summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-06 17:55:03 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-06 17:55:03 +0000
commit1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f (patch)
treecaf5928a55f30a49212619da741a632f5b01099d /po/ca.po
parent51ac2415505bc7399731b04d89054d28dd288356 (diff)
downloadmgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar
mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar.gz
mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar.bz2
mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar.xz
mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.zip
updated pot file (now build with xgettext)
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po378
1 files changed, 352 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 12bed342..1f8ebfd8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,21 +1,351 @@
# mdkonline translation to Catalan.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2001-2003.
+# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2001-2003.
#
-# Traducció per Softcatalà <info@softcatala.org>
+# Traducció per Softcatalà <info@softcatala.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 00:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../mdkupdate_.c:52
-#, c-format
+#: ../mdkonline:64
+msgid "Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:65
+msgid "Asia"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:66
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:67
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:68
+msgid "North America"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:69
+msgid "South America"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+#: ../mdkonline:88
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalitza"
+
+#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238
+msgid "Back"
+msgstr "Enrere"
+
+#: ../mdkonline:92
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "No tinc cap compte de MandrakeOnline i en vull un "
+
+#: ../mdkonline:93
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-te"
+
+#: ../mdkonline:109
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:150
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n"
+
+#: ../mdkonline:164
+msgid "Empty Mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:164
+msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:248
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Avís: no s'ha indicat cap navegador"
+
+#: ../mdkonline:273
+#, fuzzy
+msgid "Connecting ...\n"
+msgstr "Problema de connexió"
+
+#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problema de connexió"
+
+#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+"MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
+
+#: ../mdkonline:294
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Contrasenya incorrecta"
+
+#: ../mdkonline:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
+msgstr ""
+"El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes.\n"
+"Us caldrà tornar-los a escriure, o bé crear un compte a MandrakeOnline.\n"
+" En aquest darrer cas, torneu al primer pas per connectar amb MandrakeOnline."
+
+#: ../mdkonline:320
+msgid "Sending configuration..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:356
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Benvingut a MandrakeOnline"
+
+#: ../mdkonline:357
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"En aquest pas s'assumeix que teniu un compte a MandrakeOnline.\n"
+"Aquest auxiliar us ajudarà a penjar la vostra configuració\n"
+"(paquets, configuració del maquinari) a una base de dades centralitzada\n"
+"per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i "
+"altres millores.\n"
+
+#: ../mdkonline:374
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Normes de privacitat de Mandrake"
+
+#: ../mdkonline:379
+msgid "Authentification"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: ../mdkonline:380
+#, fuzzy
+msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
+msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya de MandrakeOnline:"
+
+#: ../mdkonline:382
+msgid "Login:"
+msgstr "Nom d'usauri:"
+
+#: ../mdkonline:382
+msgid "Machine name:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:382
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../mdkonline:387
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "S'està enviant la vostra configuració"
+
+#: ../mdkonline:388
+msgid ""
+"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
+msgstr ""
+"Per poder gaudir dels serveis de MandrakeOnline,\n"
+"ara penjarem la vostra configuració.\n"
+"\n"
+"L'auxiliar enviarà a MandrakeSoft la informació següent:\n"
+"1) la llista de paquets que heu instal·lat al sistema,\n"
+"2) la configuració del maquinari.\n"
+"\n"
+"Si no us agrada la idea, o no voleu gaudir d'aquest servei,\n"
+"feu clic a 'Cancel·la'. Si feu clic a 'Següent', ens autoritzeu a mantenir-"
+"vos informat\n"
+"de les actualitzacions de seguretat i altres millores mitjançant avisos "
+"personalitzats per correu electrònic.\n"
+"A més, gaudireu de descomptes en els serveis de suport de pagament de\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Per últim, us facilitarem un àlies de correu electrònic amb el vostre nom "
+"d'usuari@mandrakeonline.net."
+
+#: ../mdkonline:396
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació"
+
+#: ../mdkonline:397
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en enviar la vostra informació personal.\n"
+"\n"
+"Feu clic a Següent per tornar-ho a provar."
+
+#: ../mdkonline:403
+msgid "Finished"
+msgstr "Finalitzat"
+
+#: ../mdkonline:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From now you will receive on security and updates \n"
+"announcements thanks to MandrakeOnline."
+msgstr ""
+"Les dades s'han enviat amb èxit!\n"
+"A partir d'ara, gràcies a MandrakeOnline, rebreu\n"
+"avisos d'actualitzacions i millores de seguretat."
+
+#: ../mdkonline:404
+msgid ""
+"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:404
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:409
+msgid "automated Upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:417
+msgid "Choose your geographical location"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:435
+#, fuzzy
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "S'està enviant la vostra configuració"
+
+#: ../mdkonline:512
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: ../mdkonline:528
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../mdkonline:534
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Segur que voleu avortar MandrakeOnline?\n"
+"Per tornar a l'auxiliar, feu clic a 'Cancel·la';\n"
+"per sortir feu clic a 'Surt'."
+
+#: ../mdkonline:535
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Segur que voleu avortat? - MandrakeOnline"
+
+#: ../mdkonline:567
+msgid ""
+" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
+"first time. \n"
+"\n"
+"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n"
+"\n"
+"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
+"this \n"
+"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
+"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:576
+msgid ""
+"What personal data do we collect ? \n"
+" \n"
+"Various information is collected in different areas of the website;\n"
+"what follows is an overview of the data we keep:\n"
+"\n"
+"Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
+"Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
+"add additional information related to your Mandrake account such as:\n"
+" - Your subscription to mailling lists.\n"
+" - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
+"information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
+"the best support services customized to your needs.\n"
+" - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n"
+"record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n"
+" \n"
+"What do we do with this information?\n"
+"\n"
+"We never share personal information with other persons or companies -\n"
+"we use this data strictly for the following purposes:\n"
+" - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n"
+"address in our database to provide you with customized information\n"
+"and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n"
+"lists. If you send a message to such a list, other people will see\n"
+"your email address but no external parties have access to our database\n"
+"of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n"
+"the appropriate form.\n"
+" - If you provide information when registering a purchased product\n"
+"to receive support, we keep this information private unless the\n"
+"information is required by one of our partners to deliver the support\n"
+"you require.\n"
+" - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n"
+"your order and deliver your products.\n"
+" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
+"internal use only in order to improve our products so that they can \n"
+"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to "
+"change / correct your personal data?\n"
+"\n"
+"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
+"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
+"as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
+"logging to your account with your customer ID and editing your\n"
+"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:623
+msgid "Sans Italic 17"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:641
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: ../mdkupdate:43
+#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -24,57 +354,53 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"mdkupdate versió %s\n"
+"mdkupdate versió %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL "
+"Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL "
"de GNU.\n"
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../mdkupdate_.c:57
+#: ../mdkupdate:48
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:58
+#: ../mdkupdate:49
msgid " --security - use only security media.\n"
-msgstr " --security - utiliza només suports de seguretat.\n"
+msgstr " --security - utiliza només suports de seguretat.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:59
+#: ../mdkupdate:50
msgid " --update - update all information.\n"
-msgstr " --update - actualitza tota la informació.\n"
+msgstr " --update - actualitza tota la informació.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:60
+#: ../mdkupdate:51
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode detallat.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:175
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Problema de connexió"
-
-#: ../mdkupdate_.c:175
+#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
-"MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
+"MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
-#: ../mdkupdate_.c:202
+#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
"Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline.net\n"
-#: ../mdkupdate_.c:202
+#: ../mdkupdate:196
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
-"Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra subscripció."
+"Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra subscripció."
-#: ../mdkupdate_.c:202
+#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Pot ser que el vostre nom d'entrada o contrasenya estiguin equivocats"
-#: ../mdkupdate_.c:214
+#: ../mdkupdate:208
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
msgstr "No es pot crear el suport mdkupdate.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:216
+#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n"