diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-12-03 14:28:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-12-03 14:28:53 +0000 |
commit | 2e2360efe0577c1cebc90808248589c8583836c7 (patch) | |
tree | fd236bacb0864552fe3e20e442286c8bd075bb55 /po/cs.po | |
parent | df3d1493ab7e9b52259af4358189b198a8798d4f (diff) | |
download | mgaonline-2e2360efe0577c1cebc90808248589c8583836c7.tar mgaonline-2e2360efe0577c1cebc90808248589c8583836c7.tar.gz mgaonline-2e2360efe0577c1cebc90808248589c8583836c7.tar.bz2 mgaonline-2e2360efe0577c1cebc90808248589c8583836c7.tar.xz mgaonline-2e2360efe0577c1cebc90808248589c8583836c7.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 94 |
1 files changed, 52 insertions, 42 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-03 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-25 22:06+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:65 @@ -82,7 +83,8 @@ msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)" #: ../mdkapplet:138 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nebyl nalezen žádný zdroj softwaru. Je třeba přidat alespoň jeden zdroj " "pomocí Správce zdrojů softwaru." @@ -138,50 +140,50 @@ msgstr "Nastavit síť" msgid "Upgrade the system" msgstr "Povýšit systém" -#: ../mdkapplet:356 +#: ../mdkapplet:357 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spouští se drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:361 ../mdkapplet:382 +#: ../mdkapplet:362 ../mdkapplet:383 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Nová verze distribuce Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:365 +#: ../mdkapplet:366 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mandriva Linux." -#: ../mdkapplet:367 +#: ../mdkapplet:368 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Více informací o této nové verzi" -#: ../mdkapplet:369 +#: ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Chcete povýšit systém na distribuci „%s”?" -#: ../mdkapplet:371 ../mdkapplet-restricted-helper:67 +#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet-restricted-helper:68 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Příště se už neptat" -#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 +#: ../mdkapplet:373 ../mdkapplet:409 ../mdkapplet-restricted-helper:69 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:104 #, c-format msgid "Next" msgstr "Další" -#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 ../mdkapplet-upgrade-helper:126 +#: ../mdkapplet:373 ../mdkapplet:409 ../mdkapplet-restricted-helper:69 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:104 ../mdkapplet-upgrade-helper:126 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:400 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -190,17 +192,18 @@ msgstr "" "Toto povýšení vyžaduje širokopásmové síťové připojení (kabelové, xDSL, …) a " "celkem může trvat několik hodin." -#: ../mdkapplet:401 +#: ../mdkapplet:402 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Odhadovaná velikost stažených dat bude %s" -#: ../mdkapplet:402 +#: ../mdkapplet:403 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace." +msgstr "" +"Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace." -#: ../mdkapplet:405 +#: ../mdkapplet:406 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -262,7 +265,8 @@ msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" #: ../mdkapplet:645 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." +msgstr "" +"Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." #: ../mdkapplet:647 #, c-format @@ -287,24 +291,26 @@ msgstr "Vždy spustit při startu" msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:59 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:58 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Dostupný nový zdroj" #: ../mdkapplet-restricted-helper:65 #, c-format -msgid "You are using '%s' distribution." -msgstr "Používáte distribuci „%s”." +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:65 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:66 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:66 -#, c-format -msgid "Do you want to add an additional package medium?" +#: ../mdkapplet-restricted-helper:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Chcete přidat dodatečný zdroj balíčků?" #: ../mdkapplet-restricted-helper:77 @@ -312,47 +318,49 @@ msgstr "Chcete přidat dodatečný zdroj balíčků?" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Přidávám dodatečný zdroj balíčků" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:88 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:90 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" msgstr "Pro přidání dodatečného zdroje balíčků prosím vyplňte ID vašeho účtu" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:90 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:94 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Více informací o vašem uživatelském účtu" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:97 #, c-format msgid "Your email" msgstr "Váš email" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:93 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:98 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Vaše heslo" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:102 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Zapomenuté heslo" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 ../mdkapplet-upgrade-helper:79 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:208 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:129 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Vyskytla se chyba" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)" +msgid "" +"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "" +"Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 @@ -413,7 +421,7 @@ msgstr "Nepodařilo se přidat médium" msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Povýšení distribuce" -#: ../mdkupdate:62 +#: ../mdkupdate:59 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -430,33 +438,35 @@ msgstr "" "\n" "Použití:\n" -#: ../mdkupdate:67 +#: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- vytiskne tuto nápovědu.\n" -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- automatické spuštění Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:69 +#: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf\t\t\t- spustí skripty specifické pro MNF.\n" -#: ../mdkupdate:70 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- textová verze Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:71 +#: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr " --debug\t\t\t- zaznamenávat co se děje\n" -#: ../mdkupdate:102 +#: ../mdkupdate:99 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "Používáte distribuci „%s”." |