diff options
author | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-05-14 01:22:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-05-14 01:22:07 +0100 |
commit | e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a (patch) | |
tree | 225ed465e93c82ad37c2794144850635b395d594 /po/az.po | |
parent | 5d4a18c95ac1ef5a657b5dcefd8a47e429d74058 (diff) | |
download | mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.gz mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.bz2 mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.xz mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.zip |
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.2.77.22
This commit consitsts of the following subversion commits:
------------------------------------------------------------------------
r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line
Import cleaned mgaonline
------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 156 |
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-az\n" +"Project-Id-Version: mgaonline-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 19:12+0300\n" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Sisteminiz yenidir" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Xidmət qurğu xətası. Xahiş edirik qeydlərdəki xətanı tapın və " -"support@mandrivaonline.com ünvanına məktub göndərin." +"support@mageiaonline.com ünvanına məktub göndərin." #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Sisteminiz üçün yeniləmələr mövcuddur" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" msgstr "" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Drakconnect başladılır\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" msgstr "" #: ../mdkapplet:464 @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." msgstr "" #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Ləğv et" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "MandrivaUpdate başladılır\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate başladılır\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "Şəbəkə Yoxlanır: deyəsən qeyri-fəaldır\n" #: ../mdkapplet:893 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:899 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Bir xəta oldu" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 @@ -514,15 +514,15 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -571,33 +571,33 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" @@ -615,14 +615,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate buraxılış %s\n" -"Tə'lif Hüququ (C) %s Mandriva.\n" +"Tə'lif Hüququ (C) %s Mageia.\n" "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n" "\n" "istifadə qaydası:\n" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr " --help\t\t- bu yardım ismarışını göstər.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:67 #, fuzzy, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - launch Mandriva Update.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mageia Online" #, fuzzy #~ msgid "Get Powerpack subscription!" @@ -693,8 +693,8 @@ msgstr "" #~ msgid "No" #~ msgstr "Xeyir" -#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "Mandriva Online yenidən qurulub, applet yenidən yüklənir ..." +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Mageia Online yenidən qurulub, applet yenidən yüklənir ..." #~ msgid "Checking... Updates are available\n" #~ msgstr "Yoxlanır... Yeniləmələr mövcuddur\n" @@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Connecting to" #~ msgstr "Bağlanır" -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mandriva Linux Yeniləmələr Appleti" +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux Yeniləmələr Appleti" #, fuzzy #~ msgid "Security error" @@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "Naməlum vəziyyət" -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -#~ msgstr "Online xidmətlər qeyri-fəaldır. Mandriva Online ilə əlaqə qurun\n" +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Online xidmətlər qeyri-fəaldır. Mageia Online ilə əlaqə qurun\n" #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "Səhv Şifrə.\n" @@ -847,8 +847,8 @@ msgstr "" #~ "qurğularınızı yoxlayın)\n" #, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Mandriva Online-a Xoş Gəldiniz" +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Mageia Online-a Xoş Gəldiniz" #~ msgid "No check" #~ msgstr "Yoxlama" @@ -864,14 +864,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline buraxılış %s\n" -#~ "Tə'lif Hüququ (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Tə'lif Hüququ (C) %s Mageia.\n" #~ "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana " #~ "bilər.\n" #~ "\n" @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "" #~ "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" #~ "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "Mandriva Online giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Mageia Online giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" #, fuzzy #~ msgid "Email address:" @@ -912,14 +912,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Bağlama nöqtələri ancaq alfanumerik hərf daxil edə bilər" #, fuzzy -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Mandriva Online-a Xoş Gəldiniz" +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Mageia Online-a Xoş Gəldiniz" #~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" @@ -934,10 +934,10 @@ msgstr "" #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n" +#~ "Mageia Online xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n" #~ "sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n" #~ "\n" -#~ "Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları Mandriva vericimizə göndərəcəkdir:\n" +#~ "Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları Mageia vericimizə göndərəcəkdir:\n" #~ "\n" #~ "1) sistemə qurulu paketlər,\n" #~ "\n" @@ -958,8 +958,8 @@ msgstr "" #~ "Fayllar göndərilirkən xəta yaranır, xahiş edirik daha sonra yenidən " #~ "sınayın" -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Mandriva Online Hesabı Yaradılır" +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Online Hesabı Yaradılır" #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" @@ -994,16 +994,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ "announcements thanks to Mageia Online." #~ msgstr "" -#~ "İndidən etibarən Mandriva Online vasitəsilə güncəlləmə və\n" +#~ "İndidən etibarən Mageia Online vasitəsilə güncəlləmə və\n" #~ "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız." #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n" +#~ "Mageia Online sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n" #~ "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək " #~ "şəkildə işləyəcəkdir\n" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem uploading configuration" #~ msgstr "Qurğularınız oxunur\n" -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" #~ msgid "System is busy. Please wait ..." #~ msgstr "Sistem məşğuldur. Xahiş edirik gözləyin..." @@ -1025,9 +1025,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Qurğular yollanır..." #, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" +#~ "Mageia Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Giriş Adı:" @@ -1042,16 +1042,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" #~ "Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n" -#~ " Ya yenidən yazmalısınız, ya da Mandriva Online xitmətlərində yeni hesab " +#~ " Ya yenidən yazmalısınız, ya da Mageia Online xitmətlərində yeni hesab " #~ "açın.\n" -#~ " Son halda Mandriva Online xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n" +#~ " Son halda Mageia Online xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n" #~ " Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n" #~ " girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)" @@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Əvvəlki" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Mandriva Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Mageia Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " -#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandriva Linux Mülkiyyət Siyasəti" +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mageia Linux Mülkiyyət Siyasəti" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Tanıtma" @@ -1094,9 +1094,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" +#~ "Mageia Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --update - Update keys\n" |