summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2010-02-21 13:20:41 +0000
committerCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2010-02-21 13:20:41 +0000
commit04995a43efe4c23ec83e5e33a78f636f28508a91 (patch)
tree7dc182402101d1d2ed6653981d53be001f8b1bb0
parent526ab9c1a87a2bb739e6ea49cb7a5586ebe75499 (diff)
downloadmgaonline-04995a43efe4c23ec83e5e33a78f636f28508a91.tar
mgaonline-04995a43efe4c23ec83e5e33a78f636f28508a91.tar.gz
mgaonline-04995a43efe4c23ec83e5e33a78f636f28508a91.tar.bz2
mgaonline-04995a43efe4c23ec83e5e33a78f636f28508a91.tar.xz
mgaonline-04995a43efe4c23ec83e5e33a78f636f28508a91.zip
Updated Romanian translation
-rw-r--r--po/ro.po65
1 files changed, 41 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 371a696c..cbfdce75 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-03 18:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 14:19+0100\n"
-"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:20+0100\n"
+"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -187,6 +187,9 @@ msgid ""
"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
"until %s"
msgstr ""
+"Mentenanța de bază pentru această distribuție a expirat. Datorită "
+"abonamentului vostru la mentenanța extinsă, sistemul va continua să fie "
+"actualizat pînă-n data de %s"
#: ../mdkapplet:400
#, c-format
@@ -258,13 +261,16 @@ msgstr "Anulează"
#: ../mdkapplet:461
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will be delivered for this system."
+"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"be delivered for this system."
msgstr ""
+"Mentenanța acestei versiuni de Mandriva Linux s-a sfîrșit. Nu se vor mai "
+"produce actualizări pentru acest sistem."
#: ../mdkapplet:467
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a vă păstra sistemul securizat, puteți:"
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
@@ -274,27 +280,26 @@ msgstr "Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:479
#, c-format
msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
+msgstr "Ar trebui să obțineți mentenanță extinsă."
#: ../mdkapplet:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
"the %s distribution."
msgstr ""
-"Această versiune a distribuției nu mai este suportată și ca atare nu veți "
-"mai dispune de actualizări. Ar trebui să avansați la o versiune mai recentă "
-"a distribuției %s."
+"Ar trebui să obțineți o mentenanță extinsă sau să avansați la o versiune "
+"recentă a distribuției %s."
#: ../mdkapplet:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr "Doriți să avansați la distribuția „%s”? "
+msgstr "Ar trebui să avansați la o versiune recentă a distribuției %s. "
#: ../mdkapplet:495
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuția voastră nu mai este suportată"
#: ../mdkapplet:505
#, c-format
@@ -302,6 +307,8 @@ msgid ""
"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
"until %s."
msgstr ""
+"Cumpărați o mentenanță extinsă pentru această versiune (%s) și o conservați "
+"pînă în %s."
#: ../mdkapplet:589
#, c-format
@@ -598,13 +605,13 @@ msgstr "S-a produs o eroare la adăugarea mediului"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91
#, c-format
msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la preloarea listei de distribuții:"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:101
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191
#, c-format
msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Mentenanță extinsă"
#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french:
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107
@@ -613,6 +620,8 @@ msgid ""
"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
+"Mandriva furnizează 12 luni de actualizări pentru birou (pînă în %s) și 18 "
+"luni de actualizări de bază (pînă în %s) pentru distribuții."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110
#, c-format
@@ -620,38 +629,39 @@ msgid ""
"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
"(until %s)."
msgstr ""
+"Mentenanța extinsă este acum disponibilă pentru a dispune de 18 luni "
+"suplimentare de actualizări (pînă în %s)."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112
#, c-format
msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
+msgstr "Vă puteți abona <b>chiar acum</b> pentru a obține mentenanță extinsă:"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112
#, c-format
msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politică de durată de viață"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Online subscription"
-msgstr "Sit online"
+msgstr "Abonare online"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please fill in your account ID to add an additional package medium once you "
"have subscribed online"
msgstr ""
-"Introduceți-vă identificatorul contului pentru a adăuga un mediu de pachete "
-"adițional"
+"Introduceți identificatorul contului vostru pentru a adăuga un mediu de "
+"pachete adițional odată ce v-ați abonat online"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
"enabled."
-msgstr ""
-"Contul vostru Mandriva nu are activat opțiunea de descărcare a versiunii %s"
+msgstr "Contul vostru Mandriva nu are activat opțiunea de mentenanță extinsă."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:152
#, c-format
@@ -799,6 +809,13 @@ msgstr " --debug\t\t\t- jurnal activitate\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nu se pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not "
+#~ "receive any new software update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mentenanța acestui sistem Mandriva Linux s-a sfîrșit. Aceasta înseamnă că "
+#~ "nu va mai primi nici o nouă actualizare."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer "