summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-28 05:07:18 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-28 05:07:18 +0000
commit78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec (patch)
tree206fc627d2c6a06cfad0ff602aef876cfcfd1162 /po/bg.po
parente7a7a4c1c19e2124503a5b9d122db3ce882856d7 (diff)
downloadmgaonline-78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec.tar
mgaonline-78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec.tar.gz
mgaonline-78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec.tar.bz2
mgaonline-78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec.tar.xz
mgaonline-78b3a003b25f04130a14aef761ca98c832b721ec.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po334
1 files changed, 91 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 46aaad48..6bfd0902 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,61 +1,63 @@
+# translation of mdkonline-bg.po to Bulgarian
# translation of Mandrakeonline-bg.po to Bulgarian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
+# Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-14 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-26 00:19+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Вашата система е обновена"
#: ../mdkapplet:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
-msgstr "Ако има проблем,изпратете поща на support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "Ако има проблем,изпратете поща на support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr ""
+msgstr "Системата е заета. Моля почакайте..."
#: ../mdkapplet:81
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Налични са обновления за вашата система"
#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
+msgstr "Услугата не е конфигурирана. Натиснете \"Конфигурирай\""
#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежата е неактивна. Конфигурирайте мрежата си"
#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr ""
+msgstr "Услугата е неактивна. Натиснете \"Online Website\""
#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
+msgstr "Версията не се подържа (много стара, или в процес на разработка)"
#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
@@ -63,14 +65,14 @@ msgid "Install updates"
msgstr "Инсталиране на обновления"
#: ../mdkapplet:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Конфигурарай"
#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Check Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка за обновления"
#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89
#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
@@ -81,27 +83,27 @@ msgstr "Моля изчакайте"
#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Check updates"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка за обновления"
#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
-msgstr ""
+msgstr "Online WebSite"
#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигуриране на мрежа"
#: ../mdkapplet:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Now!"
-msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n"
+msgstr "Конфигурирай сега!"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Политика на Мандраке относно сигурността"
+msgstr "Mandrakelinux обновления"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Конфигурарай"
#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
-msgstr ""
+msgstr "История"
#: ../mdkapplet:172
#, c-format
@@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "Затвори"
#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Network Connection: "
-msgstr ""
+msgstr "Мрежова връзка: "
#: ../mdkapplet:212
#, c-format
@@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "Долу"
#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Last check: "
-msgstr ""
+msgstr "Последна проверка: "
#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127
#, c-format
@@ -156,62 +158,62 @@ msgstr "Име на Машината:"
#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Updates: "
-msgstr ""
+msgstr "Обновления: "
#: ../mdkapplet:219
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr ""
+msgstr "Стартиране на drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:223
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
-msgstr ""
+msgstr "Стартиране на mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:226
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakeonline може би е преинсталиран, презареждане на applet...."
#: ../mdkapplet:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Проблем с връзката"
+msgstr "Събиране нови обновления...\n"
#: ../mdkapplet:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to"
-msgstr "Проблем с връзката"
+msgstr "Свързване с"
#: ../mdkapplet:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline"
+msgstr "Отговор от Mandrakeonline сървър\n"
#: ../mdkapplet:264
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка... Налични са обновления\n"
#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Версията за разработчици не се поддържа от услугата"
#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Стара версия, не се поддържа от услугата"
#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно състояние"
#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr ""
+msgstr "Online услугите са забранени. Свържете се с Mandrakeonline\n"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
@@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Грешна парола\n"
#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешно действие, хост или login.\n"
#: ../mdkapplet:275
#, c-format
@@ -229,26 +231,28 @@ msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
+"Грешни мрежови настройки (проверете маршрутизатора, firewall-а или прокси "
+"настройките)\n"
#: ../mdkapplet:279
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
-msgstr ""
+msgstr "Системата е обновена\n"
#: ../mdkapplet:319
#, c-format
msgid "No check"
-msgstr ""
+msgstr "Няма проверка"
#: ../mdkapplet:332
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на мрежата: изглежда забранена\n"
#: ../mdkapplet:335
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на конфиг файл: не съществува\n"
#: ../mdkapplet:367
#, c-format
@@ -256,9 +260,9 @@ msgid "Logs"
msgstr "Логове"
#: ../mdkapplet:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clear"
-msgstr "Календар"
+msgstr "Изчисти"
#: ../mdkapplet:410
#, c-format
@@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "Относно..."
#: ../mdkapplet:411
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Винаги зареждай при стартиране"
#: ../mdkapplet:413
#, c-format
@@ -276,19 +280,19 @@ msgid "Quit"
msgstr "Изход"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
msgid "I already have an account"
-msgstr ""
+msgstr "Вече имам акаунт"
#: ../mdkonline:56
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрация"
#: ../mdkonline:89
#, c-format
@@ -298,7 +302,7 @@ msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n"
#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Изпращане на конфигурацията..."
#: ../mdkonline:109
#, c-format
@@ -314,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на акаунт или идентификация"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
@@ -332,9 +336,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
#: ../mdkonline:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline"
+msgstr "Свързване с Mandrakeonline..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
@@ -377,12 +381,12 @@ msgstr "Проблем с връзката"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "или"
#: ../mdkonline:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong password:"
-msgstr "Грешна парола"
+msgstr "Грешна парола:"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
@@ -403,9 +407,9 @@ msgstr ""
" (само букви се признават)"
#: ../mdkonline:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline"
+msgstr "Създаване на акаунт в Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "Потвърди парола:"
#: ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Mail contact:"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail за връзка:"
#: ../mdkonline:163
#, c-format
@@ -429,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Please provide a login"
-msgstr ""
+msgstr "Посочете login"
#: ../mdkonline:163
#, c-format
@@ -442,6 +446,8 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
+"Успешно е създаден акаунт в Mandrakeonline.\n"
+"Натиснете \"Следващ\" за идентификация и изпращане на конфигурацията\n"
#: ../mdkonline:178
#, c-format
@@ -469,32 +475,32 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:180
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Проблем при изпращане на файловете, опитайте отново"
#: ../mdkonline:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
-msgstr "Страна:"
+msgstr "Държава"
#: ../mdkonline:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n"
+msgstr "Конфигурация"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "Вашият Mandrakeonline акаунт е успешно конфигуриран\n"
#: ../mdkonline:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "Изпращането бе успешно!"
+msgstr "Изпращането бе успешно"
#: ../mdkonline:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n"
+msgstr "Грешка при четене на конфигурацията"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
@@ -502,31 +508,33 @@ msgid ""
"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
+"Не мога да се свържа с mandrakeonline: грешно име/парола или грешно "
+"конфигуриран маршрутизатор/firewall"
#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Името и паролата трябва да са по-къси от 12 символа\n"
#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Специални символи не са разрешени\n"
#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "Попълнете всички полета\n"
#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Невалиден e-mail\n"
#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Акаунта вече съществува\n"
#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
@@ -556,19 +564,19 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
#: ../mdkupdate:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n"
+msgstr " --auto - Mandrakeupdate стартира автоматично.\n"
#: ../mdkupdate:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n"
+msgstr " --applet - стартира Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:71
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "Файлът %s не е намерен. Първо стартирайте mdkonline магьосника"
#: ../mdkupdate:129
#, c-format
@@ -579,163 +587,3 @@ msgstr "Не можах да се свържа с Mandrakeonline,моля опи
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Не мога да обновя пакети от източник mdkupdate.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Моля изчакайте"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Нататък"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Отказ"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Предишен"
-
-#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Не съм член на Mandrakeonline,а искам да стана"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Политика на Мандраке относно сигурността"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Проверка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Configuration"
-#~ msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Край"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "автоматизирани обновявания"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Страна:"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Грешка"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Излизам\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr "Не можах да се свържа с Mandrakeonline,моля опитайте по-късно."
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Грешна парола"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n"
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Прескача помощника"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Абонирай"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "Проблем с връзката"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Ел. поща"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
-#~ msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "Да,искам автоматично обновяване"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
-#~ msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline"
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security - използва само сигурни носители\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
-#~ "subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ще трябва да си откриете сметка в Мандрейклинукс Онлайн, или пък да "
-#~ "обновите абонамента си."
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "Името и паролата ви може да са грешни"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Не мога да създам източник mdkupdate.\n"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Африка"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Азия"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Австралия"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Европа"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "Северна Америка"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "Южна Америка"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Назад"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Внимание: няма избран четец на страници"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "Изпращам вашата конфигурация"
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "Грешка при изпращането на информация"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press Next to try and send your configuration again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Получи се грешка при изпращане на личната ви информация.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Натиснете \"Нататък\" за да пробвате да пратите конфигурацията си отново."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Край"
-
-#~ msgid "Choose your geographical location"
-#~ msgstr "Изберете Вашето местоположение"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Добре"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
-#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-#~ "to really quit it press 'Quit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сигурни ли сте,че искате да спрете Mandrakeonline?\n"
-#~ "За да се върнете към Магьосника,натиснете 'Отказ',\n"
-#~ "за да излезете от него - 'Изход'."
-
-#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
-#~ msgstr "100 % ли сте сигурни"