summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-21 07:48:26 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-21 07:48:26 +0000
commit40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64 (patch)
tree9a24c91c796b25d0fd89b93bbee95b0e622a89cd /po/bg.po
parentdcadaaf922c810b8a70810e80728acee65c8a9e3 (diff)
downloadmgaonline-40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64.tar
mgaonline-40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64.tar.gz
mgaonline-40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64.tar.bz2
mgaonline-40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64.tar.xz
mgaonline-40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po49
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e057a325..8464cbfe 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -30,9 +30,8 @@ msgid "Europe"
msgstr "Европа"
#: ../mdkonline_.c:75
-#, fuzzy
msgid "North America"
-msgstr "Южна Америка"
+msgstr "Северна Америка"
#: ../mdkonline_.c:76
msgid "South America"
@@ -73,12 +72,11 @@ msgstr "Излизам\n"
#: ../mdkonline_.c:263
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "Внимание: няма избран браузер"
+msgstr "Внимание: няма избран четец на страници"
#: ../mdkonline_.c:290
-#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Проблем с връзката"
+msgstr "Свързване ...\n"
#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83
msgid "Connection problem"
@@ -93,7 +91,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Грешна парола"
#: ../mdkonline_.c:310
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -106,7 +103,9 @@ msgstr ""
"Вашето име или парола са грешни.\n"
"Или го напишете отново,или ще ви трябва нова сметка за MandrakeOnline.\n"
"Във втория случай се върнете на стъпка номер 1 за да се свържете с "
-"Mandrakeonline."
+"Mandrakeonline.\n"
+"Знайте,че ще трябва също да зададете име на Машината \n"
+" (само букви се признават)"
#: ../mdkonline_.c:369
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr ""
"За начало се предполага че имате сметка в MandrakeOnline.\n"
"Този асистент ще Ви помогне да качите своята конфигурация\n"
"(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни,за да\n"
-"ви дръжим в течение относно необходими обновявания и полезни новости.\n"
+"ви държим в течение относно необходими обновявания и полезни новости.\n"
#: ../mdkonline_.c:387
msgid "Mandrake Privacy Policy"
@@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "Име:"
#: ../mdkonline_.c:395
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име на Машината:"
#: ../mdkonline_.c:395
msgid "Password:"
@@ -200,7 +199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Получи се грешка при изпращане на личната ви информация.\n"
"\n"
-"Натиснете \"Нататък\" за да пробвате да пратите конфигурациятаси отново."
+"Натиснете \"Нататък\" за да пробвате да пратите конфигурацията си отново."
#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Finished"
@@ -212,7 +211,7 @@ msgid ""
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"От сега нататък,Вие ще получавате информация\n"
-"относно сигуността и новостите,благодарение на MandrakeOnline."
+"относно сигурността и новостите,благодарение на MandrakeOnline."
#: ../mdkonline_.c:417
msgid ""
@@ -220,7 +219,7 @@ msgid ""
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline ви предлага автоматизиране на обновлението.\n"
-"Програмата ще се пуска регулярно на системаа Ви и ще следи за обновявания\n"
+"Програмата ще се пуска регулярно на системата Ви и ще следи за обновявания\n"
#: ../mdkonline_.c:417
msgid "Your upload was successful!"
@@ -235,9 +234,8 @@ msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Изберете Вашето местоположение"
#: ../mdkonline_.c:447
-#, fuzzy
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Изпращам вашата конфигурация"
+msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n"
#: ../mdkonline_.c:474
#, c-format
@@ -296,44 +294,51 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"mdkupdate версия %s\n"
+"MandrakeSoft 2002,всички права запазени.\n"
+"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"начин на ползване:\n"
#: ../mdkupdate_.c:54
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
#: ../mdkupdate_.c:55
msgid " --security - use only security media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --security - използва само сигурни носители\n"
#: ../mdkupdate_.c:56
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
#: ../mdkupdate_.c:83
-#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
msgstr "Не можах да се свържа с MandrakeOnline,моля опитайте по-късно"
#: ../mdkupdate_.c:110
msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ако има проблем,изпратете поща на support\\@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:110
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
msgstr ""
+"Ще трябва да си откриете сметка в МандрейкОнлайн,или пък да обновите "
+"абонамента си"
#: ../mdkupdate_.c:110
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Името и паролата ви може да са грешни"
#: ../mdkupdate_.c:122
msgid "wget is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "wget липсва\n"
#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Програмата ще се пуска регулярно на системаа Ви и ще следи за "
+#~ "Програмата ще се пуска регулярно на системата Ви и ще следи за "
#~ "обновявания\n"
#~ msgid "USA"