summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-04-08 09:35:13 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-04-08 09:35:13 +0000
commit45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368 (patch)
treefd54b165afd2407da21d421981466a5d0630ab29 /po/ca.po
parent8125de88341df07224d42c750849242cbd2c29ca (diff)
downloadmgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.gz
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.bz2
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.xz
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d5228656..487f3085 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-24 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -14,86 +14,86 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:71
+#: mdkonline:69
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: mdkonline:72
+#: mdkonline:70
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: mdkonline:73
+#: mdkonline:71
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: mdkonline:74
+#: mdkonline:72
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: mdkonline:75
-msgid "USA"
+#: mdkonline:73
+msgid "North America"
msgstr ""
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:74
msgid "South America"
msgstr ""
-#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248
+#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246
msgid "Next"
msgstr "Següent"
-#: mdkonline:98
+#: mdkonline:95
msgid "Finish"
msgstr "Finalitza"
-#: mdkonline:99 mdkonline:548
+#: mdkonline:96 mdkonline:536
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252
+#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
-#: mdkonline:102
+#: mdkonline:99
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "No tinc cap compte de MandrakeOnline i en vull un "
-#: mdkonline:103
+#: mdkonline:100
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-te"
-#: mdkonline:119
+#: mdkonline:116
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr ""
-#: mdkonline:164
+#: mdkonline:162
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:260
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Avís: no s'ha indicat cap navegador"
-#: mdkonline:289
+#: mdkonline:287
#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Problema de connexió"
-#: mdkonline:297 mdkonline:360
+#: mdkonline:295 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de connexió"
-#: mdkonline:297 mdkonline:360
+#: mdkonline:295 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline; si us plau, torneu-ho a provar "
"més tard"
-#: mdkonline:309
+#: mdkonline:307
msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
-#: mdkonline:309
+#: mdkonline:307
#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"Us caldrà tornar-los a escriure, o bé crear un compte a MandrakeOnline.\n"
" En aquest darrer cas, torneu al primer pas per connectar amb MandrakeOnline."
-#: mdkonline:368
+#: mdkonline:366
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Benvingut a MandrakeOnline"
-#: mdkonline:369
+#: mdkonline:367
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -125,36 +125,36 @@ msgstr ""
"per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i "
"altres millores.\n"
-#: mdkonline:386
+#: mdkonline:384
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Normes de privacitat de Mandrake"
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:389
msgid "Authentification"
msgstr "Autenticació"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:390
#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya de MandrakeOnline:"
-#: mdkonline:394
+#: mdkonline:392
msgid "Login:"
msgstr "Nom d'usauri:"
-#: mdkonline:394
+#: mdkonline:392
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: mdkonline:394
+#: mdkonline:392
msgid "Machine name:"
msgstr ""
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "S'està enviant la vostra configuració"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"Per últim, us facilitarem un àlies de correu electrònic amb el vostre nom "
"d'usuari\\@mandrakeonline.net."
-#: mdkonline:407
+#: mdkonline:406
msgid "Error while sending informations"
msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació"
-#: mdkonline:408
+#: mdkonline:407
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -204,15 +204,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Feu clic a Següent per tornar-ho a provar."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:413
msgid "Finished"
msgstr "Finalitzat"
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
msgstr ""
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
@@ -222,45 +222,45 @@ msgstr ""
"A partir d'ara, gràcies a MandrakeOnline, rebreu\n"
"avisos d'actualitzacions i millores de seguretat."
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-#: mdkonline:420
+#: mdkonline:419
msgid "automated Upgrades"
msgstr ""
-#: mdkonline:431
+#: mdkonline:426
msgid "Choose your geographical location"
msgstr ""
-#: mdkonline:463
+#: mdkonline:444
#, fuzzy
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "S'està enviant la vostra configuració"
-#: mdkonline:490
+#: mdkonline:471
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr ""
-#: mdkonline:523
+#: mdkonline:511
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: mdkonline:529 mdkonline:555
+#: mdkonline:517 mdkonline:543
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:544
+#: mdkonline:532
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: mdkonline:553
+#: mdkonline:541
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -270,18 +270,18 @@ msgstr ""
"Per tornar a l'auxiliar, feu clic a 'Cancel·la';\n"
"per sortir feu clic a 'Surt'."
-#: mdkonline:557
+#: mdkonline:545
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Segur que voleu avortat? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:635
+#: mdkonline:623
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:636
+#: mdkonline:624
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
-#: mdkonline:660
+#: mdkonline:648
msgid "Close"
msgstr "Tanca"