summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-16 19:22:34 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-16 19:22:34 +0000
commit91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6 (patch)
tree6d3ba72769f961c9441321bce6f9f591a699dfd4 /po/bn.po
parent20fe6c71729f9bd59c19d9e30822bd379e3c00da (diff)
downloadmgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.gz
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.bz2
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.xz
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po409
1 files changed, 272 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 9f96860d..416d5ad2 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 20:01+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:64
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:70
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -30,208 +30,208 @@ msgstr ""
"পরিসেবা (service) কনফিগার করতে সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহ করে লগ গুলো পরীক্ষা করুন এবং "
"support@mandrivaonline.com এ মেইল করুন"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:76
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "সিস্টেম বর্তমানে ব্যস্ত রয়েছে। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:82
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য নতুন আপডেট উপস্হিত আছে"
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:88
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""
"পরিসেবা (service) বর্তমানে কনফিগার করা নেই। অনুগ্রহ করে \"পরিসেবাটি কনফিগার করো"
"\"-এ ক্লিক করুন"
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:94
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে বন্ধ আছে। অনুগ্রহ করে আপনার নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন"
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:100
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
"পরিসেবা (service) বর্তমানে সক্রিয় নেই। অনুগ্রহ করে \"অনলাইন ওয়েবসাইট\"-এ ক্লিক করুন"
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:106
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "সংস্করণটির সমর্থন নেই (খুব পুরানো, অথবা ডেভেলপমেন্ট সংস্করণ)"
-#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "আপডেট গুলো ইনস্টল করো"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "পরিসেবাটি কনফিগার করো"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
-#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91
+#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো"
-#: ../mdkapplet:114
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "অনলাইন ওয়েবসাইট"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করো"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:118
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "এক্ষুনি কনফিগার করো!"
-#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট অ্যাপ্লেট"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "কার্য"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "কনফিগার"
-#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "লগ দেখুন"
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
-#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: "
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "উপরে"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "নিচে"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:205
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা: "
-#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "মেশিনের নাম:"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:207
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "আপডেট সমুহ: "
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "drakconnect চালু করা হচ্ছে\n"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "mdkupdate --applet চালু করা হচ্ছে\n"
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"মনে হচ্ছে ম্যান্ড্রেকঅনলাইন পুনরায় ইনস্টল করা হয়েছে, পুনরায় applet চালানো হচ্ছে ...."
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "নতুন আপডেট পরীক্ষা করা হচ্ছে...\n"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mdkapplet:231
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে"
-#: ../mdkapplet:240
+#: ../mdkapplet:242
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন সার্ভারের উত্তর\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "পরীক্ষা চলছে... আপডেট পাওয়া গেছে\n"
-#: ../mdkapplet:263
+#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "সার্ভিস ডেভেলপমেন্ট সংস্করণ সমর্থন করে না"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:266
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "সার্ভিস খুব পুরানো সংস্করণ সমর্থন করে না"
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "অজ্ঞাত অবস্হা"
-#: ../mdkapplet:266
+#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
"অনলাইন পরিসেবা নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। ম্যান্ড্রেকঅনলাইন সাইটের সাথে যোগাযোগ করুন\n"
-#: ../mdkapplet:267
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড।\n"
-#: ../mdkapplet:268
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "কাজ অথবা হোস্ট অথবা লগ-ইন সঠিক নয়।\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"আপনার নেটওয়ার্ক সেটিংস এ কিছু সমস্যা হয়েছে (আপনার route, firewall or proxy "
"সেটিংস পুনায় পরীক্ষা করুন)\n"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
@@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
"সার্ভারের সাথে সংযোগের সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পরিসেবা দলের সাথে যোগাযোগ "
"করুন"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে\n"
-#: ../mdkapplet:305
+#: ../mdkapplet:307
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "কোন পরীক্ষণ নেই"
-#: ../mdkapplet:318
+#: ../mdkapplet:320
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "config ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে: উপস্থিত নেই\n"
-#: ../mdkapplet:321
+#: ../mdkapplet:323
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "নেটওয়ার্ক পরীক্ষা করা হচ্ছে: সম্ভবত নিষ্ক্রিয় করা আছে\n"
@@ -294,32 +294,47 @@ msgstr "সবসময় স্টার্টআপে আরম্ভ করো
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-#: ../mdkonline:61
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "ইতিমধ্যেই আমার একটি একাউন্ট আছে"
-#: ../mdkonline:62
+#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "আমি গ্রহন করিতে ইচ্ছুক"
-#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mrs."
+msgstr "XMrIs"
+
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:87
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "কনফিগারেশন পড়া হচ্ছে\n"
-#: ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:91
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করে হচ্ছে..."
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:102
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -330,32 +345,37 @@ msgstr ""
"একটি কেন্দ্রীয় ডাটাবেসে আপলোড করতে সাহায্য করবে যাতে\n"
"আপনাকে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপডেট সম্বন্ধে জানানো করা যায়।\n"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:107
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "একাউন্ট তৈরি অথবা পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া"
-#: ../mdkonline:123
+#: ../mdkonline:112
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকঅনলাইন লগ-ইন, পাসওয়ার্ড এবং মেশিনের নাম লিখুন:"
-#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "লগ-ইন:"
+#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "বহির্মুখী মেইল অ্যাড্রেস"
-#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
+#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলিতে শুধু * অক্ষর থাকবে"
+
+#: ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযুক্ত হচ্ছি..."
-#: ../mdkonline:143
+#: ../mdkonline:137
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -387,55 +407,31 @@ msgstr ""
"উপরন্তু, আপনি www.mandrivaexpert.com-র ডিস্কাউন্টসহ মূল্য প্রদত্ত\n"
"পরিসেবা পাবেন।"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "সংযোগ সমস্যা"
-
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:152
#, c-format
-msgid "or"
-msgstr "অথবা"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "ম্যান্ড্রেকঅনলাইনে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করো"
-#: ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "wrong password:"
-msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড:"
+#: ../mdkonline:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greeting:"
+msgstr "সবুজ"
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:156
#, c-format
-msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
-"Online.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
-msgstr ""
-"আপনার লগ-ইন অথবা পাসওয়ার্ড সঠিক ছিল না।\n"
-" আপনাকে হয় এই তথ্যগুলি পুনরায় লিখতে হবে অথবা ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এ একটি অ্যাকাউন্ট "
-"তৈরি করতে হবে।\n"
-" দ্বিতীয় ক্ষেত্রে আপনাকে প্রথম ধাপে ফেরত গিয়ে ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ করতে "
-"হবে।\n"
-" আপনাকে কিন্তু মেশিনের নাম লিখতে বলা হবে \n"
-" (শুধুমাত্র বর্ণমালার অক্ষর লেখা যাবে)"
+msgid "First name:"
+msgstr "প্রথম নাম:"
#: ../mdkonline:157
-#, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "ম্যান্ড্রেকঅনলাইনে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করো"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last name:"
+msgstr "প্রথম নাম:"
-#: ../mdkonline:162
+#: ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
-#: ../mdkonline:163
-#, c-format
-msgid "Mail contact:"
-msgstr "মেইলে যোগাযোগ:"
-
#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
@@ -446,9 +442,9 @@ msgstr ""
" অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন\n"
#: ../mdkonline:167
-#, c-format
-msgid "Please provide a login"
-msgstr "অনুগ্রহ করে একটি লগ-ইন নির্দিষ্ট করুন"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill in each field"
+msgstr "অনুগ্রহ করে সকল ক্ষেত্র পুরন করুন\n"
#: ../mdkonline:167
#, c-format
@@ -488,6 +484,11 @@ msgstr ""
"ম্যান্ড্রেকঅনলাইন আপনাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পেতে সাহায্য করে।\n"
"একটি প্রোগ্রাম নুতন আপডেটের অপেক্ষায় আপনার সিস্টেমে নিয়মিত চলবে\n"
+#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "সংযোগ সমস্যা"
+
#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
@@ -527,37 +528,127 @@ msgstr ""
"ম্যান্ড্রেকঅনলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযোগ করা যাচ্ছ না: ভুল লগ-ইন/পাসওয়ার্ড অথবা "
"রুটার/ফায়ারওয়াল মন্দ বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../mdkonline.pm:54
+#: ../mdkonline.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security error"
+msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:"
+
+#: ../mdkonline.pm:95
+#, c-format
+msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database error"
+msgstr "ডাটাবেসের সমস্যা"
+
+#: ../mdkonline.pm:96
#, c-format
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "লগ-ইন এবং পাসওয়ার্ড ১২ অক্ষরের কম হতে হবে\n"
+msgid ""
+"Server Database failed\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration error"
+msgstr "রেজিষ্ট্রেশনের ধরন"
+
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some parameters are missing"
+msgstr "দূরবর্তী প্রিন্টারের নাম নেই!"
-#: ../mdkonline.pm:55
+#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password error"
+msgstr "%s-এর জন্য পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../mdkonline.pm:98
#, c-format
-msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr "বিশেষ অক্ষর (Special characters) ব্যবহার করা নিষেধ\n"
+msgid "Wrong password"
+msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login error"
+msgstr "অজানা সমস্যা"
-#: ../mdkonline.pm:56
+#: ../mdkonline.pm:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The email you provided is already in use\n"
+"Please enter another one\n"
+msgstr "গন্তব্যর ডিরেক্টরি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../mdkonline.pm:100
#, c-format
-msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr "অনুগ্রহ করে সকল ক্ষেত্র পুরন করুন\n"
+msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Email address box is empty\n"
+"Please provide one"
+msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন"
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restriction Error"
+msgstr "বিবরণ: "
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database access forbidden"
+msgstr "ডেটাবেস সার্ভার"
+
+#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service error"
+msgstr "লিখতে সমস্যা হয়েছে\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandriva web services are currently unavailable\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "পাসওয়ার্ড মিলেনি।"
-#: ../mdkonline.pm:57
+#: ../mdkonline.pm:105
#, c-format
-msgid "Email not valid\n"
-msgstr "ইমেইলটি বৈধ নয়\n"
+msgid ""
+"Mandriva web services are under maintenance\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Forbidden"
+msgstr "ব্যবহারকারী লগ-ইন:"
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:106
#, c-format
-msgid "Account already exists\n"
-msgstr "ইতিমধ্যেই একাউন্টটি উপস্হিত আছে\n"
+msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection error"
+msgstr "কানেকশনের নাম"
-#: ../mdkonline.pm:64
+#: ../mdkonline.pm:107
#, c-format
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে সমস্যা হয়েছে \n"
+msgid "Mandriva web services not reachable"
+msgstr ""
-#: ../mdkupdate:60
+#: ../mdkupdate:61
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -573,58 +664,105 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যবহার বিধি:\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - এই সহায়িকা বার্তা প্রদর্শন করো।\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandriva Update স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালু করা হয়েছে।\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - Mandriva Update চালু করো।\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mdkupdate:69
#, c-format
msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:69
+#: ../mdkupdate:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - Mandriva Update চালু করো।\n"
-#: ../mdkupdate:77
+#: ../mdkupdate:78
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "কোন %s ফাইল পাওয়া যায় নি। mdkonline উইজার্ডটি প্রথমে চালান"
-#: ../mdkupdate:141
+#: ../mdkupdate:146
#, c-format
msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"ম্যান্ড্রেকআপডেট সাইটটির সাথে যোগাযোগ করতে পারে নি, আমরা কিছুক্ষণ পর পুনরায় চেষ্টা "
"করবো।"
-#: ../mdkupdate:149
+#: ../mdkupdate:154
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:171
+#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা হচ্ছে...\n"
-#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
+#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_source মাধ্যম থেকে প্যাকেজ আপডেট করা যায় নি।\n"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "লগ-ইন:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "অথবা"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mandriva Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার লগ-ইন অথবা পাসওয়ার্ড সঠিক ছিল না।\n"
+#~ " আপনাকে হয় এই তথ্যগুলি পুনরায় লিখতে হবে অথবা ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এ একটি অ্যাকাউন্ট "
+#~ "তৈরি করতে হবে।\n"
+#~ " দ্বিতীয় ক্ষেত্রে আপনাকে প্রথম ধাপে ফেরত গিয়ে ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ "
+#~ "করতে হবে।\n"
+#~ " আপনাকে কিন্তু মেশিনের নাম লিখতে বলা হবে \n"
+#~ " (শুধুমাত্র বর্ণমালার অক্ষর লেখা যাবে)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "মেইলে যোগাযোগ:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি লগ-ইন নির্দিষ্ট করুন"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "লগ-ইন এবং পাসওয়ার্ড ১২ অক্ষরের কম হতে হবে\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "বিশেষ অক্ষর (Special characters) ব্যবহার করা নিষেধ\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "ইমেইলটি বৈধ নয়\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "ইতিমধ্যেই একাউন্টটি উপস্হিত আছে\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে সমস্যা হয়েছে \n"
+
#~ msgid ""
#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
#~ "support team"
@@ -679,9 +817,6 @@ msgstr "update_source মাধ্যম থেকে প্যাকেজ আ
#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ করা সম্ভব হয় নি, অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পর পুনরায় "
#~ "চেষ্টা করুন"
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড"
-
#~ msgid " --update - Update keys\n"
#~ msgstr " --update - আপডেট কী (keys)\n"