summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-10 12:07:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-10 12:07:30 +0000
commit0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266 (patch)
tree7c6583a074bc242e0af3ad0fd09709194b19aff6 /po/cy.po
parentec4abc594a9450adb12e55ef7e73f8c711eef2bb (diff)
downloadmgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar
mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar.gz
mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar.bz2
mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar.xz
mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po128
1 files changed, 109 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index a7f3d154..1e136ea6 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:44-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-08 17:06-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Tanysgrifio"
#: ../mdkonline:109
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "Ydw, rwyf eisidau diweddariadau awtomatig"
+msgstr "Ydw, rwyf eisiau diweddariadau awtomatig"
#: ../mdkonline:150
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -72,33 +72,31 @@ msgstr "Gadael y Dewin\n"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Drych Gwag"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-msgstr ""
+msgstr "Drych gwag. Dewiswch le."
#: ../mdkonline:248
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr ""
+msgstr "Rhybudd: Dim porwr wedi ei enwi"
#: ../mdkonline:273
-#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Problem cysylltu"
+msgstr "Cysylltu â... \n"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem cysylltu"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr " MandrakeUpdate yn methu cysylltu â'r safle, yn ceisio eto"
+msgstr "Methu cysylltu â MandrakeOnline, ceisiwch eto'n nes ymlaen"
#: ../mdkonline:294
msgid "Wrong password"
-msgstr "Y gyfrinair anghywir"
+msgstr "Y cyfrinair anghywir"
#: ../mdkonline:294
msgid ""
@@ -110,10 +108,15 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
+"Mae eich mewngofnod neu gyfriniar yn anghywir\n"
+"Un ai rhaid i chi ei ail deipio neu greu cyfrif MandrakeOnline newydd.\n"
+"Os yr olaf, ewch yn ôl i'r cam cyntaf â chysylltu â MandrakeOnline.\n"
+"cofiwch y bydd angen darparu enw Peiriant \n"
+"(gyda dim ond llythrennau)"
#: ../mdkonline:320
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Anfon ffurfweddiad..."
#: ../mdkonline:356
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -126,6 +129,10 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
+"Yma mae'n rhaid bod gennych gyfrif MandrakeOnline.\n"
+"Bydd y cynorthwyyd yn eich helpu i llytho'ch ffurfweddiad i fyny\n"
+"(pecynnau, ffurfweddiad caledwedd) i gronfa ddata ganolog er\n"
+"mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol.\n"
#: ../mdkonline:374
msgid "Mandrake Privacy Policy"
@@ -133,7 +140,7 @@ msgstr "Polisi Preifatrwydd Mandrake"
#: ../mdkonline:379
msgid "Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Dilysu"
#: ../mdkonline:380
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
@@ -146,7 +153,7 @@ msgstr "Mewngofnod:"
#: ../mdkonline:382
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Enw'r peiriant:"
#: ../mdkonline:382
msgid "Password:"
@@ -175,6 +182,22 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
+"Er mwyn manateisio ar wasanaethau MandrakeOnline,\n"
+"rydym ar fin llwytho eich ffurfweddiad i fyny.\n"
+"\n"
+"Bydd y Dewin yn anfon y wybodaeth ganlynol at MandrakeSoft:\n"
+"1) rhestr y pecynnau sydd ar eich system,\n"
+"2) ffurfweddiad eich caledwedd\n"
+"\n"
+"Os nad ydych yn gysurus gyda hyn, neu heb fod eisiau manteisio ar y "
+"gwasanaeth\n"
+"cliciwch 'Diddymu'. Drwy glicio 'Nesaf' rydych yn caniatáu i ni eich hysbysu "
+"am\n"
+"ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol drwy hysbysiadau e-bost personol.\n"
+"Hefyd, byddwch yn manteisio ar wasanaeth cefnogaeth rhatach gan\n"
+"www.mandrakeexpert.com. Yn olaf, bydd enw e-bost \n"
+"gyda eich enw defnyddiwr@mandrakeonline.net yn cael ei ddarparu ar eich "
+"cyfer."
#: ../mdkonline:396
msgid "Error while sending informations"
@@ -186,30 +209,37 @@ msgid ""
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
+"Digwyddodd gwall wrth anfon eich manylion personol.\n"
+"\n"
+"Cliciwch Nesaf i anfon eich ffurfweddiad eto."
#: ../mdkonline:403
msgid "Finished"
-msgstr "Gorffenwyd"
+msgstr "Gorffennwyd"
#: ../mdkonline:404
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"O hyn ymlaen byddwch yn derbyn cyhoeddiadau\n"
+"diogelwch a diweddariadau gan MandrakeOnline."
#: ../mdkonline:404
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"Mae MandrakeOnliune yn cynnigf y dewis i chi ddiweddaru'n awtomatig,\n"
+"Bydd rhaglen yn rhedeg yn rheolaidd yn eich system i gasglu diweddariadau.\n"
#: ../mdkonline:404
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Roedd eich llwytho i fynny'n llwyddiant"
+msgstr "Roedd eich llwytho i fyny'n llwyddiant"
#: ../mdkonline:409
msgid "automated Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Diweddariadau awtomatig"
#: ../mdkonline:417
msgid "Choose your geographical location"
@@ -233,10 +263,13 @@ msgid ""
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
+"Ydych chi wir eisiau atal MandrakeOnline?I ddychwelyd at y Dewin cliciwch "
+"'Diddymu',\n"
+"neu i adael cliciwch 'Gorffen'."
#: ../mdkonline:535
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "Darod i orffen? - MandrakeOnline"
+msgstr "Parod i orffen? - MandrakeOnline"
#: ../mdkonline:567
msgid ""
@@ -251,6 +284,16 @@ msgid ""
"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
"data."
msgstr ""
+" Rydych yn cychwyn Mandrake Linux Fersiwn Rhydd Llwytho i Lawr am y tro "
+"cyntaf. \n"
+"\n"
+"Erbyn hyn mae yna dair miliwn o ddefnyddwyr Mandrake Linux ar draws y byd!\n"
+"\n"
+"Os gwelwch yn dda cymrwch ychydig o amser i lanw'r holiadur byr. Bydd y "
+"wybodaeth\n"
+"yn cael ei ddefnyddio i grynhoi gwybodaeth fasnachol.\n"
+"Mae polisi preifatrwydd MandrakeSoft islaw ynghylch eich gwybodaeth "
+"bersonol."
#: ../mdkonline:576
msgid ""
@@ -297,10 +340,57 @@ msgid ""
"logging to your account with your customer ID and editing your\n"
"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"Pa wybodaeth bersonol fyddwn yn ei gasglu?\n"
+"\n"
+"Mae gwybodaeth amrywiol yn cael ei gasglu mewn rhannau gwahanol\n"
+" o'r safle gwe; dyma trosolwg o'r wybodaeth fyddwn yn ei gadw;\n"
+"\n"
+"Yn gyntaf byddwn yn cofnodi eich cyfeiriad e-bost, enw a chyfeiriad.\n"
+"Yn ail, byddwn yn rhoi dynodiad cwsmer arbennig. Bydd y dynodiad\n"
+"yn cael ei ddefnyddio i ychwanegu gwybodaeth â'ch cyfrif Mandrake:\n"
+" -Tanysgrifiad i restrau e-bostio.\n"
+" -Wrth gofrestri cynnyrch wedi ei brynu byddwn yn gofyn am fanylion\n"
+"personol yn ogystal â manylion system/caledwedd, fel ein bod yn gallu\n"
+"cynnig y gefnogaeth cwsmer gorau posibl.\n"
+" -Ar ein tudalen rhoddion â'n tudalen siop ar-lein (MandrakeStore), "
+"rydym\n"
+"yn cofnodi gwybodaeth ar gyfer anfonebu (nid ydym yn cadw data cardiau\n"
+"credyd.\n"
+"\n"
+"Beth wnawn ni gyda'r wybodaeth?\n"
+"\n"
+" Fyddwn ni byth yn rhannu gwybodaeth bersonol gydag unigolion a chwmnïau,\n"
+"byddwn yn defnyddio'r wybodaeth ar gyfer y canlynol, yn unig:\n"
+" - Os ydych wedi tanysgrifio i restr e-bostio, byddwn yn cadw'r cyfeiriad "
+"e-bost yn\n"
+"eich cronfa ddata i ddarparu gwybodaeth bersonol ac/ neu i alluogi chi i "
+"gyfrannu\n"
+"mewn trafodaethau grwpiau trafod amrywiol. Os fyddwch yn anfon neges i restr "
+"o'r\n"
+"fath, bydd pobl yn gweld eich cyfeiriad e-bost ond does gan bartion eraill "
+"ddim modd\n"
+"i gysylltu â'n cronfa ddata o danysgrifwyr. Mae modd dad-tanysgrifio ar "
+"unrhyw adeg\n"
+"drwy ddefnyddio ffurflen berthnasol.\n"
+" - Os ydych yn defnyddio MandrakeStore, rydym yn defnyddio eich dynodiad "
+"cwsmer\n"
+"i ddilyn eich archeb a darparu ein cynnyrch. - Os ydych yn darparu "
+"gwybodaeth masnachu i ni byddwn yn ei gadw ar gyfer\n"
+"defnydd mewnol yn unig er mwyn gwella ein cynnyrch fel eu bod yn fwy addas "
+"ar\n"
+"eich cyfer p'un ai ydych wedi prynu cynnyrch neu beidio. Sut mae newid/"
+"cywiro eich gwybodaeth bersonol?\n"
+"\n"
+"Mae cyfraith Ffrainc yn rhoi hawl i unigolion gael mynediad at, cywiro, "
+"newid\n"
+"neu dynnu eu gwybodaeth bersonol sydd gennym ar ein cofnodion. Rydym\n"
+"yn cynnig hyn fel braint fyd-eang. Cewch wireddu'r hawl yma ar unrhyw adeg\n"
+"drwy fewngofnodi i'ch cyfrif gyda eich dynodiad cwsmer a golygu eich\n"
+"gwybodaeth bersonol. Cewch fewngofnodi yn: http://www.mandrakeonline.net"
#: ../mdkonline:623
msgid "Sans Italic 17"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Italig 17"
#: ../mdkonline:641
msgid "Close"
@@ -351,7 +441,7 @@ msgstr "Am gymorth anfonwch e-bost at support@mandrakeonline.net\n"
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
-"Rhaid i chi gael cyfrif MandrakeOnline, neu diweddaru eich tanysgrifiad"
+"Rhaid i chi gael cyfrif MandrakeOnline, neu ddiweddaru eich tanysgrifiad"
#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"