diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-03-11 10:30:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-03-11 10:30:30 +0000 |
commit | 3d6cde0846fe267739caffce4c6ddfc1ee794b47 (patch) | |
tree | 003d9b31ba13d6f77f50c8c03d35249010224c87 /po/ca.po | |
parent | 1db69653ae7b7ebeb3cbd7709fae6dc3e5441bdb (diff) | |
download | mgaonline-3d6cde0846fe267739caffce4c6ddfc1ee794b47.tar mgaonline-3d6cde0846fe267739caffce4c6ddfc1ee794b47.tar.gz mgaonline-3d6cde0846fe267739caffce4c6ddfc1ee794b47.tar.bz2 mgaonline-3d6cde0846fe267739caffce4c6ddfc1ee794b47.tar.xz mgaonline-3d6cde0846fe267739caffce4c6ddfc1ee794b47.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 78 |
1 files changed, 44 insertions, 34 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 20:40+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Següent" msgid "Finish" msgstr "Finalitza" -#: mdkonline:99 mdkonline:522 +#: mdkonline:99 mdkonline:548 msgid "Quit" msgstr "Surt" @@ -74,21 +74,26 @@ msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n" msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Avís: no s'ha indicat cap navegador" -#: mdkonline:296 mdkonline:358 +#: mdkonline:289 +#, fuzzy +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Problema de connexió" + +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de connexió" -#: mdkonline:296 mdkonline:358 +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline; si us plau, torneu-ho a provar " "més tard" -#: mdkonline:308 +#: mdkonline:309 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: mdkonline:308 +#: mdkonline:309 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -103,11 +108,11 @@ msgstr "" "Us caldrà tornar-los a escriure, o bé crear un compte a MandrakeOnline.\n" " En aquest darrer cas, torneu al primer pas per connectar amb MandrakeOnline." -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvingut a MandrakeOnline" -#: mdkonline:368 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -120,36 +125,36 @@ msgstr "" "per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i " "altres millores.\n" -#: mdkonline:385 +#: mdkonline:386 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Normes de privacitat de Mandrake" -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:391 msgid "Authentification" msgstr "Autenticació" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:392 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya de MandrakeOnline:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Login:" msgstr "Nom d'usauri:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:398 msgid "Sending your Configuration" msgstr "S'està enviant la vostra configuració" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:399 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -185,11 +190,11 @@ msgstr "" "Per últim, us facilitarem un àlies de correu electrònic amb el vostre nom " "d'usuari\\@mandrakeonline.net." -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:407 msgid "Error while sending informations" msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació" -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:408 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -199,15 +204,15 @@ msgstr "" "\n" "Feu clic a Següent per tornar-ho a provar." -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:414 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 #, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security\n" @@ -217,40 +222,45 @@ msgstr "" "A partir d'ara, gràcies a MandrakeOnline, rebreu\n" "avisos d'actualitzacions i millores de seguretat." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: mdkonline:419 +#: mdkonline:420 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: mdkonline:430 +#: mdkonline:431 msgid "Choose your geographical location" msgstr "" -#: mdkonline:461 +#: mdkonline:463 +#, fuzzy +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "S'està enviant la vostra configuració" + +#: mdkonline:490 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "" -#: mdkonline:497 +#: mdkonline:523 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: mdkonline:503 mdkonline:529 +#: mdkonline:529 mdkonline:555 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:518 +#: mdkonline:544 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: mdkonline:527 +#: mdkonline:553 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -260,18 +270,18 @@ msgstr "" "Per tornar a l'auxiliar, feu clic a 'Cancel·la';\n" "per sortir feu clic a 'Surt'." -#: mdkonline:531 +#: mdkonline:557 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Segur que voleu avortat? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:607 +#: mdkonline:635 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:608 +#: mdkonline:636 msgid "Welcome" msgstr "Benvingut" -#: mdkonline:632 +#: mdkonline:660 msgid "Close" msgstr "Tanca" |