diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-28 05:07:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-28 05:07:18 +0000 |
commit | 78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec (patch) | |
tree | 206fc627d2c6a06cfad0ff602aef876cfcfd1162 /po/bg.po | |
parent | e7a7a4c1c19e2124503a5b9d122db3ce882856d7 (diff) | |
download | mgaonline-78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec.tar mgaonline-78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec.tar.gz mgaonline-78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec.tar.bz2 mgaonline-78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec.tar.xz mgaonline-78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 334 |
1 files changed, 91 insertions, 243 deletions
@@ -1,61 +1,63 @@ +# translation of mdkonline-bg.po to Bulgarian # translation of Mandrakeonline-bg.po to Bulgarian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003 +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003. +# Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-14 21:48+0200\n" -"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-26 00:19+0200\n" +"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Вашата система е обновена" #: ../mdkapplet:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" -msgstr "Ако има проблем,изпратете поща на support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "Ако има проблем,изпратете поща на support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Системата е заета. Моля почакайте..." #: ../mdkapplet:81 #, c-format msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "Налични са обновления за вашата система" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" +msgstr "Услугата не е конфигурирана. Натиснете \"Конфигурирай\"" #: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "" +msgstr "Мрежата е неактивна. Конфигурирайте мрежата си" #: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" +msgstr "Услугата е неактивна. Натиснете \"Online Website\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" +msgstr "Версията не се подържа (много стара, или в процес на разработка)" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format @@ -63,14 +65,14 @@ msgid "Install updates" msgstr "Инсталиране на обновления" #: ../mdkapplet:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Конфигурарай" #: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Проверка за обновления" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 @@ -81,27 +83,27 @@ msgstr "Моля изчакайте" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Проверка за обновления" #: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Online WebSite" #: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране на мрежа" #: ../mdkapplet:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Now!" -msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" +msgstr "Конфигурирай сега!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Политика на Мандраке относно сигурността" +msgstr "Mandrakelinux обновления" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Конфигурарай" #: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "История" #: ../mdkapplet:172 #, c-format @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "Затвори" #: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Мрежова връзка: " #: ../mdkapplet:212 #, c-format @@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "Долу" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "Последна проверка: " #: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127 #, c-format @@ -156,62 +158,62 @@ msgstr "Име на Машината:" #: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Обновления: " #: ../mdkapplet:219 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Стартиране на drakconnect\n" #: ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "" +msgstr "Стартиране на mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:226 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" +msgstr "Mandrakeonline може би е преинсталиран, презареждане на applet...." #: ../mdkapplet:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Проблем с връзката" +msgstr "Събиране нови обновления...\n" #: ../mdkapplet:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to" -msgstr "Проблем с връзката" +msgstr "Свързване с" #: ../mdkapplet:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" +msgstr "Отговор от Mandrakeonline сървър\n" #: ../mdkapplet:264 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "" +msgstr "Проверка... Налични са обновления\n" #: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Development release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "Версията за разработчици не се поддържа от услугата" #: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "Стара версия, не се поддържа от услугата" #: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно състояние" #: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "" +msgstr "Online услугите са забранени. Свържете се с Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:273 #, c-format @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Грешна парола\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" +msgstr "Грешно действие, хост или login.\n" #: ../mdkapplet:275 #, c-format @@ -229,26 +231,28 @@ msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"Грешни мрежови настройки (проверете маршрутизатора, firewall-а или прокси " +"настройките)\n" #: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Системата е обновена\n" #: ../mdkapplet:319 #, c-format msgid "No check" -msgstr "" +msgstr "Няма проверка" #: ../mdkapplet:332 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "Проверка на мрежата: изглежда забранена\n" #: ../mdkapplet:335 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Проверка на конфиг файл: не съществува\n" #: ../mdkapplet:367 #, c-format @@ -256,9 +260,9 @@ msgid "Logs" msgstr "Логове" #: ../mdkapplet:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clear" -msgstr "Календар" +msgstr "Изчисти" #: ../mdkapplet:410 #, c-format @@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "Относно..." #: ../mdkapplet:411 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "" +msgstr "Винаги зареждай при стартиране" #: ../mdkapplet:413 #, c-format @@ -276,19 +280,19 @@ msgid "Quit" msgstr "Изход" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" #: ../mdkonline:55 #, c-format msgid "I already have an account" -msgstr "" +msgstr "Вече имам акаунт" #: ../mdkonline:56 #, c-format msgid "I want to subscribe" -msgstr "" +msgstr "Регистрация" #: ../mdkonline:89 #, c-format @@ -298,7 +302,7 @@ msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" #: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Изпращане на конфигурацията..." #: ../mdkonline:109 #, c-format @@ -314,7 +318,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" +msgstr "Създаване на акаунт или идентификация" #: ../mdkonline:119 #, c-format @@ -332,9 +336,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Парола:" #: ../mdkonline:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" +msgstr "Свързване с Mandrakeonline..." #: ../mdkonline:139 #, c-format @@ -377,12 +381,12 @@ msgstr "Проблем с връзката" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #: ../mdkonline:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrong password:" -msgstr "Грешна парола" +msgstr "Грешна парола:" #: ../mdkonline:141 #, c-format @@ -403,9 +407,9 @@ msgstr "" " (само букви се признават)" #: ../mdkonline:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" +msgstr "Създаване на акаунт в Mandrakeonline" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "Потвърди парола:" #: ../mdkonline:159 #, c-format msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "E-Mail за връзка:" #: ../mdkonline:163 #, c-format @@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Посочете login" #: ../mdkonline:163 #, c-format @@ -442,6 +446,8 @@ msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" +"Успешно е създаден акаунт в Mandrakeonline.\n" +"Натиснете \"Следващ\" за идентификация и изпращане на конфигурацията\n" #: ../mdkonline:178 #, c-format @@ -469,32 +475,32 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" +msgstr "Проблем при изпращане на файловете, опитайте отново" #: ../mdkonline:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country" -msgstr "Страна:" +msgstr "Държава" #: ../mdkonline:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" +msgstr "Конфигурация" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "" +msgstr "Вашият Mandrakeonline акаунт е успешно конфигуриран\n" #: ../mdkonline:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Изпращането бе успешно!" +msgstr "Изпращането бе успешно" #: ../mdkonline:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" +msgstr "Грешка при четене на конфигурацията" #: ../mdkonline:221 #, c-format @@ -502,31 +508,33 @@ msgid "" "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" +"Не мога да се свържа с mandrakeonline: грешно име/парола или грешно " +"конфигуриран маршрутизатор/firewall" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" +msgstr "Името и паролата трябва да са по-къси от 12 символа\n" #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Специални символи не са разрешени\n" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" +msgstr "Попълнете всички полета\n" #: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" -msgstr "" +msgstr "Невалиден e-mail\n" #: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exist\n" -msgstr "" +msgstr "Акаунта вече съществува\n" #: ../mdkonline.pm:76 #, c-format @@ -556,19 +564,19 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" #: ../mdkupdate:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdate стартира автоматично.\n" #: ../mdkupdate:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n" +msgstr " --applet - стартира Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "" +msgstr "Файлът %s не е намерен. Първо стартирайте mdkonline магьосника" #: ../mdkupdate:129 #, c-format @@ -579,163 +587,3 @@ msgstr "Не можах да се свържа с Mandrakeonline,моля опи #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Не мога да обновя пакети от източник mdkupdate.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Моля изчакайте" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Нататък" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Отказ" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Предишен" - -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" - -#, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Не съм член на Mandrakeonline,а искам да стана" - -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Политика на Мандраке относно сигурността" - -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "Проверка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send Configuration" -#~ msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Край" - -#~ msgid "automated Upgrades" -#~ msgstr "автоматизирани обновявания" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Страна:" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Грешка" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Излизам\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Не можах да се свържа с Mandrakeonline,моля опитайте по-късно." - -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Грешна парола" - -#, fuzzy -#~ msgid " --update - Update keys\n" -#~ msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Прескача помощника" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Абонирай" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Проблем с връзката" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Ел. поща" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Да,искам автоматично обновяване" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - използва само сигурни носители\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - показва всички съобщения\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " -#~ "subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Ще трябва да си откриете сметка в Мандрейклинукс Онлайн, или пък да " -#~ "обновите абонамента си." - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "Името и паролата ви може да са грешни" - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Не мога да създам източник mdkupdate.\n" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Африка" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Азия" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Австралия" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Европа" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "Северна Америка" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "Южна Америка" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Назад" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Внимание: няма избран четец на страници" - -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "Изпращам вашата конфигурация" - -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "Грешка при изпращането на информация" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" -#~ "\n" -#~ "Press Next to try and send your configuration again." -#~ msgstr "" -#~ "Получи се грешка при изпращане на личната ви информация.\n" -#~ "\n" -#~ "Натиснете \"Нататък\" за да пробвате да пратите конфигурацията си отново." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Край" - -#~ msgid "Choose your geographical location" -#~ msgstr "Изберете Вашето местоположение" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Добре" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" -#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -#~ "to really quit it press 'Quit'." -#~ msgstr "" -#~ "Сигурни ли сте,че искате да спрете Mandrakeonline?\n" -#~ "За да се върнете към Магьосника,натиснете 'Отказ',\n" -#~ "за да излезете от него - 'Изход'." - -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "100 % ли сте сигурни" |