summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-04-08 09:35:13 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-04-08 09:35:13 +0000
commit45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368 (patch)
treefd54b165afd2407da21d421981466a5d0630ab29 /po/bs.po
parent8125de88341df07224d42c750849242cbd2c29ca (diff)
downloadmgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.gz
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.bz2
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.xz
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po126
1 files changed, 62 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 5ba8b596..f165171a 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-21 22:50GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-18 09:20GMT\n"
"Last-Translator: Amila Akagic <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,86 +14,85 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: mdkonline:71
+#: mdkonline:69
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: mdkonline:72
+#: mdkonline:70
msgid "Asia"
msgstr "Azija"
-#: mdkonline:73
+#: mdkonline:71
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: mdkonline:74
+#: mdkonline:72
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: mdkonline:75
-msgid "USA"
-msgstr "SAD"
+#: mdkonline:73
+#, fuzzy
+msgid "North America"
+msgstr "Južna Amerika"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:74
msgid "South America"
msgstr "Južna Amerika"
-#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248
+#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
-#: mdkonline:98
+#: mdkonline:95
msgid "Finish"
msgstr "Kraj"
-#: mdkonline:99 mdkonline:548
+#: mdkonline:96 mdkonline:536
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252
+#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
-#: mdkonline:102
+#: mdkonline:99
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Nemam MandrakeOnline account i želim "
-#: mdkonline:103
+#: mdkonline:100
msgid "Subscribe"
msgstr "Upiši se"
-#: mdkonline:119
+#: mdkonline:116
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Da, želim automatizovani update"
-#: mdkonline:164
+#: mdkonline:162
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:260
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen"
-#: mdkonline:289
-#, fuzzy
+#: mdkonline:287
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Problem sa konekcijom"
+msgstr "Konektujem ...\n"
-#: mdkonline:297 mdkonline:360
+#: mdkonline:295 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem sa konekcijom"
-#: mdkonline:297 mdkonline:360
+#: mdkonline:295 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline nije mogao biti kontaktiran, molim pokušajte ponovo kasnije"
-#: mdkonline:309
+#: mdkonline:307
msgid "Wrong password"
msgstr "Pogrešna šifra"
-#: mdkonline:309
-#, fuzzy
+#: mdkonline:307
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -106,13 +105,14 @@ msgstr ""
"Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n"
"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na MandrakeOnline.\n"
" Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na "
-"MandrakeOnline."
+"MandrakeOnline. Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n"
+" (unesite samo alfabetske znakove)"
-#: mdkonline:368
+#: mdkonline:366
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"
-#: mdkonline:369
+#: mdkonline:367
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -124,36 +124,35 @@ msgstr ""
"(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n"
"bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n"
-#: mdkonline:386
+#: mdkonline:384
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Privacy Policy"
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:389
msgid "Authentification"
msgstr "Autentifikacija"
-#: mdkonline:392
-#, fuzzy
+#: mdkonline:390
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Upišite svoje MandrakeOnline korisničko ime i šifru:"
+msgstr "Upišite svoje MandrakeOnline korisničko ime, šifru i naziv mašine:"
-#: mdkonline:394
+#: mdkonline:392
msgid "Login:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: mdkonline:394
+#: mdkonline:392
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: mdkonline:394
+#: mdkonline:392
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv mašine:"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Šaljem vaša podešavanja"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -189,11 +188,11 @@ msgstr ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
-#: mdkonline:407
+#: mdkonline:406
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Greška prilikom slanja informacija"
-#: mdkonline:408
+#: mdkonline:407
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -202,15 +201,15 @@ msgstr ""
"Javila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija. \n"
"Pritisnite Sljedeći da ponovo pokušate i pošalje svoja podešavanja ponovo."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:413
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Vaš upload bio je uspješan!"
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -218,46 +217,45 @@ msgstr ""
"Od sada ćete primati obavještenja o\n"
"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline."
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr "MandrakeOnline daje vam priliku da automatizirate update."
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Program će se regularno pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove update-e\n"
-#: mdkonline:420
+#: mdkonline:419
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatizovna nadogradnja"
-#: mdkonline:431
+#: mdkonline:426
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Izaberite vašu geografsku lokaciju"
-#: mdkonline:463
-#, fuzzy
+#: mdkonline:444
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Šaljem vaša podešavanja"
+msgstr "Čitam konfiguraciju\n"
-#: mdkonline:490
+#: mdkonline:471
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s"
-#: mdkonline:523
+#: mdkonline:511
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: mdkonline:529 mdkonline:555
+#: mdkonline:517 mdkonline:543
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-#: mdkonline:544
+#: mdkonline:532
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: mdkonline:553
+#: mdkonline:541
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -267,21 +265,21 @@ msgstr ""
"Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n"
"da prekinete pritisnite 'Završi'."
-#: mdkonline:557
+#: mdkonline:545
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:635
+#: mdkonline:623
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-#: mdkonline:636
+#: mdkonline:624
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro došli"
-#: mdkonline:660
+#: mdkonline:648
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-#~ msgstr "Želim da ovaj (lokalni) korisnik prima email upozorenja"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "SAD"