summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-16 15:08:51 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-16 15:08:51 +0000
commit33014318fc64cf5bd237bf6a7c7fe9824543910e (patch)
treedd4d09b52aa52458c6c226b71614c09c08e1dbe3 /po/ca.po
parenta0274a0156f953ede58bd9b526f0dbd20066f583 (diff)
downloadmgaonline-33014318fc64cf5bd237bf6a7c7fe9824543910e.tar
mgaonline-33014318fc64cf5bd237bf6a7c7fe9824543910e.tar.gz
mgaonline-33014318fc64cf5bd237bf6a7c7fe9824543910e.tar.bz2
mgaonline-33014318fc64cf5bd237bf6a7c7fe9824543910e.tar.xz
mgaonline-33014318fc64cf5bd237bf6a7c7fe9824543910e.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po31
1 files changed, 20 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 87f477de..b8270d9c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -95,7 +95,8 @@ msgstr "Problema de connexió"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline, si us plau, provi-ho més tard"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline, si us plau, provi-ho més tard"
#: ../mdkonline:294
msgid "Wrong password"
@@ -236,8 +237,10 @@ msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline us ofereix la possibilitat d'automatitzar les actualitzacions.\n"
-"S'executarà regularment un programa per comprovar si hi ha noves actualitzacions\n"
+"MandrakeOnline us ofereix la possibilitat d'automatitzar les "
+"actualitzacions.\n"
+"S'executarà regularment un programa per comprovar si hi ha noves "
+"actualitzacions\n"
#: ../mdkonline:404
msgid "Your upload was successful!"
@@ -290,13 +293,16 @@ msgid ""
"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
"data."
msgstr ""
-" Esteu iniciant la edició de descarrega gratuïta de Mandrake Linux per primera vegada.\n"
+" Esteu iniciant la edició de descarrega gratuïta de Mandrake Linux per "
+"primera vegada.\n"
"\n"
"Hi ha més de tres milions d'usuaris de Mandrake Linux al món!\n"
"\n"
-"Si us plau pren-te uns segons per omplir un petit qüestionari. Les dades del\n"
+"Si us plau pren-te uns segons per omplir un petit qüestionari. Les dades "
+"del\n"
"qüestionari es faran servir per estudis interns de mercat.\n"
-"El text de sota és la política de privacitat de MandrakeSoft en quant a les vostres dades personals."
+"El text de sota és la política de privacitat de MandrakeSoft en quant a les "
+"vostres dades personals."
#: ../mdkonline:576
msgid ""
@@ -387,15 +393,19 @@ msgstr " -v - mode detallat.\n"
#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
+msgstr ""
+"MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr "Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+"Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate:196
-msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
-msgstr "Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra subscripció."
+msgid ""
+"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
+msgstr ""
+"Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra subscripció."
#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -408,4 +418,3 @@ msgstr "No es pot crear el suport mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n"
-