diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-15 14:22:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-15 14:22:43 +0000 |
commit | 85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a (patch) | |
tree | 344e26ab91f4be9ed5c4467ab5d7ae3ff3767007 /po/bg.po | |
parent | 3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e (diff) | |
download | mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.gz mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.bz2 mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.xz mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 54 |
1 files changed, 23 insertions, 31 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of mdkonline-bg.po to Bulgarian +# translation of Mandrakeonline-bg.po to Bulgarian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003 # @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Затвори" #: ../mdkapplet:198 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Долу" #: ../mdkapplet:198 msgid "Network Connection: " @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:198 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Горе" #: ../mdkapplet:199 msgid "Last check: " @@ -212,19 +212,17 @@ msgid "Skip Wizard" msgstr "Прескача помощника" #: ../mdkonline:100 -#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "Добре дошли в MandrakeOnline" +msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" #: ../mdkonline:101 -#, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"За начало се предполага че имате сметка в MandrakeOnline.\n" +"За начало се предполага че имате сметка в Mandrakeonline.\n" "Този асистент ще Ви помогне да качите своята конфигурация\n" "(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни,за да\n" "ви държим в течение относно необходими обновявания и полезни новости.\n" @@ -232,12 +230,11 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:102 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Добре дошли в MandrakeOnline" +msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" #: ../mdkonline:104 -#, fuzzy msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "Не съм член на MandrakeOnline,а искам да стана" +msgstr "Не съм член на Mandrakeonline,а искам да стана" #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" @@ -268,9 +265,8 @@ msgid "Authentification" msgstr "Проверка" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Въведете вашите MandrakeOnline име,парола и псевдоним на машината:" +msgstr "Въведете вашите Mandrakeonline име,парола и псевдоним на машината:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" @@ -282,7 +278,6 @@ msgid "Send Configuration" msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" #: ../mdkonline:136 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,21 +317,19 @@ msgid "Finish" msgstr "Край" #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "От сега нататък,Вие ще получавате информация\n" -"относно сигурността и новостите,благодарение на MandrakeOnline." +"относно сигурността и новостите,благодарение на Mandrakeonline." #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"MandrakeOnline ви предлага автоматизиране на обновлението.\n" +"Mandrakeonline ви предлага автоматизиране на обновлението.\n" "Програмата ще се пуска регулярно на системата Ви и ще следи за обновявания\n" #: ../mdkonline:142 @@ -394,14 +387,13 @@ msgstr "Излизам\n" #: ../mdkonline:275 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Не можах да се свържа с MandrakeOnline,моля опитайте по-късно." +msgstr "Не можах да се свържа с Mandrakeonline,моля опитайте по-късно." #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" msgstr "Грешна парола" #: ../mdkonline:287 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -412,7 +404,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Вашето име или парола са грешни.\n" -"Или го напишете отново,или ще ви трябва нова сметка за MandrakeOnline.\n" +"Или го напишете отново,или ще ви трябва нова сметка за Mandrakeonline.\n" "Във втория случай се върнете на стъпка номер 1 за да се свържете с " "Mandrakeonline.\n" "Знайте,че ще трябва също да зададете име на Машината \n" @@ -472,22 +464,22 @@ msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n #~ msgstr "Не мога да обновя пакети от източник mdkupdate.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" -#~ msgstr "Добре дошли в MandrakeOnline" +#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +#~ msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" #, fuzzy -#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" +#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Да,искам автоматично обновяване" -#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Не можах да се свържа с MandrakeOnline,моля опитайте по-късно." +#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Не можах да се свържа с Mandrakeonline,моля опитайте по-късно." #, fuzzy -#~ msgid "Mandrake Online Team" -#~ msgstr "Добре дошли в MandrakeOnline" +#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" +#~ msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - използва само сигурни носители\n" @@ -496,7 +488,7 @@ msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n #~ msgstr " -v - показва всички съобщения\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Ще трябва да си откриете сметка в МандрейкОнлайн, или пък да обновите " @@ -563,13 +555,13 @@ msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n #~ msgstr "Отказ" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Сигурни ли сте,че искате да спрете MandrakeOnline?\n" +#~ "Сигурни ли сте,че искате да спрете Mandrakeonline?\n" #~ "За да се върнете към Магьосника,натиснете 'Отказ',\n" #~ "за да излезете от него - 'Изход'." -#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" #~ msgstr "100 % ли сте сигурни" |