tjekker netværk: ser ud til at være deaktiveret\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Tjekker konfigureringsfil: Ikke til stede\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Nulstil" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Om..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Start altid op ved opstart" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Næste" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Overspring hjælperen" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -243,55 +298,68 @@ msgstr "" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Opret en Mandrakeonline-konto" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Jeg har ikke en Mandrakeonline-konto, og jeg vil gerne " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "abonnere" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekræft adgangskode:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Mail-kontakt:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privatbeskyttelsespolitik" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentifikation" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Angiv dit Mandrakeonline brugernavn, adgangskode og maskinnavn:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnavn:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Send konfiguration" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +390,18 @@ msgstr "" "Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn@mandrakeonline." "net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Afslut" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Din oplægning lykkedes!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -334,7 +409,8 @@ msgstr "" "Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n" "og opdateringer takket være Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -342,27 +418,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n" "Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye opdateringer\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Din oplægning lykkedes!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiserede upgraderinger" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Angiv venligst et logind" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -371,38 +448,48 @@ msgstr "" " Prøv igen\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ikke en gyldig postadresse!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Læser konfiguration\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Sender konfiguration..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problem med forbindelse" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Problem skete ved oplægning af filer, prøv igen" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Afslutter guiden\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Forkert adgangskode" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -420,8 +507,83 @@ msgstr "" "Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n" "(Kun bogstaver er tilladt)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Logind og adgangskode bør være mindre end 12 tegn lange\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Specialtegn er ikke tilladt\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Udfyld venligst alle felter\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Email ikke gyldig\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Konto eksisterer allerede\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problem ved opkobling til server \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Forkert adgangskode" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Land:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -436,22 +598,53 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - print denne hjælpebesked.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate startes automatisk.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - start MandrakeOpdatér op.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Opdatér nøgler\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igen." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Konfigurationsproblemer. Start \"konfigurér\" igen" @@ -482,42 +675,21 @@ msgstr " --update - Opdatér nøgler\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Oprettelse" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Logind og adgangskode bør være mindre end 12 tegn lange\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Specialtegn" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Specialtegn er ikke tilladt\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Tomme felter" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Udfyld venligst alle felter\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Email ikke gyldig\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Konto eksisterer allerede\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Ændr konto" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problem ved opkobling til server \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Serverproblem" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" - #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Svar fra Mandrakeonline-serveren\n" @@ -527,9 +699,6 @@ msgstr " --update - Opdatér nøgler\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ja, jeg ønsker automatiserede opdateringer" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igen." - #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Registrér nu!" @@ -768,4 +937,3 @@ msgstr " --update - Opdatér nøgler\n" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" - |