summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-25 22:25:19 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-25 22:25:19 +0300
commit3ca0c91b1db2fd5c1c78c301c51ba739f4573391 (patch)
tree5aa28dfd37d379d6831ef1247fc60a8209750a18
parentbde861317834a168450afefce595ce678e969e19 (diff)
downloadmgaonline-3ca0c91b1db2fd5c1c78c301c51ba739f4573391.tar
mgaonline-3ca0c91b1db2fd5c1c78c301c51ba739f4573391.tar.gz
mgaonline-3ca0c91b1db2fd5c1c78c301c51ba739f4573391.tar.bz2
mgaonline-3ca0c91b1db2fd5c1c78c301c51ba739f4573391.tar.xz
mgaonline-3ca0c91b1db2fd5c1c78c301c51ba739f4573391.zip
Update Bengali translation from Tx
-rw-r--r--po/bn.po611
1 files changed, 32 insertions, 579 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 626dfd04..0cbfb234 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,28 +1,28 @@
-# Bangla translation for mdkonline.po.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation.
-# This file is distributed under the same license as the Mandriva Online package.
-# Runa <runa@bengalinux.org>, 2004.
-# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2003, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2003,2005
+# Runa <runa@bengalinux.org>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-03 20:01+0600\n"
-"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"bn/)\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
@@ -38,7 +38,6 @@ msgstr ""
"পরিসেবা (service) কনফিগার করতে সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহ করে লগ গুলো পরীক্ষা করুন এবং "
"support@mageiaonline.com এ মেইল করুন"
-# উপলব্ধ
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
@@ -66,9 +65,9 @@ msgstr ""
"পরিসেবা (service) বর্তমানে সক্রিয় নেই। অনুগ্রহ করে \"অনলাইন ওয়েবসাইট\"-এ ক্লিক করুন"
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -82,7 +81,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mgaapplet:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -91,14 +90,7 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"আপনার অন্তত একটি আপডেট মাধ্যম বর্তমানে কনফিগার করা আছে,\n"
-"কিন্তু সবকটি নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। সফ্টওয়ের মিডিয়া ম্যানেজার চালিয়ে\n"
-"আপনাকে অন্তত একটিকে চালু করতে হবে (সক্রিয়? ক্ষেত্রে পরীক্ষা \n"
-"করুন)।\n"
-"\n"
-"এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।"
-# আছে কি
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
msgid "Enabled"
@@ -271,14 +263,14 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "নেটওয়ার্ক পরীক্ষা করা হচ্ছে: সম্ভবত নিষ্ক্রিয় করা আছে\n"
#: ../mgaapplet:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "কপিরাইট %s %s"
#: ../mgaapplet:639
#, c-format
@@ -294,7 +286,7 @@ msgstr "অনলাইন ওয়েবসাইট"
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -317,9 +309,9 @@ msgid "About..."
msgstr "পরিচিতি..."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করুন"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -468,14 +460,14 @@ msgid "Your email"
msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
@@ -529,9 +521,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
#: ../mgaupdate:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
-msgstr " --applet - Mageia Update চালু করো।\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
@@ -544,9 +536,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_source মাধ্যম থেকে প্যাকেজ আপডেট করা যায় নি।\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করুন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -561,555 +552,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "MageiaUpdate চালু করা হচ্ছে\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "MageiaUpdate চালু করা হচ্ছে\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mgaupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate version %s\n"
-#~ "কপিরাইট %s Mageia.\n"
-#~ "এই সফ্‌টওয়ারটি ফ্রি এবং গনুহ্‌ (GNU) GPL terms এর মাধ্যমে বিতরণ করা যাবে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "ব্যবহার বিধি:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "মেশিনের নাম:"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "ঠিক আছে"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "মেশিনের নাম:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "হ্যাঁ"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "না"
-
-#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "মনে হচ্ছে ম্যান্ড্রেকঅনলাইন পুনরায় ইনস্টল করা হয়েছে, পুনরায় applet চালানো "
-#~ "হচ্ছে ...."
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "পরীক্ষা চলছে... আপডেট পাওয়া গেছে\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট অ্যাপ্লেট"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "ডাটাবেসের সমস্যা"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "রেজিষ্ট্রেশনের ধরন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "দূরবর্তী প্রিন্টারের নাম নেই!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "%s-এর জন্য পাসওয়ার্ড"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "অজানা সমস্যা"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr "গন্তব্যর ডিরেক্টরি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "বিবরণ: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "ডেটাবেস সার্ভার"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "লিখতে সমস্যা হয়েছে\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "পাসওয়ার্ড মিলেনি।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারী লগ-ইন:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "কানেকশনের নাম"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা হচ্ছে...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য নতুন আপডেট উপস্হিত আছে"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr ""
-#~ "পরিসেবা (service) বর্তমানে কনফিগার করা নেই। অনুগ্রহ করে \"পরিসেবাটি কনফিগার "
-#~ "করো\"-এ ক্লিক করুন"
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "পরিসেবাটি কনফিগার করো"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "এক্ষুনি কনফিগার করো!"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "কার্য"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "কনফিগার"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "লগ দেখুন"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "অবস্থা"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: "
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "উপরে"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "নিচে"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা: "
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "মেশিনের নাম:"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "আপডেট সমুহ: "
-
-#~ msgid "Development release not supported by service"
-#~ msgstr "সার্ভিস ডেভেলপমেন্ট সংস্করণ সমর্থন করে না"
-
-#~ msgid "Too old release not supported by service"
-#~ msgstr "সার্ভিস খুব পুরানো সংস্করণ সমর্থন করে না"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "অজ্ঞাত অবস্হা"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "অনলাইন পরিসেবা নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। ম্যান্ড্রেকঅনলাইন সাইটের সাথে যোগাযোগ করুন\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড।\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "কাজ অথবা হোস্ট অথবা লগ-ইন সঠিক নয়।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার নেটওয়ার্ক সেটিংস এ কিছু সমস্যা হয়েছে (আপনার route, firewall or proxy "
-#~ "সেটিংস পুনায় পরীক্ষা করুন)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr ""
-#~ "সার্ভারের সাথে সংযোগের সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পরিসেবা দলের সাথে "
-#~ "যোগাযোগ করুন"
-
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন সার্ভারের উত্তর\n"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "কোন পরীক্ষণ নেই"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "config ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে: উপস্থিত নেই\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "লগ"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "পরিষ্কার করো"
-
-#~ msgid "I already have an account"
-#~ msgstr "ইতিমধ্যেই আমার একটি একাউন্ট আছে"
-
-#~ msgid "I want to subscribe"
-#~ msgstr "আমি গ্রহন করিতে ইচ্ছুক"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "জনাব"
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "জনাবা"
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "জনাবা"
-
-#~ msgid "Reading configuration\n"
-#~ msgstr "কনফিগারেশন পড়া হচ্ছে\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "এই সাহায্যকারী আপনার কনফিগারেশন (প্যাকেজ, হার্ডওয়্যার কনফিগারেশন)\n"
-#~ "একটি কেন্দ্রীয় ডাটাবেসে আপলোড করতে সাহায্য করবে যাতে\n"
-#~ "আপনাকে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপডেট সম্বন্ধে জানানো করা যায়।\n"
-
-#~ msgid "Account creation or authentication"
-#~ msgstr "একাউন্ট তৈরি অথবা পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া"
-
-#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকঅনলাইন লগ-ইন, পাসওয়ার্ড এবং মেশিনের নাম লিখুন:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "বহির্মুখী মেইল অ্যাড্রেস"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "দেশ"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলিতে শুধু * অক্ষর থাকবে"
-
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযুক্ত হচ্ছি..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর পরিসেবা থেকে উপকৃত হওয়ার আশায়,\n"
-#~ "আপনার কনফিগারেশনটি এখন আপলোড করা হবে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "উইজার্ডটি নিম্নোক্ত তথ্যগুলো Mageia-এ এখন প্রেরণ করবে:\n"
-#~ "\n"
-#~ "১) আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা প্যাকেজের তালিকা,\n"
-#~ "\n"
-#~ "২) আপনার হার্ডওয়্যার কনফিগারেশন.\n"
-#~ "\n"
-#~ "যদি আপনি এই পরিসেবা থেকে উপকৃত হতে অনিচ্ছুক হন তাহলে ,\n"
-#~ "অনুগ্রহ করে 'বাতিল' ক্লিক করুন। 'পরবর্তী'-এ ক্লিক করলে আমরা আপনাকে সুরক্ষা "
-#~ "সংক্রান্ত এবং \n"
-#~ "অন্যান্য প্রয়োজনীয় তথ্য ব্যাক্তিগত ই-মেইলের দ্বারা পাঠাতে থাকব।\n"
-#~ "উপরন্তু, আপনি www.mandrivaexpert.com-র ডিস্কাউন্টসহ মূল্য প্রদত্ত\n"
-#~ "পরিসেবা পাবেন।"
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "সংযোগ সমস্যা"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr "ফাইল আপলোড করার সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন"
-
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রেকঅনলাইনে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করো"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "সবুজ"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "প্রথম নাম:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "প্রথম নাম:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "পাসওয়ার্ড মেলেনি\n"
-#~ " অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে সকল ক্ষেত্র পুরন করুন\n"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "এটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা নয়!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online Account successfuly created.\n"
-#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন একাউন্ট সাফল্যের সাথে তৈরি হয়েছে।\n"
-#~ "অনুগ্রহ করে পরিচয় প্রমাণ এবং আপনার কনফিগারেশন আপলোড করার জন্য \"পরবর্তী\" ক্লিক "
-#~ "করুন\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "আপনার আপলোড সাফল্যের সাথে সম্পন্ন হয়েছে!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mageia Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর জন্য, এখন থেকে আপনি নিরাপত্তা এবং \n"
-#~ "আপডেট সংক্রান্ত ঘোষনাগুলো নিয়মিত পাবেন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন আপনাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পেতে সাহায্য করে।\n"
-#~ "একটি প্রোগ্রাম নুতন আপডেটের অপেক্ষায় আপনার সিস্টেমে নিয়মিত চলবে\n"
-
-#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfuly configured\n"
-#~ msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকঅনলাইন একাউন্ট সাফল্যের সাথে কনফিগার করা হয়েছে\n"
-
-#~ msgid "Configuration uploaded successfuly"
-#~ msgstr "অভিন্দন, আপলোড সাফল্যের সাথে সম্পন্ন হয়েছে"
-
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "আপলোড করতে সমস্যা হয়েছে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
-#~ "firewall bad settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযোগ করা যাচ্ছ না: ভুল লগ-ইন/পাসওয়ার্ড অথবা "
-#~ "রুটার/ফায়ারওয়াল মন্দ বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update চালু করো।\n"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "সিস্টেম বর্তমানে ব্যস্ত রয়েছে। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করে হচ্ছে..."
-
-#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-#~ msgstr "কোন %s ফাইল পাওয়া যায় নি। mdkonline উইজার্ডটি প্রথমে চালান"
-
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ম্যান্ড্রেকআপডেট সাইটটির সাথে যোগাযোগ করতে পারে নি, আমরা কিছুক্ষণ পর পুনরায় "
-#~ "চেষ্টা করবো।"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "লগ-ইন:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "অথবা"
-
-#~ msgid "wrong password:"
-#~ msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mageia Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার লগ-ইন অথবা পাসওয়ার্ড সঠিক ছিল না।\n"
-#~ " আপনাকে হয় এই তথ্যগুলি পুনরায় লিখতে হবে অথবা ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এ একটি অ্যাকাউন্ট "
-#~ "তৈরি করতে হবে।\n"
-#~ " দ্বিতীয় ক্ষেত্রে আপনাকে প্রথম ধাপে ফেরত গিয়ে ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ "
-#~ "করতে হবে।\n"
-#~ " আপনাকে কিন্তু মেশিনের নাম লিখতে বলা হবে \n"
-#~ " (শুধুমাত্র বর্ণমালার অক্ষর লেখা যাবে)"
-
-#~ msgid "Mail contact:"
-#~ msgstr "মেইলে যোগাযোগ:"
-
-#~ msgid "Please provide a login"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি লগ-ইন নির্দিষ্ট করুন"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr "লগ-ইন এবং পাসওয়ার্ড ১২ অক্ষরের কম হতে হবে\n"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "বিশেষ অক্ষর (Special characters) ব্যবহার করা নিষেধ\n"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "ইমেইলটি বৈধ নয়\n"
-
-#~ msgid "Account already exists\n"
-#~ msgstr "ইতিমধ্যেই একাউন্টটি উপস্হিত আছে\n"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে সমস্যা হয়েছে \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr ""
-#~ "সার্ভারের সাথে সংযোগের সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পরিসেবা দলের সাথে "
-#~ "যোগাযোগ করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "পূর্ববর্তী"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "আমার কোনো ম্যান্ড্রেকানলাইন অ্যাকাউন্ট নেই কিন্তু আমি একটি তৈরি করতে ইচ্ছুক "
-
-#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রেকলিনাক্স প্রাইভেসি পলিসি"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "অনুমোদন"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "সম্পন্ন"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় আপগ্রেড"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "দেশ:"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "উইজার্ড থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr ""
-#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ করা সম্ভব হয় নি, অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পর পুনরায় "
-#~ "চেষ্টা করুন"
-
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --update - আপডেট কী (keys)\n"
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "উইজার্ড ছেড়ে এগিয়ে চলো"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "সাবস্ক্রাইব (Subscribe)"