diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-31 21:36:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-31 21:36:38 +0000 |
commit | 14b59d0679fcae659ab2bbdd0f6604b16d092095 (patch) | |
tree | 3ed0a65a61d04d73369e6a6d0bf1888fa2cc003f /po/da.po | |
parent | 17da0c84a7b92807954f7025fc38840b54999bba (diff) | |
download | mgaonline-14b59d0679fcae659ab2bbdd0f6604b16d092095.tar mgaonline-14b59d0679fcae659ab2bbdd0f6604b16d092095.tar.gz mgaonline-14b59d0679fcae659ab2bbdd0f6604b16d092095.tar.bz2 mgaonline-14b59d0679fcae659ab2bbdd0f6604b16d092095.tar.xz mgaonline-14b59d0679fcae659ab2bbdd0f6604b16d092095.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 55 |
1 files changed, 18 insertions, 37 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # Danish translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002 +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-17 19:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-31 19:30+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,12 +71,10 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Afslutter guiden\n" #: ../mdkonline_.c:265 -#, fuzzy msgid "Warning: No browser specified." -msgstr "Advarsel: Ingen netlæser angivet" +msgstr "Advarsel: Ingen netlæser angivet." #: ../mdkonline_.c:292 -#, fuzzy msgid "Connecting...\n" msgstr "Tilslutter...\n" @@ -85,16 +83,14 @@ msgid "Connection problem" msgstr "Problem med forbindelse" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." -msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv venligst igen senere" +msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv venligst igen senere." #: ../mdkonline_.c:312 msgid "Wrong password" msgstr "Forkert adgangskode" #: ../mdkonline_.c:312 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -105,11 +101,11 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Dit brugernavn eller adgangskode var forkert.\n" -"Enten skal du indtaste det igen, eller også skal du oprette en konto hos " +" Enten skal du indtaste det igen, eller også skal du oprette en konto hos " "MandrakeOnline.\n" " I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse " "til MandrakeOnline.\n" -"Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n" +" Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n" "(Kun bogstaver er tilladt)" #: ../mdkonline_.c:376 @@ -117,7 +113,6 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" #: ../mdkonline_.c:377 -#, fuzzy msgid "" "At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -125,7 +120,7 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "På dette trin forventes det at du har en konto på MandrakeOnline.\n" -"Denne guide vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n" +"Denne asistent vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n" "(pakker, systemkonfiguration) i en centraliseret database for at \n" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" @@ -135,7 +130,6 @@ msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik" #: ../mdkonline_.c:399 -#, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" @@ -148,7 +142,6 @@ msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" #: ../mdkonline_.c:402 -#, fuzzy msgid "Machine Name:" msgstr "Maskinnavn:" @@ -161,7 +154,6 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sender din konfiguration" #: ../mdkonline_.c:408 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -181,7 +173,7 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" "For at kunne få gavn af MandrakeOnline-tjenesterne\n" -"er vi ved at oplægge din konfiguration.\n" +"er vi i gang med at oplægge din konfiguration.\n" "\n" "Hvis du ikke føler dig tryg med denne idé, eller ikke ønsker at\n" "drage nytte af denne tjeneste, så tryk 'Annullér'.\n" @@ -190,14 +182,13 @@ msgstr "" "epost-underretninger. Desuden vil du få rabat på betalbare \n" "supporttjenenester på www.mandrakesupport.com.\n" "Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn@mandrakeonline." -"net." +"net til dig." #: ../mdkonline_.c:416 msgid "Error while sending informations" msgstr "Fejl ved sending af oplysninger" #: ../mdkonline_.c:417 -#, fuzzy msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -205,23 +196,21 @@ msgid "" msgstr "" "Der var en fejl ved sendingen af dine personlige oplysninger\n" "\n" -"Tryk Næste for at prøve at sende din konfiguration igen." +"Tryk 'Næste' for at prøve at sende din konfiguration igen." #: ../mdkonline_.c:423 msgid "Finished" msgstr "Afsluttet" #: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy msgid "" "From now on you will receive security and update \n" "announcements through MandrakeOnline." msgstr "" "Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n" -"og opdateringer takket være MandrakeOnline." +"og opdateringer via MandrakeOnline." #: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" @@ -234,9 +223,8 @@ msgid "Your upload was successful!" msgstr "Din oplægning lykkedes!" #: ../mdkonline_.c:429 -#, fuzzy msgid "Automated Upgrades" -msgstr "automatiserede upgraderinger" +msgstr "Automatiserede upgraderinger" #: ../mdkonline_.c:436 msgid "Choose your geographical location" @@ -247,7 +235,7 @@ msgid "Reading configuration\n" msgstr "Læser konfiguration\n" #: ../mdkonline_.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open this file for read: %s" msgstr "Kan ikke åbne denne fil for læsning: %s" @@ -264,7 +252,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../mdkonline_.c:552 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" @@ -323,33 +310,27 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mange beskeder.\n" #: ../mdkupdate_.c:175 -#, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "MandrakeUpdate kunne ikke kontakte stedet, vil vil prøve igen" +msgstr "MandrakeUpdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igen." #: ../mdkupdate_.c:202 -#, fuzzy msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "" -"Ved alle problemer bedes du sende post til support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "Ved ethvert problem kan du sende post til support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:202 -#, fuzzy msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" -"Du har brug for en konto hos MandrakeOnline, eller opdatere dit abonnement" +"Du har brug for en konto hos MandrakeOnline, eller opdatere dit abonnement." #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "Dit brugernavn eller din adgangskode kan være forkert" #: ../mdkupdate_.c:214 -#, fuzzy msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -msgstr "kan ikke oprette mdkupdate-medium\n" +msgstr "Kan ikke oprette mdkupdate-medium.\n" #: ../mdkupdate_.c:216 -#, fuzzy msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium\n" +msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" |