summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-28 03:34:45 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-28 03:34:45 +0000
commit79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898 (patch)
tree3dfdef7e771b9430e3568da7580ee102248a67e3 /po/ca.po
parenta56e14d3c5e2bbd11f675d3b35ba97a9ae5aa18f (diff)
downloadmgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar
mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar.gz
mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar.bz2
mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar.xz
mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po93
1 files changed, 49 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 45238848..fd237c68 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-24 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "South America"
msgstr ""
-#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237
+#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248
msgid "Next"
msgstr "Següent"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Següent"
msgid "Finish"
msgstr "Finalitza"
-#: mdkonline:99 mdkonline:536
+#: mdkonline:99 mdkonline:522
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241
+#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
@@ -66,44 +66,48 @@ msgstr "Subscriu-te"
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr ""
-#: mdkonline:163
+#: mdkonline:164
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n"
-#: mdkonline:251
+#: mdkonline:262
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Avís: no s'ha indicat cap navegador"
-#: mdkonline:299 mdkonline:379
+#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de connexió"
-#: mdkonline:299 mdkonline:379
+#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline; si us plau, torneu-ho a provar "
"més tard"
-#: mdkonline:311
+#: mdkonline:308
msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
-#: mdkonline:311
+#: mdkonline:308
+#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes.\n"
"Us caldrà tornar-los a escriure, o bé crear un compte a MandrakeOnline.\n"
" En aquest darrer cas, torneu al primer pas per connectar amb MandrakeOnline."
-#: mdkonline:388
+#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Benvingut a MandrakeOnline"
-#: mdkonline:389
+#: mdkonline:368
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -116,31 +120,36 @@ msgstr ""
"per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i "
"altres millores.\n"
-#: mdkonline:405
+#: mdkonline:385
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Normes de privacitat de Mandrake"
-#: mdkonline:410
+#: mdkonline:390
msgid "Authentification"
msgstr "Autenticació"
-#: mdkonline:411
-msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
+#: mdkonline:391
+#, fuzzy
+msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya de MandrakeOnline:"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:393
msgid "Login:"
msgstr "Nom d'usauri:"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:393
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:393
+msgid "Machine name:"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "S'està enviant la vostra configuració"
-#: mdkonline:418
+#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -176,11 +185,11 @@ msgstr ""
"Per últim, us facilitarem un àlies de correu electrònic amb el vostre nom "
"d'usuari\\@mandrakeonline.net."
-#: mdkonline:425
+#: mdkonline:406
msgid "Error while sending informations"
msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació"
-#: mdkonline:426
+#: mdkonline:407
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -190,15 +199,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Feu clic a Següent per tornar-ho a provar."
-#: mdkonline:432
+#: mdkonline:413
msgid "Finished"
msgstr "Finalitzat"
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
msgstr ""
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
@@ -208,44 +217,40 @@ msgstr ""
"A partir d'ara, gràcies a MandrakeOnline, rebreu\n"
"avisos d'actualitzacions i millores de seguretat."
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-#: mdkonline:437
+#: mdkonline:419
msgid "automated Upgrades"
msgstr ""
-#: mdkonline:443
-msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-msgstr ""
-
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:430
msgid "Choose your geographical location"
msgstr ""
-#: mdkonline:479
+#: mdkonline:461
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr ""
-#: mdkonline:511
+#: mdkonline:497
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: mdkonline:517 mdkonline:543
+#: mdkonline:503 mdkonline:529
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:532
+#: mdkonline:518
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: mdkonline:541
+#: mdkonline:527
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -255,18 +260,18 @@ msgstr ""
"Per tornar a l'auxiliar, feu clic a 'Cancel·la';\n"
"per sortir feu clic a 'Surt'."
-#: mdkonline:545
+#: mdkonline:531
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Segur que voleu avortat? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:615
+#: mdkonline:607
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:616
+#: mdkonline:608
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
-#: mdkonline:640
+#: mdkonline:632
msgid "Close"
msgstr "Tanca"