diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-10-22 19:58:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-10-22 19:58:12 +0000 |
commit | 0ab0d30df1ed1f7aa5dd4eac56da8b98e077cc07 (patch) | |
tree | 086678438df52c60854cd00bba4331056e815d64 /po/cs.po | |
parent | e729a47cf9efed7bbe52dad87f7317e27d43aad1 (diff) | |
download | mgaonline-0ab0d30df1ed1f7aa5dd4eac56da8b98e077cc07.tar mgaonline-0ab0d30df1ed1f7aa5dd4eac56da8b98e077cc07.tar.gz mgaonline-0ab0d30df1ed1f7aa5dd4eac56da8b98e077cc07.tar.bz2 mgaonline-0ab0d30df1ed1f7aa5dd4eac56da8b98e077cc07.tar.xz mgaonline-0ab0d30df1ed1f7aa5dd4eac56da8b98e077cc07.zip |
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 46 |
1 files changed, 20 insertions, 26 deletions
@@ -11,15 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-21 18:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-22 21:57+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:83 @@ -52,9 +51,9 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Byla vydána nová stabilní distribuce" +msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:110 #, c-format @@ -83,8 +82,7 @@ msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)" #: ../mdkapplet:148 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nebyl nalezen žádný zdroj softwaru. Je třeba přidat alespoň jeden zdroj " "pomocí Správce zdrojů softwaru." @@ -143,12 +141,12 @@ msgstr "Spouští se drakconnect\n" #: ../mdkapplet:352 ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "Nová verze distribuce Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "Byla vydána nová stabilní distribuce." +msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mandriva Linux." #: ../mdkapplet:359 #, c-format @@ -181,16 +179,18 @@ msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" +"Toto povýšení vyžaduje širokopásmové síťové připojení (kabelové, xDSL, …) " +"a celkem může trvat několik hodin." #: ../mdkapplet:395 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" -msgstr "" +msgstr "Odhadovaná velikost stažených dat bude %s" #: ../mdkapplet:396 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" +msgstr "Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace." #: ../mdkapplet:399 #, c-format @@ -198,6 +198,8 @@ msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "" +"Váš přenosný počítač by měl být v režimu napájení ze sítě a pokud je dostupné, mělo by být upřednostněno " +"pevné síťové připojení před bezdrátovým." #: ../mdkapplet:425 #, c-format @@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Varování" #: ../mdkapplet:598 #, c-format msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Více informací" #: ../mdkapplet:606 #, c-format @@ -252,8 +254,7 @@ msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" #: ../mdkapplet:599 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "" -"Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." +msgstr "Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." #: ../mdkapplet:601 #, c-format @@ -280,9 +281,8 @@ msgstr "Konec" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:170 ../mdkapplet-upgrade-helper:204 @@ -321,9 +321,9 @@ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." msgstr "Povýšení na verzi Mandriva %s bylo úspěšné." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must restart your system." -msgstr "Váš systém by měl být restartován." +msgstr "Váš systém musí být restartován." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:143 #, c-format @@ -400,9 +400,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- zaznamenávat co se děje\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" -#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "" -#~ "Služba Mandriva Online je zřejmě přeinstalovaná, nahrávám applet znovu…" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" |