summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-09-12 23:57:59 +0000
committerYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-09-12 23:57:59 +0000
commit83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f (patch)
treef3fcfac1201afe2424b3347c7d14c1fd67bdb3de /po/ar.po
parent906ab78c17cc103c8eeede440ae67c73be4ae219 (diff)
downloadmgaonline-83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f.tar
mgaonline-83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f.tar.gz
mgaonline-83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f.tar.bz2
mgaonline-83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f.tar.xz
mgaonline-83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f.zip
Arab ic translation
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po91
1 files changed, 44 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6d884169..150eb2e7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,66 +1,61 @@
+# translation of mdkonline.po to Arabeyes
# translation of mdkonline.po to Arabic
# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Boujaj Mostapha Ibrahim <mboujaj@yahoo.de, 2002.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:05+0200\n"
-"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-13 01:22+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../mdkapplet:61
-#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "النّظام محدّث\n"
+msgstr "النّظام محدّث"
#: ../mdkapplet:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
-msgstr "عند حدوث أي مشكلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "مشكلة في تهيئة الخدمة. رجاء تحقّق من السجلّ وأرسل إلى support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:73
msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr "النّظام مشغول. إنتظر..."
+msgstr "النّظام مشغول. رجاء الانتظار..."
#: ../mdkapplet:79
-#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "ليس هناك تحديثات منوفّرة لنظامك"
+msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك"
#: ../mdkapplet:85
-#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "خدمة غير متوفّرة. أنقر على \"إعداد\""
+msgstr "الخدمة غير مهيّئة. رجاء اضغط على \"تهيئة الخدمة\""
#: ../mdkapplet:91
-#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "الشّبكة متوقّفة. أنقر على \"أعدّ الشّبكة\""
+msgstr "الشّبكة متوقّفة. رجاء هيّئ شبكتك"
#: ../mdkapplet:97
-#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "خدمة غير متوفّرة. أنقر على \"إعداد\""
+msgstr "الخدمة غير مُنشَّطة. رجاء اضغط على \"موقع الإنترنت\""
#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150
msgid "Install updates"
msgstr "ثبّت التّحديثات"
#: ../mdkapplet:102
-#, fuzzy
msgid "Configure the service"
-msgstr "أعدّ الشّبكة"
+msgstr "تهيئة الخدمة"
#: ../mdkapplet:103
msgid "Check Updates"
@@ -80,7 +75,7 @@ msgstr "أعدّ الآن !"
#: ../mdkapplet:138
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "بريمج محدّث ماندريك"
+msgstr "بريمج تحديثات ماندريك لينكس"
#: ../mdkapplet:148
msgid "Actions"
@@ -123,9 +118,8 @@ msgid "Last check: "
msgstr "آخر فحص: "
#: ../mdkapplet:197
-#, fuzzy
msgid "Updates: "
-msgstr "تحديثات جديدة: "
+msgstr "تحديثات: "
#: ../mdkapplet:201
msgid "Launching drakconnect\n"
@@ -137,7 +131,7 @@ msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريك --بريمج (mdkupdate --
#: ../mdkapplet:209
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "يبدو أنّ ماندريك على الخطّ مثبّت من جديد، يجري تحميل البريمج..."
+msgstr "يبدو أنّ ماندريك أُنلاين مثبّت من جديد،ياجريإعادة تحميل البريمج..."
#: ../mdkapplet:217
msgid "Computing new updates...\n"
@@ -157,7 +151,7 @@ msgstr "حالة مجهولة"
#: ../mdkapplet:247
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. إتّصل بموقع ماندريك على الخطّ\n"
+msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. اتّصل بموقع ماندريك أُنلاين\n"
#: ../mdkapplet:248
msgid "Wrong Password.\n"
@@ -201,7 +195,7 @@ msgstr "إمحي"
#: ../mdkapplet:446
msgid "About..."
-msgstr "حول..."
+msgstr "حَوْل..."
#: ../mdkapplet:447
msgid "Always launch on startup"
@@ -217,15 +211,15 @@ msgstr "التالي"
#: ../mdkonline:88
msgid "Previous"
-msgstr "السابق "
+msgstr "السابق"
#: ../mdkonline:88
msgid "Skip Wizard"
-msgstr "إجتز المعالج"
+msgstr "اجتياز المعالج"
#: ../mdkonline:102
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "أهلا بكم في Mandrakeonline"
+msgstr "أهلا بكم في ماندريك أُنلاين"
#: ../mdkonline:103
msgid ""
@@ -233,17 +227,17 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"هذا المساعد سيساعدك في تحميل اعداداتك\n"
-"(حزم البرامج, اعدادات العتاد) الى قاعدة بيانات مركزية كي يتسني\n"
-"لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n"
+"سيُعينك هذا المساعد على تحميل تهيئتك\n"
+"(الحزم، تهيئة العتاد) إلى قاعدة بيانات مركزية كي\n"
+"يتسنى لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n"
#: ../mdkonline:104
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "أنشئ حسابا في ماندريك على الخطّ"
+msgstr "إنشاء حساب في ماندريك أُنلاين"
#: ../mdkonline:106
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "ليس لدي حساب في Mandrakeonline و أريد أن"
+msgstr "ليس لدي حساب في ماندريك أُنلاين و أريد أن"
#: ../mdkonline:106
msgid "Subscribe"
@@ -275,7 +269,7 @@ msgstr "التّحقّق من الأصالة"
#: ../mdkonline:127
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "كلمة المرور و إسم الماكنة Mandrakeonline أعط إسم دخولك ل:"
+msgstr "أدخل اسم الدخول الخاص بماندريك أُنلاين، وكلمة المرور واسم الماكينة:"
#: ../mdkonline:132
msgid "Machine name:"
@@ -286,6 +280,7 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "إبعث الإعداد"
#: ../mdkonline:138
+#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -328,14 +323,15 @@ msgid ""
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n"
-"و التحديثات الأمنية بفضل Mandrakeonline."
+"و التحديثات الأمنية بفضل ماندريك أنلاين."
#: ../mdkonline:144
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"يعرض Mandrakeonline القدرة على التحديث على شكل آلي\n"
+"يُوفّر ماندريك أنلاين القدرة على التحديث بشكل آلي.\n"
+"\n"
"سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n"
#: ../mdkonline:144
@@ -356,7 +352,7 @@ msgstr "خطأ"
#: ../mdkonline:184
msgid "Please provide a login"
-msgstr "إعطي إسم الدّخول من فضلك"
+msgstr "أعط اسم الدّخول من فضلك"
#: ../mdkonline:186
msgid ""
@@ -392,7 +388,7 @@ msgstr "جاري الخروج من المعالج\n"
#: ../mdkonline:277
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "تعذّر الإتّصال بـ Mandrakeonline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد"
+msgstr "تعذّر الإتّصال بـماندريك أنلاين. يرجى تجديد المحاولة فيما بعد"
#: ../mdkonline:289
msgid "Wrong password"
@@ -408,10 +404,10 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"إن إسم دخولك أو كلمة المرور خاطئة\n"
-" إما أن تدخلهما من جديد أو أن تنشأ رصيدا عند Mandrakeonline.\n"
-" في الحالة الأخيرة أعد الإتصال ب Mandrakeonline.\n"
-" عليك أن تكتب إسم الماكنة أيضا \n"
+"إن اسم دخولك أو كلمة المرور خاطئة.\n"
+" إما أن تدخلهما من جديد، أو أن تنشأ رصيدا عند ماندريك أنلاين.\n"
+" في الحالة الثانية أعد الإتصال بماندريك أنلاين.\n"
+" عليك أن تكتب إسم الماكينة أيضا \n"
" (تقبل فقط الحروف الأبجدية)"
#: ../mdkupdate:53
@@ -424,7 +420,7 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"محدّث ماندريك (mdkupdate) إصدارة %s\n"
+" ماندريكأبدايت)النسخةة %s\n"
"جميع الحقوق محفوظة %s ماندريكسوفت.\n"
"هذا البرنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -432,16 +428,17 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate:58
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
+msgstr " --help - إظهار رسالة المساعدة هذه.\n"
#: ../mdkupdate:59
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr " --auto - أطلق محدّث ماندريك آليا.\n"
+msgstr " --auto - تشغيل ماندريك أبدايت تلقائيّاً.\n"
#: ../mdkupdate:60
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr " --applet - أطلق محدّث ماندريك.\n"
+msgstr " --applet - تشغيل ماندريك أبدايت.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
-msgstr " --update - حدّث المفاتيح\n"
+msgstr " --update - تحديث المفاتيح\n"
+