summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-22 08:02:51 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-22 08:02:51 +0000
commit79cc220acfedaa257e249155f403d3845921297f (patch)
tree9368970c708afc62d4aab20e6032e6428254e14e
parentd397af445b7681599776a8502999f192b9c8963f (diff)
downloadmgaonline-79cc220acfedaa257e249155f403d3845921297f.tar
mgaonline-79cc220acfedaa257e249155f403d3845921297f.tar.gz
mgaonline-79cc220acfedaa257e249155f403d3845921297f.tar.bz2
mgaonline-79cc220acfedaa257e249155f403d3845921297f.tar.xz
mgaonline-79cc220acfedaa257e249155f403d3845921297f.zip
updated po file
-rw-r--r--po/es.po74
1 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3fb610d8..4c4352a1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2004.
# Carlos L Pineda <clpinedac@hotmail.com>, 2004.
# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -318,17 +319,17 @@ msgstr "Deseo suscribirme"
#: ../mdkonline:68
#, c-format
msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "Sr"
#: ../mdkonline:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mrs."
-msgstr "XMrIs"
+msgstr "Sra"
#: ../mdkonline:68
#, c-format
msgid "Ms."
-msgstr ""
+msgstr "Srta"
#: ../mdkonline:87
#, c-format
@@ -364,9 +365,9 @@ msgstr ""
"Online:"
#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address:"
-msgstr "Dirección de correo saliente"
+msgstr "Dirección de correo:"
#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
#, c-format
@@ -374,9 +375,10 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr "Los puntos de montaje deberían contener sólo caracteres alfanuméricos"
+msgstr ""
+"El nombre de máquina puede sólo contener de 1 a 40 caracteres alfanuméricos"
#: ../mdkonline:127
#, c-format
@@ -431,9 +433,9 @@ msgid "First name:"
msgstr "Nombre:"
#: ../mdkonline:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last name:"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr "Apellido:"
#: ../mdkonline:160
#, c-format
@@ -450,9 +452,9 @@ msgstr ""
" Por favor, intente de nuevo\n"
#: ../mdkonline:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please fill in each field"
-msgstr "Por favor, rellene todos los campos\n"
+msgstr "Por favor, rellene todos los campos"
#: ../mdkonline:167
#, c-format
@@ -539,9 +541,9 @@ msgstr ""
"contraseña incorrectos o configuración errónea del router/firewall"
#: ../mdkonline.pm:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security error"
-msgstr "Alertas de seguridad:"
+msgstr "Error de seguridad"
#: ../mdkonline.pm:95
#, c-format
@@ -549,7 +551,7 @@ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database error"
msgstr "Error en base de datos"
@@ -566,14 +568,14 @@ msgid "Registration error"
msgstr "Tipo de registro"
#: ../mdkonline.pm:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some parameters are missing"
-msgstr "¡Falta el nombre de la impresora remota!"
+msgstr "Faltan algunos parámetros"
#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password error"
-msgstr "Contraseña para %s"
+msgstr "Error de contraseña"
#: ../mdkonline.pm:98
#, c-format
@@ -586,23 +588,27 @@ msgid "Login error"
msgstr "error desconocido"
#: ../mdkonline.pm:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
"Please enter another one\n"
-msgstr "El directorio de destino ya está en uso, por favor, seleccione otro."
+msgstr ""
+"La dirección dada ya está en uso,\n"
+"por favor indique otra\n"
#: ../mdkonline.pm:100
#, c-format
msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "La dirección dada no es válida o está prohibida"
#: ../mdkonline.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Email address box is empty\n"
"Please provide one"
-msgstr "El campo de nombre está vacío, por favor proporcione un nombre"
+msgstr ""
+"El campo de la dirección electrónica está vacío,\n"
+"por favor indique una"
#: ../mdkonline.pm:102
#, fuzzy, c-format
@@ -610,14 +616,14 @@ msgid "Restriction Error"
msgstr "WEP restringido"
#: ../mdkonline.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database access forbidden"
-msgstr "Servidor de base de datos"
+msgstr "Acceso a la base de datos prohibido"
#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service error"
-msgstr "Error de escritura\n"
+msgstr "Error del servicio"
#: ../mdkonline.pm:103
#, c-format
@@ -627,9 +633,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password mismatch"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden."
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: ../mdkonline.pm:105
#, c-format
@@ -639,9 +645,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User Forbidden"
-msgstr "Nombre de usuario:"
+msgstr "Nombre de usuario prohibido"
#: ../mdkonline.pm:106
#, c-format
@@ -649,9 +655,9 @@ msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection error"
-msgstr "Nombre de la conexión"
+msgstr "Error de conexión"
#: ../mdkonline.pm:107
#, c-format