summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-06 08:17:33 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-06 08:17:33 +0300
commitbb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4 (patch)
tree63464d9b1178ac0cae283744e714e633bee946e9
parent38feb972eb44e76a80c2bbf25dad2661698646a0 (diff)
downloadmgaonline-bb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4.tar
mgaonline-bb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4.tar.gz
mgaonline-bb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4.tar.bz2
mgaonline-bb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4.tar.xz
mgaonline-bb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4.zip
Update Lithuanian translation from Tx
-rw-r--r--po/lt.po678
1 files changed, 34 insertions, 644 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8378acf1..af556f71 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,29 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Moo, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline-lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:38+0200\n"
-"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 22:36+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/lt/)\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
-"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "Patikrinti atnaujinimus"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
@@ -40,9 +39,9 @@ msgstr ""
"laišką adresu support@mageiaonline.com"
#: ../mgaapplet:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:106
#, c-format
@@ -65,9 +64,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Paslauga neįjungta. Paspauskite \"Interneto svetainė\""
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Paleidžiama drakconnect\n"
#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Nauja Mageia distribucijos versija"
#: ../mgaapplet:362
#, c-format
@@ -187,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
msgid "Next"
-msgstr "Sekantis"
+msgstr "Kitas"
#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159
@@ -263,14 +262,14 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Tikrinamas tinklas: atrodo, neveikia\n"
#: ../mgaapplet:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Autorinės teisės (C) %s %s"
#: ../mgaapplet:639
#, c-format
@@ -287,6 +286,8 @@ msgstr "Interneto svetainė"
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
+"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+"Moo\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -309,9 +310,9 @@ msgid "About..."
msgstr "Apie..."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "Skaitau nustatymus\n"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159
#, c-format
msgid "Reboot"
-msgstr "Perkrauti"
+msgstr "Paleisti iš naujo"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
#, c-format
@@ -436,9 +437,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Įvyko klaida"
+msgstr "Klaida, pridedant laikmeną"
#: ../mgaapplet.pm:18
#, c-format
@@ -456,14 +457,14 @@ msgid "Your email"
msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "Neteisingas slaptažodis"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "Neteisingas slaptažodis"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
@@ -532,9 +533,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Skaitau nustatymus\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -549,627 +549,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Paleidžiama MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Paleidžiama MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "Siatema yra naujausia\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mgaupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate versija %s\n"
-#~ "Autorinės teisės (C) %s Mageia.\n"
-#~ "Tai nemokama programa ir gali būti platinama pagal GNU GPL licenciją.\n"
-#~ " \n"
-#~ "naudojimas:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "Kompiuterio vardas:"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Įvyko klaida"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Gerai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose your upgrade version"
-#~ msgstr "Pasirinkite jūsų geografinę padėtį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "Kompiuterio vardas:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Taip"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
-
-#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr "Mageia Online buvo įdiegta iš naujo, įkraunu programėlę ...."
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "Tikrinama... Yra atnaujinimų\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "Jungiamasi prie"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Mageia Linux atnaujinimų programėlė"
-
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Saugumo klaida"
-
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Duomenų bazės klaida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Database failed\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Serverio duomenų bazės klaida\n"
-#~ "Pabandykite vėliau"
-
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Registracijos klaida"
-
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Trūksta kai kurių parametrų"
-
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "Slaptažodžio klaida"
-
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "Prisijungimo klaida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūsų pateiktas el. pašto adresas jau naudojamas\n"
-#~ "Įrašykite kitą\n"
-
-#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
-#~ msgstr "Jūsų pateiktas el. pašto adresas yra neteisingas arba draudžiamas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr ""
-#~ "El. pašto adreso laukelis yra tuščias\n"
-#~ "Įrašykite adresą"
-
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "Apribojimo klaida"
-
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "Draudžiamas priėjimas prie duomenų bazės"
-
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Paslaugos klaida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia internetinės paslaugos šiuo metu neteikiamos\n"
-#~ "Pabandykite vėliau"
-
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "Slaptažodžio neatitikimas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia internetinės paslaugos šiuo metu tvarkomos\n"
-#~ "Pabandykite vėliau"
-
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "Vartotojas draudžiamas"
-
-#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
-#~ msgstr "Mageia draudžia internetinių paslaugų vartotojo abonentą"
-
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Prisijungimo klaida"
-
-#~ msgid "Mageia web services not reachable"
-#~ msgstr "Mageia internetinės paslaugos nepasiekiamos"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Prašom palaukti"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Ruošiamasi..."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "Įdiegiami paketai ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr "Paslauga nesukonfigūruota. Paspauskite \"Konfigūruoti paslaugą\""
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "Konfigūruoti paslaugą"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "Patikrinti atnaujinimus"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "Konfigūruoti dabar!"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Veiksmai"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigūruoti"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "Peržiūrėti įrašus"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Būsena"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "Prisijungimas prie tinklo: "
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Aukštyn"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Žemyn"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "Paskutinis patikrinimas: "
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "Kompiuterio vardas:"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "Atnaujinimai: "
-
-#~ msgid "Development release not supported by service"
-#~ msgstr "Tarnyba nepalaiko dar kuriamos versijos"
-
-#~ msgid "Too old release not supported by service"
-#~ msgstr "Tarnyba nepalaiko per senos versijos"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "Nežinoma būsena"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Internetinės paslaugos išjungtos. Kreipkitės į Mageia Online svetainę\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "Neteisingas veiksmas, stotis arba prisijungimo vardas.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kažkas yra negerai su jūsų tinklo nustatymais (patikrinkite maršrutą, "
-#~ "ugniasienės ar tarpinio serverio nustatymus)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jungiantis prie serverio įvyko klaida, susisiekite su palaikymo komanda"
-
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "Atsakymas iš Mageia Online serverio\n"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "Netikrinti"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "Tikrinama konfigūracijos byla: nėra\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Įrašai"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Išvalyti"
-
-#~ msgid "I already have an account"
-#~ msgstr "Aš jau turiu abonentą"
-
-#~ msgid "I want to subscribe"
-#~ msgstr "Noriu užsiregistruoti"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "Ponas"
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "Ponia"
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "Panelė"
-
-#~ msgid "Reading configuration\n"
-#~ msgstr "Skaitau konfigūraciją\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pagalbininkas padės jums persiųsti reikiamus konfigūracijos duomenis\n"
-#~ "(paketus, įrangos konfigūraciją) į centralizuotą duomenų bazę,\n"
-#~ "kad vėliau galėtume jus informuoti apie saugumo atnaujinimus ir naudingus "
-#~ "patobulinimus.\n"
-
-#~ msgid "Account creation or authentication"
-#~ msgstr "Abonento sukūrimas arba atpažinimas"
-
-#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Įveskite savo Mageia Online abonento vardą, slaptažodį ir kompiuterio "
-#~ "vardą:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "El. pašto adresas:"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Valstybė"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Slaptažodis"
-
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kompiuterio vardą turi sudaryti nuo 1 iki 40 raidinių-skaitinių simbolių"
-
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "Jungiamasi prie Mageia Online svetainės..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kad jūs galėtumėte naudotis Mageia Online privalumais,\n"
-#~ "mes parsisiųsime jūsų kompiuterio konfigūraciją.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Į Mageia vedlys netrukus išsiųs sekančią informaciją:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) jūsų sistemoje įdiegtų paketų sąrašą,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) jūsų įrangos konfigūraciją.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jei ši mintis jums nepatinka arba jūs nenorite naudotis šios tarnybos "
-#~ "paslaugomis,\n"
-#~ "paspauskite 'Atšaukti'. Paspausdami 'Tęsti', jūs leisite mums jus "
-#~ "informuoti\n"
-#~ "apie saugumo atnaujinimus ir naudingus papildymus per asmeninę pašto "
-#~ "sistemą.\n"
-#~ "Be to, jūs naudositės palaikymo tarnybos paslaugų nuolaidomis svetainėje\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "Sujungimo klaida"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr "Persiunčiant bylas įvyko klaida, pabandykite dar kartą"
-
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "Sukurti Mageia Online abonentą"
-
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "Sveikinimas:"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Vardas:"
-
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Pavardė:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Slaptažodžiai nesutampa\n"
-#~ " Pabandykite dar kartą\n"
-
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "Užpildykite visus laukelius"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "Neteisingas el. pašto adresas!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online Account successfuly created.\n"
-#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online abonentas sėkmingai sukurtas.\n"
-#~ "Atpažinimui ir jūsų konfigūracijos persiuntimui paspauskite \"Tęsti\"\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mageia Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dėka Mageia online nuo šio momento jūs gausite\n"
-#~ "pranešimus apie saugumo pataisas ir atnaujinimus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "MageiaOnlina jums siūlo galimybę automatizuoti atnaujinimus.\n"
-#~ "Programa bus reguliariai paleidžiama jūsų sistemoje ir lauks atnaujinimų\n"
-
-#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfuly configured\n"
-#~ msgstr "Jūsų Mageia Online abonentas buvo sėkmingai sukonfigūruotas\n"
-
-#~ msgid "Configuration uploaded successfuly"
-#~ msgstr "Konfigūracija persiųsta sėkmingai"
-
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "Konfigūracijos persiuntimo problema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
-#~ "firewall bad settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu prisijungti prie Mageia Online svetainės: neteisingas "
-#~ "prisijungimo vardas/slaptažodis arba blogi maršrutizatoriaus/ugniasienės "
-#~ "nustatymai"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- paleisti Mageia Update.\n"
-
-#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
-#~ msgstr "Pasirinkite, kokius paketus įdiegsite ir paspauskite Gerai"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "Sistema užimta. Palaukite ..."
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "Siunčiama konfigūracija..."
-
-#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
-#~ msgstr "Nesaugus kreipimasis: metodas galimas tik httpS protokolu"
-
-#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-#~ msgstr "Nerasta %s byla. Pirmiausia paleiskite mdkonline vedlį"
-
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Update negali prisijungti prie svetainės, pabandysime dar kartą."
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Prisijungimo vardas:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "arba"
-
-#~ msgid "wrong password:"
-#~ msgstr "neteisingas slaptažodis:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mageia Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūsų prisijungimo vardas arba slaptažodis neteisingi.\n"
-#~ " Arba įrašykite juos dar kartą, arba jums reikės susikurti Mageia Online "
-#~ "abonentą.\n"
-#~ " Pastaruoju atveju, grįžkite į prisijungimo prie Mageia Online žingsnio.\n"
-#~ " Žinokite, kad jūs taip pat turite nurodyti ir kompiuterio vardą \n"
-#~ " (leidžiami tik raidiniai simboliai)"
-
-#~ msgid "Mail contact:"
-#~ msgstr "El. pašto kontaktas:"
-
-#~ msgid "Please provide a login"
-#~ msgstr "Nurodykite prisijungimo vardą"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prisijungimo vardas ir slaptažodis negali būti ilgesni kaip 12 simbolių\n"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "Specialūs simboliai neleidžiami\n"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "Negaliojantis el. pašto adresas\n"
-
-#~ msgid "Account already exists\n"
-#~ msgstr "Toks abonentas jau yra\n"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Prisijungimo prie serverio klaida \n"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mdkupdate šaltinio. \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Prašom palaukti"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Ankstesnis"
-
-#~ msgid "Welcome to Mageia Online"
-#~ msgstr "Sveiki atvykę į Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Aš neturiu Mageia Online sąskaitos bet noriu "
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Autentifikacija"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Baigti"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "automatizuoti Atnaujinimai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Kantri"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Baigti vedlį\n"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Užsiprenumeruoti"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "Taip, aš noriu automatinių atnaujinimų"
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security - naudoti tik saugumo šaltinius.\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - verbose mode.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūs turite turėti sąskaita Mageia Online servisui, arba atnaujinti "
-#~ "prenumeratą."
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "Jūsų prisijungimo vardas ir slaptažodis gali buti klaidingi"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Negaliu sukurti mdkupdate šaltinio. \n"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Azija"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Australija"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "Šiaurės Amerika"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "Pietų Amerika"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atgal"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Ispėjimas: Nenurodyta naršyklė"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "Siusti jūsų nustatymus"
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "Klaida siunčiant informacija"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Baigta"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
-#~ msgstr "Tikrai Nutraukti ? - Mageia Online"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mgaupdate šaltinio. \n"
-
-#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Negaliu sukurti mgaupdate šaltinio. \n"