diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-04-08 09:35:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-04-08 09:35:13 +0000 |
commit | 45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368 (patch) | |
tree | fd54b165afd2407da21d421981466a5d0630ab29 /po/bs.po | |
parent | 8125de88341df07224d42c750849242cbd2c29ca (diff) | |
download | mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.gz mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.bz2 mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.xz mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 126 |
1 files changed, 62 insertions, 64 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-21 22:50GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-18 09:20GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagic <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,86 +14,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:69 msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: mdkonline:72 +#: mdkonline:70 msgid "Asia" msgstr "Azija" -#: mdkonline:73 +#: mdkonline:71 msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: mdkonline:74 +#: mdkonline:72 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: mdkonline:75 -msgid "USA" -msgstr "SAD" +#: mdkonline:73 +#, fuzzy +msgid "North America" +msgstr "Južna Amerika" -#: mdkonline:76 +#: mdkonline:74 msgid "South America" msgstr "Južna Amerika" -#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248 +#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 msgid "Next" msgstr "Sljedeći" -#: mdkonline:98 +#: mdkonline:95 msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: mdkonline:99 mdkonline:548 +#: mdkonline:96 mdkonline:536 msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252 +#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 msgid "Back" msgstr "Nazad" -#: mdkonline:102 +#: mdkonline:99 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemam MandrakeOnline account i želim " -#: mdkonline:103 +#: mdkonline:100 msgid "Subscribe" msgstr "Upiši se" -#: mdkonline:119 +#: mdkonline:116 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Da, želim automatizovani update" -#: mdkonline:164 +#: mdkonline:162 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" -#: mdkonline:262 +#: mdkonline:260 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen" -#: mdkonline:289 -#, fuzzy +#: mdkonline:287 msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Problem sa konekcijom" +msgstr "Konektujem ...\n" -#: mdkonline:297 mdkonline:360 +#: mdkonline:295 mdkonline:358 msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa konekcijom" -#: mdkonline:297 mdkonline:360 +#: mdkonline:295 mdkonline:358 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline nije mogao biti kontaktiran, molim pokušajte ponovo kasnije" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:307 msgid "Wrong password" msgstr "Pogrešna šifra" -#: mdkonline:309 -#, fuzzy +#: mdkonline:307 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -106,13 +105,14 @@ msgstr "" "Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n" "Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na MandrakeOnline.\n" " Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na " -"MandrakeOnline." +"MandrakeOnline. Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n" +" (unesite samo alfabetske znakove)" -#: mdkonline:368 +#: mdkonline:366 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" -#: mdkonline:369 +#: mdkonline:367 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -124,36 +124,35 @@ msgstr "" "(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" "bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" -#: mdkonline:386 +#: mdkonline:384 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Privacy Policy" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:389 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" -#: mdkonline:392 -#, fuzzy +#: mdkonline:390 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Upišite svoje MandrakeOnline korisničko ime i šifru:" +msgstr "Upišite svoje MandrakeOnline korisničko ime, šifru i naziv mašine:" -#: mdkonline:394 +#: mdkonline:392 msgid "Login:" msgstr "Korisničko ime:" -#: mdkonline:394 +#: mdkonline:392 msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: mdkonline:394 +#: mdkonline:392 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Naziv mašine:" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Šaljem vaša podešavanja" -#: mdkonline:399 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -189,11 +188,11 @@ msgstr "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:406 msgid "Error while sending informations" msgstr "Greška prilikom slanja informacija" -#: mdkonline:408 +#: mdkonline:407 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -202,15 +201,15 @@ msgstr "" "Javila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija. \n" "Pritisnite Sljedeći da ponovo pokušate i pošalje svoja podešavanja ponovo." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:413 msgid "Finished" msgstr "Završeno" -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Vaš upload bio je uspješan!" -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -218,46 +217,45 @@ msgstr "" "Od sada ćete primati obavještenja o\n" "sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline." -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline daje vam priliku da automatizirate update." -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Program će se regularno pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove update-e\n" -#: mdkonline:420 +#: mdkonline:419 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizovna nadogradnja" -#: mdkonline:431 +#: mdkonline:426 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Izaberite vašu geografsku lokaciju" -#: mdkonline:463 -#, fuzzy +#: mdkonline:444 msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Šaljem vaša podešavanja" +msgstr "Čitam konfiguraciju\n" -#: mdkonline:490 +#: mdkonline:471 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s" -#: mdkonline:523 +#: mdkonline:511 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: mdkonline:529 mdkonline:555 +#: mdkonline:517 mdkonline:543 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:544 +#: mdkonline:532 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: mdkonline:553 +#: mdkonline:541 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -267,21 +265,21 @@ msgstr "" "Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n" "da prekinete pritisnite 'Završi'." -#: mdkonline:557 +#: mdkonline:545 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:635 +#: mdkonline:623 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:636 +#: mdkonline:624 msgid "Welcome" msgstr "Dobro došli" -#: mdkonline:660 +#: mdkonline:648 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts" -#~ msgstr "Želim da ovaj (lokalni) korisnik prima email upozorenja" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "SAD" |