diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-07-06 19:03:44 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-07-06 19:03:44 +0300 |
commit | 9f776ce3e6a2d6d0465db59a9f7067d3a12cc516 (patch) | |
tree | 1c70eac12fddd30d8149a3a772e7f785b58cffe3 | |
parent | 242e5dbaa7cafd1922906ee7deb51bc9f1620305 (diff) | |
download | mgaonline-9f776ce3e6a2d6d0465db59a9f7067d3a12cc516.tar mgaonline-9f776ce3e6a2d6d0465db59a9f7067d3a12cc516.tar.gz mgaonline-9f776ce3e6a2d6d0465db59a9f7067d3a12cc516.tar.bz2 mgaonline-9f776ce3e6a2d6d0465db59a9f7067d3a12cc516.tar.xz mgaonline-9f776ce3e6a2d6d0465db59a9f7067d3a12cc516.zip |
Update Dutch translation from Tx
-rw-r--r-- | po/nl.po | 670 |
1 files changed, 18 insertions, 652 deletions
@@ -1,25 +1,26 @@ -# translation of mgaonline.po to Nederlands -# Copyright (C) 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. -# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2002-2008. -# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003. -# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: # C. Verschuuren, 2008 +# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016 +# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003 +# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013,2015 +# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002 # Remco Rijnders <remmy@mageia.org>, 2013 -# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013, 2015. -# +# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline-nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-22 20:58+0100\n" -"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" -"Language-Team: Nederlands\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-06 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" @@ -34,11 +35,11 @@ msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" #: ../mgaapplet:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." msgstr "" -"Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar " -"support@mageiaonline.com" +"Dienst-instellingsprobleem. Controleer alstublieft de logbestanden en neem " +"contact op met %s" #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -593,638 +594,3 @@ msgstr "Werk Mageia's pakketmedia bij" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "Authenticatie is nodig om Mageia's pakketmedia bij te werken" - -#~ msgid "Adding an additional package medium" -#~ msgstr "Toevoegen van extra pakketmedium…" - -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Flash" - -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Free" - -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Mini" - -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia One" - -#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -#~ msgstr "De 100%% vrijelijk verkrijgbare Open Source distributie." - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "Systeem is bijgewerkt\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "mgaupdate version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate versie %s\n" -#~ "Copyright © %s Mageia.\n" -#~ "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " -#~ "voorwaarden van de GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "gebruik:\n" - -#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -#~ msgstr "" -#~ "Vul uw account-gebruikersnaam in om een extra pakketmedium toe te voegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "Computeromschrijving:" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Er is een fout opgetreden" - -#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." -#~ msgstr "Uw Mageia-account bevat geen %s-downloadabonnement." - -#~ msgid "An error occurred while adding medium" -#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van het medium" - -#, fuzzy -#~ msgid "Successfully added media!" -#~ msgstr "Media %s met succes toegevoegd" - -#~ msgid "Successfully added media %s." -#~ msgstr "Media %s met succes toegevoegd" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution." -#~ msgstr "Er is een extra pakketmedium beschikbaar voor uw distributie." - -#~ msgid "Add additional package medium" -#~ msgstr "Een extra pakketmedium toevoegen" - -#~ msgid "New medium available" -#~ msgstr "Nieuw medium beschikbaar" - -#~ msgid "" -#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to " -#~ "additional software." -#~ msgstr "" -#~ "U gebruikt de distributie ‘%s’ en heeft daarom bevoorrechte toegang tot " -#~ "extrasoftware." - -#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?" -#~ msgstr "Wilt u dit extra softwaredepot installeren?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "Mageia Online %s" - -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia PowerPack" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Online %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " -#~ "you have subscribed online" -#~ msgstr "" -#~ "Vul uw account-gebruikersnaam in om een extra pakketmedium toe te voegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " -#~ "enabled." -#~ msgstr "Uw Mageia-account bevat geen %s-downloadabonnement." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mageia Online %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "Computeromschrijving:" - -#~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." -#~ msgstr "Uw Mageia-account bevat geen Powerpack-downloadabonnement." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " -#~ "supported." -#~ msgstr "" -#~ "Er is een nieuwe versie van de Mageia Linux-distributie uitgebracht." - -#, fuzzy -#~ msgid "You are using '%s' distribution." -#~ msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?" - -#~ msgid "Do you want to upgrade?" -#~ msgstr "Wilt u opwaarderen?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nee" - -#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "Mageia Online lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, applet herladen…" - -#~ msgid "Checking... Updates are available\n" -#~ msgstr "Nagaan… Herzieningen zijn beschikbaar\n" - -#~ msgid "Packages are up to date" -#~ msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt" - -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "Openen van urpmi-database is mislukt" - -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "Verbinding aan het maken met" - -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mageia Linux herzieningen-applet" - -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Beveiligingsfout" - -#~ msgid "Generic error (machine already registered)" -#~ msgstr "Algemene fout (computer al geregistreerd)" - -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Database-fout" - -#~ msgid "" -#~ "Server Database failed\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Server-database werkte niet\n" -#~ "Probeer het later nog eens" - -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Registratiefout" - -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Enkele parameters ontbreken" - -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "Wachtwoordfout" - -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "Aanmeldingsfout" - -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Het e-mailadres dat u heeft opgegeven is reeds in gebruik\n" -#~ "Geef alstublieft een andere op\n" - -#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -#~ msgstr "Het door u opgegeven e-mailadres is ongeldig of niet toegestaan" - -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "" -#~ "E-mailadres-veld is leeg\n" -#~ "Geef alstublieft een adres op" - -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Restrictiefout" - -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Database-toegang niet toegestaan" - -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Service-fout" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia webdiensten zijn momenteel niet beschikbaar\n" -#~ "Probeer het later nog eens" - -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Wachtwoorden kloppen niet" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are under maintenance\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia webdiensten zijn momenteel in onderhoud\n" -#~ "Probeer het later nog eens" - -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Gebruiker niet toegestaan" - -#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" -#~ msgstr "Gebruikersaccount niet toegestaan door Mageia webdiensten" - -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Verbindingsfout" - -#~ msgid "Mageia web services not reachable" -#~ msgstr "Mageia webdiensten niet bereikbaar" - -#~ msgid "" -#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -#~ "file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --budle bestand.bundle\t- pakket analyseren en installeren vanuit ." -#~ "bundle metainfo-bestand.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -#~ "Install' wizard." -#~ msgstr "" -#~ "U dient het systeem eerst op uw harde schijf te installeren met de 'Live " -#~ "Installatie'-wizard." - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Even geduld" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Voorbereiden..." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Aanmeldingscontrole op de bundelserver is mislukt:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" -#~ "\n" -#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -#~ "start.mandriva.com" -#~ msgstr "" -#~ "Deze versie van de Mageia Online-client is te oud.\n" -#~ "\n" -#~ "U dient op te waarderen naar een nieuwere versie. U kunt deze vinden op " -#~ "http://start.mandriva.com" - -#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -#~ msgstr "Deze bundel is niet correct ingedeeld. Afgebroken." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Installeren van pakketten...\n" - -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "Er zijn nieuwe bundels beschikbaar voor uw systeem" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\"" - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "Dienst configureren" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "Herzieningen nagaan" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "Nu configureren!" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Acties" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configureren" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "Logboeken inzien" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "Netwerkverbinding: " - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Actief" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Inactief" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "Laatste controle: " - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Computernaam:" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "Herzieningen: " - -#~ msgid "Development release not supported by service" -#~ msgstr "Ontwikkelingsuitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" - -#~ msgid "Too old release not supported by service" -#~ msgstr "Te oude uitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" - -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "Onbekende toestand" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" -#~ msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mageia Online webstek\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, " -#~ "firewall- of proxy-instellingen)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het maken van de verbinding met " -#~ "de server, neem alstublieft contact op met het ondersteuningsteam" - -#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" -#~ msgstr "Antwoord van Mageia Online server\n" - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "Geen controle" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logboek" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Wissen" - -#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -#~ msgstr " --box=\t\t\t- computernaam.\n" - -#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -#~ msgstr " --country\t\t\t- naam van het land van de gebruiker. \n" - -#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -#~ msgstr " --interactive\t\t- interactieve modus gebruiken.\n" - -#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -#~ msgstr " --nointeractive\t- de non-interactieve modus gebruiken.\n" - -#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -#~ msgstr " --login=\t\t - aanmeldnaam van de gebruiker.\n" - -#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -#~ msgstr " --pass=\t\t\t- wachtwoord van de gebruiker.\n" - -#~ msgid "I already have an account" -#~ msgstr "Ik heb al een account" - -#~ msgid "I want to subscribe" -#~ msgstr "Ik wil mijzelf aanmelden" - -#~ msgid "Mr." -#~ msgstr "Dhr." - -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "Mw." - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Mej." - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Deze assistent zal u helpen om uw configuratie door te sturen\n" -#~ "(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n" -#~ "u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " -#~ "opwaarderingen.\n" - -#~ msgid "Account creation or authentication" -#~ msgstr "Aanmaken van account of aanmeldingscontrole" - -#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "" -#~ "Voer uw Mageia Online gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "E-mailadres:" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Land" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Wachtwoord:" - -#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -#~ msgstr "(Bijv.: Computer op mijn kantoor)" - -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "Machinenaam dient uit 1 tot 40 alfanumerieke tekens te bestaan" - -#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." -#~ msgstr "Verbinden met Mageia Online webstek..." - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "Om te profiteren van de Mageia Online diensten,\n" -#~ "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" -#~ "\n" -#~ "De assistent zal nu de volgende informatie naar Mageia sturen:\n" -#~ "\n" -#~ "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" -#~ "\n" -#~ "2) uw hardware configuratie.\n" -#~ "\n" -#~ "Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze\n" -#~ "diensten, druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u\n" -#~ "ons toe dat wij u informeren over beveiligingsherzieningen en nuttige\n" -#~ "opwaarderingen via persoonlijke e-mail.\n" -#~ "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Verbindingsprobleem" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw" - -#~ msgid "Create a Mageia Online Account" -#~ msgstr "Mageia Online account aanmaken" - -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Aanhef:" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Voornaam:" - -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Achternaam:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Wachtwoord bevestigen:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "De wachtwoorden komen niet overeen\n" -#~ "Probeer het opnieuw\n" - -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Gelieve alle velden in te vullen" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Geen geldig emailadres\n" - -#~ msgid "Creating account failed!" -#~ msgstr "Aanmaken van account is mislukt!" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online Account successfuly created.\n" -#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aanmaken van een Mageia Online-account is gelukt.\n" -#~ "Klik op \"Volgende\" om aan te melden en uw systeemsamenstelling te " -#~ "verzenden\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "Het versturen is gelukt!" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mageia Online." -#~ msgstr "" -#~ "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" -#~ "herzieningsaankondigingen dankzij Mageia Online" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te " -#~ "automatiseren.\n" -#~ "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n" -#~ "versies zijn\n" - -#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfuly configured\n" -#~ msgstr "Uw Mageia Online account is met succes geconfigureerd\n" - -#~ msgid "Configuration uploaded successfuly" -#~ msgstr "Het versturen van de configuratie is gelukt!" - -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "Probleem met versturen van de configuratie" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" -#~ "firewall bad settings" -#~ msgstr "" -#~ "Niet in staat verbinding te maken met de Mageia Online website: onjuiste " -#~ "gebruikersnaam/wachtwoord of router/firewall instelling" - -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update starten.\n" - -#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" -#~ msgstr "Kan lijst met herzieningen niet ophalen: %s" - -#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -#~ msgstr "Kies welke pakketten geïnstalleerd dienen te worden en druk op OK" - -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "Systeem is bezig. Even geduld..." - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Configuratie sturen" - -#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -#~ msgstr "Onbeveiligde aanroep: Methode alleen beschikbaar via httpS" - -#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -#~ msgstr "Geen %s-bestand gevonden. Start eerst de mdkonline-assistent" - -#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Update kan geen verbinding met de webstek maken, we proberen het " -#~ "later nog eens." - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Gebruikersnaam:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "of" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "wachtwoord onjuist:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mageia Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n" -#~ " U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij Mageia " -#~ "Online.\n" -#~ " In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om " -#~ "verbinding te maken met Mageia Online.\n" -#~ " Weest u zich ervan bewust dat u ook een computernaam moet invoeren \n" -#~ " (alleen letters zijn toegestaan)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "Mailadres: " - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord moeten korter zijn dan 12 tekens\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "E-mailadres is ongeldig\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "Account bestaat al\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verbinden met de server \n" |