diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-18 15:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-18 15:47:29 +0000 |
commit | a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce (patch) | |
tree | 74a131c5e7955201fd657074dfb97313855ebbce /po/cs.po | |
parent | 696532d7a50a283f53f1b8ae4186fb2b6335dbc9 (diff) | |
download | mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.gz mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.bz2 mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.xz mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 198 |
1 files changed, 109 insertions, 89 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-18 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:35+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Služba není aktivována. Klikněte prosím na \"Online webové stránk msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)" -#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalovat aktualizace" @@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "Nastavit službu" msgid "Check Updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 -#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 +#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:165 ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -105,32 +105,32 @@ msgstr "Nastavit síť" msgid "Configure Now!" msgstr "Nastavit teď!" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Aplet pro aktualizace Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:168 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Prohlížet záznamy" -#: ../mdkapplet:172 +#: ../mdkapplet:171 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 +#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:385 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Není" msgid "Last check: " msgstr "Poslední kontrola: " -#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Název počítače:" @@ -190,47 +190,47 @@ msgstr "Vyhledávám nové aktualizace...\n" msgid "Connecting to" msgstr "Připojuji se k" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:251 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Odpověď od serveru Mandriva Online\n" -#: ../mdkapplet:265 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Zjišťuji... Aktualizace jsou dostupné\n" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Služba nepodporuje vývojovou verzi" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Služba nepodporuje přiliš starou verzi" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Neznámý stav" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:277 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "Online služby jsou vypnuty. Kontaktujte stránky Mandriva Online\n" -#: ../mdkapplet:274 +#: ../mdkapplet:278 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Špatné heslo\n" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Chybná akce nebo počítač nebo přihlášení.\n" -#: ../mdkapplet:276 +#: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -239,86 +239,86 @@ msgstr "" "S vaším nastavením sítě není něco v pořádku (zkontrolujte nastavení " "směrování, firewallu nebo proxy)\n" -#: ../mdkapplet:278 +#: ../mdkapplet:282 #, c-format msgid "" -"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support " +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" "Při připojování se k serveru se vyskytl problém, kontaktuje prosím tým " "technické podpory" -#: ../mdkapplet:280 +#: ../mdkapplet:284 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systém je aktuální\n" -#: ../mdkapplet:312 +#: ../mdkapplet:316 #, c-format msgid "No check" msgstr "Nezjištěno" -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n" - -#: ../mdkapplet:328 +#: ../mdkapplet:329 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kontroluji soubor s nastavením: Nenalezen\n" -#: ../mdkapplet:360 +#: ../mdkapplet:332 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n" + +#: ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Záznamy" -#: ../mdkapplet:376 +#: ../mdkapplet:391 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: ../mdkapplet:403 +#: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "About..." msgstr "O aplikaci..." -#: ../mdkapplet:404 +#: ../mdkapplet:419 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vždy spustit při startu" -#: ../mdkapplet:406 +#: ../mdkapplet:421 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkonline:55 +#: ../mdkonline:61 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "Už mám účet" -#: ../mdkonline:56 +#: ../mdkonline:62 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "Chci se zaregistrovat" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načíst konfiguraci\n" -#: ../mdkonline:93 +#: ../mdkonline:97 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Posílám konfiguraci..." -#: ../mdkonline:109 +#: ../mdkonline:113 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -330,32 +330,32 @@ msgstr "" "kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n" "potřebných aktualizacích.\n" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:118 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "Vytvoření nebo ověření účtu" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:123 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro Mandriva Online:" -#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Jméno:" -#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 +#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:135 #, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Připojuji se k webovým stránkám Mandriva Online..." -#: ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:143 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" @@ -388,56 +388,56 @@ msgstr "" "Můžete také využít snížených cen služeb placené podpory na\n" "www.mandrivaexpert.com." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problémy při spojení" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "or" msgstr "nebo" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "wrong password:" msgstr "špatné heslo:" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandriva Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandriva Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +"Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Přihlašovací jméno nebo heslo je špatné.\n" -"Buď je zkusíte znova zadat nebo potřebujete vytvořit účet služby " -"Mandriva Online.\n" -" V opačném případě se vraťte na první krok pro opětovné připojení k " -"Mandriva Online.\n" +"Buď je zkusíte znova zadat nebo potřebujete vytvořit účet služby Mandriva " +"Online.\n" +" V opačném případě se vraťte na první krok pro opětovné připojení k Mandriva " +"Online.\n" " Uvědomte si, že musíte také zadat jméno počítače \n" " (jsou povoleny pouze znaky abecedy bez diakritiky)" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Vytvořit účet na Mandriva Online" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:162 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdit heslo:" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Emailový kontakt:" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" @@ -446,17 +446,17 @@ msgstr "" "Hesla se neshodují\n" "Zkuste to prosím znovu\n" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Zadejte prosím přihlášení" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neplatná emailová adresa!\n" -#: ../mdkonline:169 +#: ../mdkonline:173 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" @@ -465,12 +465,12 @@ msgstr "" "Účet na Mandriva Online byl úspěšně vytvořen.\n" "Klikněte prosím na \"Další\" a přihlaste se a nahrajte své nastavení\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "Zaslání informací proběhlo úspěšně!" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "Od této chvíle budete díky službě Mandriva Online\n" "informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích." -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" @@ -488,37 +488,37 @@ msgstr "" "Mandriva Online nabízí možnost automatizovat aktualizace.\n" "Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n" -#: ../mdkonline:180 +#: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Při nahrávání souborů se vyskytl problém, zkuste to prosím znovu" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:190 #, c-format msgid "Country" msgstr "Země" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "Váš účet na Mandriva Online byl úspěšně nastaven\n" -#: ../mdkonline:219 +#: ../mdkonline:223 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "Informace o nastavení byly poslány úspěšně" -#: ../mdkonline:220 +#: ../mdkonline:224 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Problém při posílání nastavení" -#: ../mdkonline:221 +#: ../mdkonline:226 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" @@ -527,37 +527,37 @@ msgstr "" "Nelze se připojit k webovým stránkám mandrivaonline: chybné přihlášení či " "heslo nebo špatně nastavený firewall či router" -#: ../mdkonline.pm:66 +#: ../mdkonline.pm:54 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Jméno a heslo by mělo být kratší než 12 znaků\n" -#: ../mdkonline.pm:67 +#: ../mdkonline.pm:55 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Speciální znaky nejsou povoleny\n" -#: ../mdkonline.pm:68 +#: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Vyplňte prosím všechna pole\n" -#: ../mdkonline.pm:69 +#: ../mdkonline.pm:57 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "Email není platný\n" -#: ../mdkonline.pm:70 +#: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Account already exists\n" msgstr "Účet již existuje\n" -#: ../mdkonline.pm:76 +#: ../mdkonline.pm:64 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problém s připojením k serveru \n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:60 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -574,35 +574,55 @@ msgstr "" "\n" "Použití:\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vytiskne tuto nápovědu.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - automatické spuštění Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - spustí Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:73 +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n" +msgstr " --auto - automatické spuštění Mandrakeupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" -"Nebyl nalezen soubor %s. Spusťte prosím nejprve průvodce pro MandrakeOnline" +"Nebyl nalezen soubor %s. Spusťte prosím nejprve průvodce pro Mandriva Online" -#: ../mdkupdate:131 +#: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "Službě MandrakeUpdate se nepodařilo připojit k serveru, zkuste to prosím " "znovu." -#: ../mdkupdate:186 +#: ../mdkupdate:149 +#, c-format +msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:171 +#, c-format +msgid "Installing packages ...\n" +msgstr "Instaluji balíčky...\n" + +#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" |