diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-10 12:07:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-10 12:07:30 +0000 |
commit | 0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266 (patch) | |
tree | 7c6583a074bc242e0af3ad0fd09709194b19aff6 /po/cy.po | |
parent | ec4abc594a9450adb12e55ef7e73f8c711eef2bb (diff) | |
download | mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar.gz mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar.bz2 mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar.xz mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 128 |
1 files changed, 109 insertions, 19 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:44-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-08 17:06-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Tanysgrifio" #: ../mdkonline:109 msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "Ydw, rwyf eisidau diweddariadau awtomatig" +msgstr "Ydw, rwyf eisiau diweddariadau awtomatig" #: ../mdkonline:150 msgid "Quitting Wizard\n" @@ -72,33 +72,31 @@ msgstr "Gadael y Dewin\n" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror" -msgstr "" +msgstr "Drych Gwag" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror. Please choose a place." -msgstr "" +msgstr "Drych gwag. Dewiswch le." #: ../mdkonline:248 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "" +msgstr "Rhybudd: Dim porwr wedi ei enwi" #: ../mdkonline:273 -#, fuzzy msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Problem cysylltu" +msgstr "Cysylltu â... \n" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "Problem cysylltu" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr " MandrakeUpdate yn methu cysylltu â'r safle, yn ceisio eto" +msgstr "Methu cysylltu â MandrakeOnline, ceisiwch eto'n nes ymlaen" #: ../mdkonline:294 msgid "Wrong password" -msgstr "Y gyfrinair anghywir" +msgstr "Y cyfrinair anghywir" #: ../mdkonline:294 msgid "" @@ -110,10 +108,15 @@ msgid "" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" +"Mae eich mewngofnod neu gyfriniar yn anghywir\n" +"Un ai rhaid i chi ei ail deipio neu greu cyfrif MandrakeOnline newydd.\n" +"Os yr olaf, ewch yn ôl i'r cam cyntaf â chysylltu â MandrakeOnline.\n" +"cofiwch y bydd angen darparu enw Peiriant \n" +"(gyda dim ond llythrennau)" #: ../mdkonline:320 msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Anfon ffurfweddiad..." #: ../mdkonline:356 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -126,6 +129,10 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" +"Yma mae'n rhaid bod gennych gyfrif MandrakeOnline.\n" +"Bydd y cynorthwyyd yn eich helpu i llytho'ch ffurfweddiad i fyny\n" +"(pecynnau, ffurfweddiad caledwedd) i gronfa ddata ganolog er\n" +"mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol.\n" #: ../mdkonline:374 msgid "Mandrake Privacy Policy" @@ -133,7 +140,7 @@ msgstr "Polisi Preifatrwydd Mandrake" #: ../mdkonline:379 msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "Dilysu" #: ../mdkonline:380 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" @@ -146,7 +153,7 @@ msgstr "Mewngofnod:" #: ../mdkonline:382 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Enw'r peiriant:" #: ../mdkonline:382 msgid "Password:" @@ -175,6 +182,22 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" +"Er mwyn manateisio ar wasanaethau MandrakeOnline,\n" +"rydym ar fin llwytho eich ffurfweddiad i fyny.\n" +"\n" +"Bydd y Dewin yn anfon y wybodaeth ganlynol at MandrakeSoft:\n" +"1) rhestr y pecynnau sydd ar eich system,\n" +"2) ffurfweddiad eich caledwedd\n" +"\n" +"Os nad ydych yn gysurus gyda hyn, neu heb fod eisiau manteisio ar y " +"gwasanaeth\n" +"cliciwch 'Diddymu'. Drwy glicio 'Nesaf' rydych yn caniatáu i ni eich hysbysu " +"am\n" +"ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol drwy hysbysiadau e-bost personol.\n" +"Hefyd, byddwch yn manteisio ar wasanaeth cefnogaeth rhatach gan\n" +"www.mandrakeexpert.com. Yn olaf, bydd enw e-bost \n" +"gyda eich enw defnyddiwr@mandrakeonline.net yn cael ei ddarparu ar eich " +"cyfer." #: ../mdkonline:396 msgid "Error while sending informations" @@ -186,30 +209,37 @@ msgid "" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth anfon eich manylion personol.\n" +"\n" +"Cliciwch Nesaf i anfon eich ffurfweddiad eto." #: ../mdkonline:403 msgid "Finished" -msgstr "Gorffenwyd" +msgstr "Gorffennwyd" #: ../mdkonline:404 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"O hyn ymlaen byddwch yn derbyn cyhoeddiadau\n" +"diogelwch a diweddariadau gan MandrakeOnline." #: ../mdkonline:404 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" +"Mae MandrakeOnliune yn cynnigf y dewis i chi ddiweddaru'n awtomatig,\n" +"Bydd rhaglen yn rhedeg yn rheolaidd yn eich system i gasglu diweddariadau.\n" #: ../mdkonline:404 msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Roedd eich llwytho i fynny'n llwyddiant" +msgstr "Roedd eich llwytho i fyny'n llwyddiant" #: ../mdkonline:409 msgid "automated Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Diweddariadau awtomatig" #: ../mdkonline:417 msgid "Choose your geographical location" @@ -233,10 +263,13 @@ msgid "" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" +"Ydych chi wir eisiau atal MandrakeOnline?I ddychwelyd at y Dewin cliciwch " +"'Diddymu',\n" +"neu i adael cliciwch 'Gorffen'." #: ../mdkonline:535 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "Darod i orffen? - MandrakeOnline" +msgstr "Parod i orffen? - MandrakeOnline" #: ../mdkonline:567 msgid "" @@ -251,6 +284,16 @@ msgid "" "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " "data." msgstr "" +" Rydych yn cychwyn Mandrake Linux Fersiwn Rhydd Llwytho i Lawr am y tro " +"cyntaf. \n" +"\n" +"Erbyn hyn mae yna dair miliwn o ddefnyddwyr Mandrake Linux ar draws y byd!\n" +"\n" +"Os gwelwch yn dda cymrwch ychydig o amser i lanw'r holiadur byr. Bydd y " +"wybodaeth\n" +"yn cael ei ddefnyddio i grynhoi gwybodaeth fasnachol.\n" +"Mae polisi preifatrwydd MandrakeSoft islaw ynghylch eich gwybodaeth " +"bersonol." #: ../mdkonline:576 msgid "" @@ -297,10 +340,57 @@ msgid "" "logging to your account with your customer ID and editing your\n" "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" msgstr "" +"Pa wybodaeth bersonol fyddwn yn ei gasglu?\n" +"\n" +"Mae gwybodaeth amrywiol yn cael ei gasglu mewn rhannau gwahanol\n" +" o'r safle gwe; dyma trosolwg o'r wybodaeth fyddwn yn ei gadw;\n" +"\n" +"Yn gyntaf byddwn yn cofnodi eich cyfeiriad e-bost, enw a chyfeiriad.\n" +"Yn ail, byddwn yn rhoi dynodiad cwsmer arbennig. Bydd y dynodiad\n" +"yn cael ei ddefnyddio i ychwanegu gwybodaeth â'ch cyfrif Mandrake:\n" +" -Tanysgrifiad i restrau e-bostio.\n" +" -Wrth gofrestri cynnyrch wedi ei brynu byddwn yn gofyn am fanylion\n" +"personol yn ogystal â manylion system/caledwedd, fel ein bod yn gallu\n" +"cynnig y gefnogaeth cwsmer gorau posibl.\n" +" -Ar ein tudalen rhoddion â'n tudalen siop ar-lein (MandrakeStore), " +"rydym\n" +"yn cofnodi gwybodaeth ar gyfer anfonebu (nid ydym yn cadw data cardiau\n" +"credyd.\n" +"\n" +"Beth wnawn ni gyda'r wybodaeth?\n" +"\n" +" Fyddwn ni byth yn rhannu gwybodaeth bersonol gydag unigolion a chwmnïau,\n" +"byddwn yn defnyddio'r wybodaeth ar gyfer y canlynol, yn unig:\n" +" - Os ydych wedi tanysgrifio i restr e-bostio, byddwn yn cadw'r cyfeiriad " +"e-bost yn\n" +"eich cronfa ddata i ddarparu gwybodaeth bersonol ac/ neu i alluogi chi i " +"gyfrannu\n" +"mewn trafodaethau grwpiau trafod amrywiol. Os fyddwch yn anfon neges i restr " +"o'r\n" +"fath, bydd pobl yn gweld eich cyfeiriad e-bost ond does gan bartion eraill " +"ddim modd\n" +"i gysylltu â'n cronfa ddata o danysgrifwyr. Mae modd dad-tanysgrifio ar " +"unrhyw adeg\n" +"drwy ddefnyddio ffurflen berthnasol.\n" +" - Os ydych yn defnyddio MandrakeStore, rydym yn defnyddio eich dynodiad " +"cwsmer\n" +"i ddilyn eich archeb a darparu ein cynnyrch. - Os ydych yn darparu " +"gwybodaeth masnachu i ni byddwn yn ei gadw ar gyfer\n" +"defnydd mewnol yn unig er mwyn gwella ein cynnyrch fel eu bod yn fwy addas " +"ar\n" +"eich cyfer p'un ai ydych wedi prynu cynnyrch neu beidio. Sut mae newid/" +"cywiro eich gwybodaeth bersonol?\n" +"\n" +"Mae cyfraith Ffrainc yn rhoi hawl i unigolion gael mynediad at, cywiro, " +"newid\n" +"neu dynnu eu gwybodaeth bersonol sydd gennym ar ein cofnodion. Rydym\n" +"yn cynnig hyn fel braint fyd-eang. Cewch wireddu'r hawl yma ar unrhyw adeg\n" +"drwy fewngofnodi i'ch cyfrif gyda eich dynodiad cwsmer a golygu eich\n" +"gwybodaeth bersonol. Cewch fewngofnodi yn: http://www.mandrakeonline.net" #: ../mdkonline:623 msgid "Sans Italic 17" -msgstr "" +msgstr "Sans Italig 17" #: ../mdkonline:641 msgid "Close" @@ -351,7 +441,7 @@ msgstr "Am gymorth anfonwch e-bost at support@mandrakeonline.net\n" msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" -"Rhaid i chi gael cyfrif MandrakeOnline, neu diweddaru eich tanysgrifiad" +"Rhaid i chi gael cyfrif MandrakeOnline, neu ddiweddaru eich tanysgrifiad" #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" |