summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-15 15:44:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-15 15:44:40 +0000
commita9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763 (patch)
treefdc21155856b7a96c6b07888598f0e7d9e0901c0 /po/da.po
parentbcbb1b8cd9963b7dfce475a08408ac62b237c3fd (diff)
downloadmgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar
mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar.gz
mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar.bz2
mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar.xz
mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po192
1 files changed, 98 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0c1c7835..0bf05c16 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-08 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -16,210 +16,214 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../mdkapplet:60
+#: ../mdkapplet:62
msgid "No updates available for your system"
msgstr "Ingen opdateringer tilgængelige for dit system"
-#: ../mdkapplet:66
+#: ../mdkapplet:68
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr "Konfigurationsproblemer. Start \"konfigurér\" igen"
-#: ../mdkapplet:72
+#: ../mdkapplet:74
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr "Systemet er optaget. Vent ..."
-#: ../mdkapplet:78
+#: ../mdkapplet:80
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr "%s pakker tilgængelige for opdatering"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mdkapplet:86
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr "Tjeneste er ikke tilgængelig. Klik på \"konfiguration\""
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mdkapplet:92
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr "Netværket er nede. Klik på \"konfigurér netværk\""
-#: ../mdkapplet:96
+#: ../mdkapplet:98
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr "Tjenesten deaktiveret. Venter på betaling..."
-#: ../mdkapplet:100
+#: ../mdkapplet:102
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Start Mandrake Opdatering op"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mdkapplet:103
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../mdkapplet:102
+#: ../mdkapplet:104
msgid "Check Updates"
msgstr "Tjek for opdateringer"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:105
msgid "Online WebSite"
msgstr "WebSite på nettet"
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:106
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurér netværk"
-#: ../mdkapplet:105
+#: ../mdkapplet:107
msgid "Configure Now!"
msgstr "Konfigurér nu!"
-#: ../mdkapplet:137
+#: ../mdkapplet:139
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake Opdateringer panelprogram"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:147
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: ../mdkapplet:147
+#: ../mdkapplet:149
msgid "Install updates"
msgstr "Installér opdateringer"
-#: ../mdkapplet:148
+#: ../mdkapplet:150
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
-#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341
+#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelige"
-#: ../mdkapplet:149
+#: ../mdkapplet:151
msgid "Check updates"
msgstr "Tjek for opdateringer"
-#: ../mdkapplet:149
+#: ../mdkapplet:151
msgid "Checking ..."
msgstr "Tjekker ..."
-#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341
+#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
msgid "Not Available"
msgstr "Ikke tilgængelige"
-#: ../mdkapplet:150
+#: ../mdkapplet:152
msgid "See logs"
msgstr "Se logger"
-#: ../mdkapplet:153
+#: ../mdkapplet:155
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mdkapplet:158
msgid "Network Connection: "
msgstr "Netværks-forbindelse: "
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:159
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:159
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:162
msgid "New Updates: "
msgstr "Nye opdateringer: "
-#: ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:166
msgid "Last check: "
msgstr "Sidste tjek: "
-#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391
+#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../mdkapplet:182
+#: ../mdkapplet:194
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Begynder på drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:183
+#: ../mdkapplet:198
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Start Mandrake Opdatering op - applet\n"
-#: ../mdkapplet:191
+#: ../mdkapplet:203
+msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:214
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Beregner nye opdateringer...\n"
-#: ../mdkapplet:198
+#: ../mdkapplet:221
msgid "Connecting to"
msgstr "Kobler op til"
-#: ../mdkapplet:220
+#: ../mdkapplet:243
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Tjekker... Opdateringer er tilgængelige\n"
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:247
msgid "Unknown state"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:225
+#: ../mdkapplet:248
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt MandrakeOnline webstedet\n"
-#: ../mdkapplet:226
+#: ../mdkapplet:249
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Forkert adgangskode\n"
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Forkert handling eller vært eller brugerkonto.\n"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mdkapplet:251
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:232
+#: ../mdkapplet:255
msgid "System is up to date\n"
msgstr "Systemet er opdateret\n"
-#: ../mdkapplet:320
+#: ../mdkapplet:343
msgid "No check"
msgstr "Ingen tjek"
-#: ../mdkapplet:333
+#: ../mdkapplet:356
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Tjekker netværk: ser ud til at være deaktiveret\n"
-#: ../mdkapplet:336
+#: ../mdkapplet:359
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Tjekker konfigureringsfil: Ikke til stede\n"
-#: ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:404
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: ../mdkapplet:397
+#: ../mdkapplet:420
msgid "Clear"
msgstr "Nulstil"
-#: ../mdkapplet:423
+#: ../mdkapplet:446
msgid "About.."
msgstr "Om..."
-#: ../mdkapplet:424
+#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../mdkapplet:451
+#: ../mdkapplet:459
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr "Forsøger at koble op til mandrakeonline.net\n"
-#: ../mdkonline:96
+#: ../mdkonline:98
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Overspring hjælperen"
-#: ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:117
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Velkommen til MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:111
+#: ../mdkonline:118
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -232,55 +236,55 @@ msgstr ""
"holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige "
"opdateringer.\n"
-#: ../mdkonline:112
+#: ../mdkonline:119
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Opret en MandrakeOnline-konto"
-#: ../mdkonline:114
+#: ../mdkonline:121
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Jeg har ikke en MandrakeOnline-konto, og jeg vil gerne "
-#: ../mdkonline:114
+#: ../mdkonline:121
msgid "Subscribe"
msgstr "abonnere"
-#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138
+#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145
msgid "Login:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139
+#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../mdkonline:120
+#: ../mdkonline:127
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekræft adgangskode:"
-#: ../mdkonline:121
+#: ../mdkonline:128
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail-kontakt:"
-#: ../mdkonline:128
+#: ../mdkonline:135
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux privatbeskyttelsespolitik"
-#: ../mdkonline:134
+#: ../mdkonline:141
msgid "Authentification"
msgstr "Autentifikation"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:142
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Angiv dit MandrakeOnline brugernavn, adgangskode og maskinnavn:"
-#: ../mdkonline:140
+#: ../mdkonline:147
msgid "Machine name:"
msgstr "Maskinnavn:"
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:152
msgid "Send Configuration"
msgstr "Send konfiguration"
-#: ../mdkonline:146
+#: ../mdkonline:153
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -311,11 +315,11 @@ msgstr ""
"Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn@mandrakeonline."
"net."
-#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291
+#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
-#: ../mdkonline:152
+#: ../mdkonline:159
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -323,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n"
"og opdateringer takket være MandrakeOnline."
-#: ../mdkonline:152
+#: ../mdkonline:159
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -331,75 +335,75 @@ msgstr ""
"MandrakeOnline tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n"
"Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye opdateringer\n"
-#: ../mdkonline:152
+#: ../mdkonline:159
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Din oplægning lykkedes!"
-#: ../mdkonline:153
+#: ../mdkonline:160
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatiserede upgraderinger"
-#: ../mdkonline:158
+#: ../mdkonline:165
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../mdkonline:191
+#: ../mdkonline:198
msgid "Creation"
msgstr "Oprettelse"
-#: ../mdkonline:191
+#: ../mdkonline:198
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Logind og adgangskode bør være mindre end 12 tegn lange\n"
-#: ../mdkonline:192
+#: ../mdkonline:199
msgid "Special characters"
msgstr "Specialtegn"
-#: ../mdkonline:192
+#: ../mdkonline:199
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Specialtegn er ikke tilladt\n"
-#: ../mdkonline:193
+#: ../mdkonline:200
msgid "Empty fields"
msgstr "Tomme felter"
-#: ../mdkonline:193
+#: ../mdkonline:200
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Udfyld venligst alle felter\n"
-#: ../mdkonline:194
+#: ../mdkonline:201
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../mdkonline:194
+#: ../mdkonline:201
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Email ikke gyldig\n"
-#: ../mdkonline:195
+#: ../mdkonline:202
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Konto eksisterer allerede\n"
-#: ../mdkonline:195
+#: ../mdkonline:202
msgid "Change account"
msgstr "Ændr konto"
-#: ../mdkonline:201
+#: ../mdkonline:208
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problem ved opkobling til server \n"
-#: ../mdkonline:201
+#: ../mdkonline:208
msgid "Server Problem"
msgstr "Serverproblem"
-#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210
+#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../mdkonline:206
+#: ../mdkonline:213
msgid "Please provide a login"
msgstr "Angiv venligst et logind"
-#: ../mdkonline:208
+#: ../mdkonline:215
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
@@ -407,31 +411,31 @@ msgstr ""
"Adgangskoderne er ikke ens\n"
" Prøv igen\n"
-#: ../mdkonline:210
+#: ../mdkonline:217
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Ikke en gyldig postadresse!\n"
-#: ../mdkonline:240
+#: ../mdkonline:247
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Sender konfiguration..."
-#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
+#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem med forbindelse"
-#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
+#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere"
-#: ../mdkonline:308
+#: ../mdkonline:315
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Afslutter guiden\n"
-#: ../mdkonline:354
+#: ../mdkonline:361
msgid "Wrong password"
msgstr "Forkert adgangskode"
-#: ../mdkonline:354
+#: ../mdkonline:361
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -449,7 +453,7 @@ msgstr ""
"Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n"
"(Kun bogstaver er tilladt)"
-#: ../mdkonline:361
+#: ../mdkonline:368
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Læser konfiguration\n"