summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-08 19:29:02 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-08 19:29:02 +0000
commit9561df6f8c0aa74e014243dcbaca17d85dd1d21c (patch)
treee55125371f509eeb624444b17c1c705fc0585183 /po/bg.po
parent9d94c5c00fd421b71a82fbc9864c72db36d10e09 (diff)
downloadmgaonline-9561df6f8c0aa74e014243dcbaca17d85dd1d21c.tar
mgaonline-9561df6f8c0aa74e014243dcbaca17d85dd1d21c.tar.gz
mgaonline-9561df6f8c0aa74e014243dcbaca17d85dd1d21c.tar.bz2
mgaonline-9561df6f8c0aa74e014243dcbaca17d85dd1d21c.tar.xz
mgaonline-9561df6f8c0aa74e014243dcbaca17d85dd1d21c.zip
updated various files
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po56
1 files changed, 37 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4efc07e7..366dc12f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
#: mdkonline:71
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Африка"
#: mdkonline:72
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Азия"
#: mdkonline:73
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия"
#: mdkonline:74
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Европа"
#: mdkonline:75
msgid "USA"
-msgstr ""
+msgstr "САЩ"
#: mdkonline:76
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "Южна Америка"
#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237
msgid "Next"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Абонирай"
#: mdkonline:119
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr ""
+msgstr "Да,искам автоматично обновяване"
#: mdkonline:163
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr ""
+msgstr "Излизам\n"
#: mdkonline:251
msgid "Warning: No browser specified"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вашето име или парола са грешни.\n"
"Или го напишете отново,или ще ви трябва нова сметка за MandrakeOnline.\n"
-"Във втория случай се върнете на стъпка номер 1 за да се свържете "
-"сMandrakeonline."
+"Във втория случай се върнете на стъпка номер 1 за да се свържете с "
+"Mandrakeonline."
#: mdkonline:388
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -156,6 +156,21 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
+"За да се възползвате от услугите на Mandrakeonline,\n"
+"трябва да изпратим информация за конфигурацията Ви.\n"
+"\n"
+"Тази програма ще изпрати следната информация на Мандрейксофт :\n"
+"1) списък с пакетите,които са инсталирани на системата Ви,\n"
+"2) информация за Вашия хардуер.\n"
+"\n"
+"Ако идеята не ви харесва,или не искате да се възползвате от тази услуга,\n"
+"моля натиснете 'Отказ'.Натискайки 'Нататък',Вие ни позволявате да ви държим "
+"в течение\n"
+"за обновяване на системата за сигурност,както и полезни нововъведения,чрез е-"
+"писма.\n"
+"Освен това,Вие печелите още и намаление от цената за поддръжка от www."
+"mandrakeexpert.com.\n"
+"И още - ще Ви запазим е-адрес с Вашето потребителско име\\@mandrakeonline.net"
#: mdkonline:425
msgid "Error while sending informations"
@@ -177,42 +192,41 @@ msgstr "Край"
#: mdkonline:433
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Изпращането бе успешно!"
#: mdkonline:433
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Качването бе успешно!\n"
"От сега нататък,Вие ще получавате информация\n"
"относно сигуността и новостите,благодарение на MandrakeOnline."
#: mdkonline:433
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeOnline ви предлага автоматизиране на обновлението."
#: mdkonline:433
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"Програмата ще се пуска регулярно на системаа Ви и ще следи за обновявания\n"
#: mdkonline:437
msgid "automated Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "автоматизирани обновявания"
#: mdkonline:443
msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Искам този (локален) потребител да получава е-писма"
#: mdkonline:448
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете Вашето местоположение"
#: mdkonline:479
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не мога да отворя този файл за четене: %s"
#: mdkonline:511
msgid "OK"
@@ -221,6 +235,8 @@ msgstr "Добре"
#: mdkonline:517 mdkonline:543
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
+"-monotype-times new roman-bold-r-normal-*-14-*-100-100-p-*-microsoft-cp1251,"
+"-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-*-*,*-r-*"
#: mdkonline:532
msgid "Cancel"
@@ -238,11 +254,13 @@ msgstr ""
#: mdkonline:545
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr ""
+msgstr "100 % ли сте сигурни"
#: mdkonline:615
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
+"-monotype-times new roman-bold-r-normal-*-17-*-100-100-p-*-microsoft-cp1251,"
+"-*-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-*-*,*-r-*"
#: mdkonline:616
msgid "Welcome"