diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-05-30 21:21:37 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-05-30 21:21:37 +0300 |
commit | b12ecbdecdc5380b4e0f8539b51086fef0f15a29 (patch) | |
tree | e1b512ecb6c60c2c597258fadfb250ad043a8cc1 | |
parent | d5e09ce287396aae6be05287de6a4d37f4bf9176 (diff) | |
download | mgaonline-b12ecbdecdc5380b4e0f8539b51086fef0f15a29.tar mgaonline-b12ecbdecdc5380b4e0f8539b51086fef0f15a29.tar.gz mgaonline-b12ecbdecdc5380b4e0f8539b51086fef0f15a29.tar.bz2 mgaonline-b12ecbdecdc5380b4e0f8539b51086fef0f15a29.tar.xz mgaonline-b12ecbdecdc5380b4e0f8539b51086fef0f15a29.zip |
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ca.po | 41 |
1 files changed, 20 insertions, 21 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # Translators: # Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004-2005 # Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2013-2014 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016 # Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 18:07+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -31,11 +32,11 @@ msgid "Your system is up-to-date" msgstr "El vostre sistema està actualitzat" #: ../mgaapplet:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." msgstr "" "Problema de configuració del servei. Si us plau, comproveu els registres i " -"envieu un correu a support@mageiaonline.com" +"contacteu amb %s." #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "La xarxa està inactiva. Si us plau, configureu-la" #: ../mgaapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" +msgstr "El servei no està activat. Si us plau, cliqueu a Lloc web en línia." #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada" #: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" +msgstr "Versió sense suport (massa antiga o bé versió de desenvolupament)" #: ../mgaapplet:150 #, c-format @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Configura la xarxa" #: ../mgaapplet:169 #, c-format msgid "Upgrade the system" -msgstr "" +msgstr "Actualitza el sistema" #: ../mgaapplet:343 #, c-format @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "S'està executant drakconnect\n" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" -msgstr "" +msgstr "Nova versió de la distribució de Mageia" #: ../mgaapplet:362 #, c-format @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Error" #: ../mgaapplet:366 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" -msgstr "" +msgstr "Heu de triar un directori de propietat del superadministrador!" #: ../mgaapplet:373 #, c-format @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "" +msgstr "Per tal de mantenir el sistema segur, podeu fer el següent:" #: ../mgaapplet:418 #, c-format @@ -223,12 +224,12 @@ msgstr "Mageia" #: ../mgaapplet:419 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "" +msgstr "Hauríeu d'actualitzar a una versió més nova de la distribució de %s." #: ../mgaapplet:428 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "Aquesta distribució ja no té suport" #: ../mgaapplet:511 #, c-format @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Mageia Online dóna accés a serveis web Mageia." #: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Lloc web en línia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../mgaapplet:645 @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Retard de la primera comprovació (minuts)" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" -msgstr "" +msgstr "Comprova si hi ha versions noves de Mageia" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Felicitats" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 #, c-format msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful." -msgstr "" +msgstr "L'actualització a la versió de Mageia %s ha estat un èxit." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 #, c-format @@ -399,17 +400,18 @@ msgstr "Reinicia" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #, c-format msgid "Unable to download distro list" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut baixar la llista de distribucions" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 #, c-format msgid "Distribution version %s was not found in the update list" msgstr "" +"La versió %s de la distribució no s'ha trobat a la llista d'actualitzacions" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "Preparation Required" -msgstr "" +msgstr "Cal preparació" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format @@ -453,7 +455,7 @@ msgstr "Fallada en afegir un mitjà" #: ../mgaapplet.pm:18 #, c-format msgid "Error updating media" -msgstr "" +msgstr "Error en actualitzar els mitjans" #: ../mgaapplet_gui.pm:176 #, c-format @@ -573,6 +575,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#~ msgid "Adding an additional package medium" -#~ msgstr "S'està afegint un suport de paquets addicional" |