summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-12-04 20:49:39 +0000
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-12-04 20:49:39 +0000
commitac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6 (patch)
tree3f033c2ed72f74e2f4fc10a866e19a6e83faaccb /po/cs.po
parent1499fc621c67f3f9de455de890379d9a4d11cd5d (diff)
downloadmgaonline-ac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6.tar
mgaonline-ac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6.tar.gz
mgaonline-ac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6.tar.bz2
mgaonline-ac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6.tar.xz
mgaonline-ac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6.zip
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po34
1 files changed, 14 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 65fc03c9..7edbacf1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,15 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 16:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-25 22:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-04 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mdkapplet:65
@@ -83,8 +82,7 @@ msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)"
#: ../mdkapplet:138
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Nebyl nalezen žádný zdroj softwaru. Je třeba přidat alespoň jeden zdroj "
"pomocí Správce zdrojů softwaru."
@@ -200,8 +198,7 @@ msgstr "Odhadovaná velikost stažených dat bude %s"
#: ../mdkapplet:403
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr ""
-"Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace."
+msgstr "Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace."
#: ../mdkapplet:406
#, c-format
@@ -265,8 +262,7 @@ msgstr "Copyright ©%s by Mandriva"
#: ../mdkapplet:645
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr ""
-"Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva."
+msgstr "Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva."
#: ../mdkapplet:647
#, c-format
@@ -302,6 +298,8 @@ msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
"software."
msgstr ""
+"Používáte distribuci „%s” a máte tudíž privilegovaný přístup k dalšímu "
+"software."
#: ../mdkapplet:721
#, c-format
@@ -309,9 +307,9 @@ msgid "Mandriva PowerPack"
msgstr "Mandriva PowerPack"
#: ../mdkapplet:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Chcete přidat dodatečný zdroj balíčků?"
+msgstr "Chcete nainstalovat tento dodatečný zdroj software?"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:57 ../mdkapplet-restricted-helper:69
#, c-format
@@ -354,7 +352,7 @@ msgstr "Chyba"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo a email nesmí být prázdné."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:119
#, c-format
@@ -362,16 +360,14 @@ msgid "An error occurred"
msgstr "Vyskytla se chyba"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Nepodařilo se přidat médium"
+msgstr "Během přidávání zdroje nastala chyba"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
-"Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209
@@ -479,5 +475,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- zaznamenávat co se děje\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n"
-#~ msgid "You are using '%s' distribution."
-#~ msgstr "Používáte distribuci „%s”."