diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-11 13:04:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-11 13:04:14 +0000 |
commit | a341c0ca4f8c4a5351c6a788d205975651e4a946 (patch) | |
tree | 4232483eec56d95238bc85b5bc8033e2f27547cd /po/ca.po | |
parent | 8496f470c5726ce8e18fb0ec531c4b9afeb57fea (diff) | |
download | mgaonline-a341c0ca4f8c4a5351c6a788d205975651e4a946.tar mgaonline-a341c0ca4f8c4a5351c6a788d205975651e4a946.tar.gz mgaonline-a341c0ca4f8c4a5351c6a788d205975651e4a946.tar.bz2 mgaonline-a341c0ca4f8c4a5351c6a788d205975651e4a946.tar.xz mgaonline-a341c0ca4f8c4a5351c6a788d205975651e4a946.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 156 |
1 files changed, 79 insertions, 77 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-13 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-11 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-18 19:59+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Instal·la actualitzacions" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 +#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:337 msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Comprova actualitzacions" msgid "Checking ..." msgstr "S'està comprovant ..." -#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 +#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:337 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Noves actualitzacions: " msgid "Last check: " msgstr "Última comprovació: " -#: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:384 +#: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:387 msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -140,22 +140,18 @@ msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "S'està executant drakconnect\n" #: ../mdkapplet:179 -msgid "Launching MandrakeUpdate\n" -msgstr "S'està executant MandrakeUpdate\n" - -#: ../mdkapplet:180 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:188 +#: ../mdkapplet:187 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "S'estan computant les noves actualitzacions...\n" -#: ../mdkapplet:195 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Connecting to" msgstr "S'està connectant a" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Response from MandrakeOnline server\n" msgstr "Resposta del servidor de MandrakeOnline\n" @@ -164,63 +160,67 @@ msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "S'està comprovant ...Hi ha actualitzacions disponibles\n" #: ../mdkapplet:219 -msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" +msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:220 +msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:221 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasenya incorrecta.\n" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:222 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:226 msgid "System is up to date\n" msgstr "El sistema està actualitzat\n" -#: ../mdkapplet:313 +#: ../mdkapplet:314 msgid "No check" msgstr "No comprovis" -#: ../mdkapplet:326 +#: ../mdkapplet:327 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "S'està comprovant la xarxa: sembla estar desactivada\n" -#: ../mdkapplet:329 +#: ../mdkapplet:330 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" "S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està present\n" -#: ../mdkapplet:374 +#: ../mdkapplet:377 msgid "Logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:390 +#: ../mdkapplet:393 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../mdkapplet:416 +#: ../mdkapplet:419 msgid "About.." msgstr "Quant a" -#: ../mdkapplet:417 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../mdkapplet:444 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "S'està intentant la connexió a mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:95 +#: ../mdkonline:96 msgid "Skip Wizard" msgstr "Salta l'auxiliar" -#: ../mdkonline:109 +#: ../mdkonline:110 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvingut a MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:111 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -233,57 +233,57 @@ msgstr "" "per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i " "altres millores.\n" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:112 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Crea un compte a MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:114 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "No tinc cap compte de MandrakeOnline i en vull un " -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:114 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-te" -#: ../mdkonline:117 ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Login:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:120 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmació de la contrasenya:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:121 msgid "Mail contact:" msgstr "Contacte de correu:" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Normes de privacitat de Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:133 +#: ../mdkonline:134 msgid "Authentification" msgstr "Autenticació" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:135 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduïu el vostre nom d'usuari, contrasenya i nom de màquina de " "MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:140 msgid "Machine name:" msgstr "Nom de màquina:" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:145 msgid "Send Configuration" msgstr "Envia la configuració" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:146 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" "Per últim, us facilitarem un àlies de correu electrònic amb el vostre nom " "d'usuari@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:150 ../mdkonline:255 ../mdkonline:284 +#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" -#: ../mdkonline:151 +#: ../mdkonline:152 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "A partir d'ara, gràcies a MandrakeOnline, rebreu\n" "avisos d'actualitzacions i millores de seguretat." -#: ../mdkonline:151 +#: ../mdkonline:152 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,80 +341,76 @@ msgstr "" "S'executarà regularment un programa per comprovar si hi ha noves " "actualitzacions\n" -#: ../mdkonline:151 +#: ../mdkonline:152 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:153 msgid "automated Upgrades" msgstr "actualitzacions automàtiques" -#: ../mdkonline:154 -msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "Sí, vull actualitzacions automàtiques" - -#: ../mdkonline:157 +#: ../mdkonline:158 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:191 msgid "Creation" msgstr "Creació" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:191 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" "Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n" -#: ../mdkonline:185 +#: ../mdkonline:192 msgid "Special characters" msgstr "Caràcters especials" -#: ../mdkonline:185 +#: ../mdkonline:192 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "No es permeten caràcters especials\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:193 msgid "Empty fields" msgstr "Camps buits" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:193 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Si us plau ompliu tots els camps\n" -#: ../mdkonline:187 +#: ../mdkonline:194 msgid "Email" msgstr "Correu" -#: ../mdkonline:187 +#: ../mdkonline:194 msgid "Email not valid\n" msgstr "Correu no vàlid\n" -#: ../mdkonline:188 +#: ../mdkonline:195 msgid "Account already exist\n" msgstr "El compte ja existeix\n" -#: ../mdkonline:188 +#: ../mdkonline:195 msgid "Change account" msgstr "Canvia compte" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problemes connectant al servidor \n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Server Problem" msgstr "Problema del servidor" -#: ../mdkonline:199 ../mdkonline:201 ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../mdkonline:199 +#: ../mdkonline:206 msgid "Please provide a login" msgstr "Si us plau doneu un login" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -422,32 +418,32 @@ msgstr "" "Les contrasenyes no concorden\n" " Si us plau intenteu-ho de nou\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:210 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "No és una adreça de correu vàlida!\n" -#: ../mdkonline:233 +#: ../mdkonline:240 msgid "Sending configuration..." msgstr "S'està enviant la configuració..." -#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 +#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de connexió" -#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 +#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline, si us plau, provi-ho més tard" -#: ../mdkonline:301 +#: ../mdkonline:308 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n" -#: ../mdkonline:347 +#: ../mdkonline:354 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: ../mdkonline:347 +#: ../mdkonline:354 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -464,11 +460,11 @@ msgstr "" " Estigueu avisat de que també cal proporcionar un nom de màquina \n" " (només s'admeten caràcters de l'alfabet)" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Reading configuration\n" msgstr "S'està llegint la configuració\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:58 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -485,26 +481,32 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../mdkupdate:62 +#: ../mdkupdate:63 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:64 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mdkupdate es llança automàticament.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:65 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - actualitza MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:66 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Actualitza les claus\n" -#: ../mdkupdate:275 +#: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n" +#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" +#~ msgstr "S'està executant MandrakeUpdate\n" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "Sí, vull actualitzacions automàtiques" + #, fuzzy #~ msgid "System is up to date" #~ msgstr "El sistema està ocupat. Espereu ..." |