diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-21 07:27:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-21 07:27:31 +0000 |
commit | 1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462 (patch) | |
tree | 56bc7707f5d73d039f9a1ac0de014b2f79b08e8d /po/da.po | |
parent | 436d2d46e759de10ceecdfbdae0b2b5d8975884b (diff) | |
download | mgaonline-1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462.tar mgaonline-1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462.tar.gz mgaonline-1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462.tar.bz2 mgaonline-1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462.tar.xz mgaonline-1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 102 |
1 files changed, 57 insertions, 45 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-14 15:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -21,31 +21,35 @@ msgstr "Næste" msgid "Finish" msgstr "Afslut" -#: mdkonline:91 mdkonline:429 +#: mdkonline:91 mdkonline:453 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: mdkonline:213 +#: mdkonline:146 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Afslutter guiden\n" + +#: mdkonline:227 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen netlæser angivet" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med forbindelse" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv venligst igen senere" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Forkert adgangskode" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -58,11 +62,11 @@ msgstr "" "I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse til " "MandrakeOnline." -#: mdkonline:340 +#: mdkonline:364 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" -#: mdkonline:341 +#: mdkonline:365 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -75,51 +79,57 @@ msgstr "" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" -#: mdkonline:347 +#: mdkonline:371 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "Jeg har ikke en Mandrake Online-konto, og jeg vil gerne " -#: mdkonline:349 +#: mdkonline:373 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnere" -#: mdkonline:359 +#: mdkonline:383 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik" -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:388 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "MandrakeOnline godkendelse" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:389 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Angiv dit Mandrake Online brugernavn og adgangskode:" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:391 msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:391 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: mdkonline:371 +#: mdkonline:395 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sender din konfiguration" -#: mdkonline:372 +#: mdkonline:396 +#, fuzzy msgid "" -"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" -"1) the packages you have installed on your system,\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" -"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" -"to learn more about about you as our customer\n" -"and it gives us the chance to keep you informed\n" -"about security updates and useful upgrades." +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." msgstr "" "Dette er din mulighed for at hjælpe os med at forbedre Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -132,11 +142,11 @@ msgstr "" "om dig som vores kunde, og det giver os en chance for at holde dig\n" "informeret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger." -#: mdkonline:379 +#: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" msgstr "Fejl ved sending af oplysninger" -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:404 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -146,27 +156,30 @@ msgstr "" "\n" "Tryk Næste for at prøve at sende din konfiguration igen." -#: mdkonline:386 +#: mdkonline:410 msgid "Finished" msgstr "Afsluttet" -#: mdkonline:387 -msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -msgstr "Dine personlige oplysninger er nu gemt på MdkOnline" +#: mdkonline:411 +msgid "" +"Your upload was successfull!\n" +"From now you will receive on security\n" +"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:428 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: mdkonline:410 mdkonline:436 +#: mdkonline:434 mdkonline:460 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:449 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: mdkonline:434 +#: mdkonline:458 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -176,22 +189,21 @@ msgstr "" "Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n" "Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte." -#: mdkonline:438 +#: mdkonline:462 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Virkelig afslut? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:508 +#: mdkonline:534 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:509 +#: mdkonline:535 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: mdkonline:533 +#: mdkonline:559 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: mdkonline:546 -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Afslutter guiden\n" +#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +#~ msgstr "Dine personlige oplysninger er nu gemt på MdkOnline" |