summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2004-09-28 16:04:50 +0000
committerTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2004-09-28 16:04:50 +0000
commitccbe0e652cc3b4720ab7e4178a11f2fd75d4381f (patch)
treef357e55e55a7ba548142e8277eb22d7109b289cc
parentfea55c720c9ce59ece6eb34984243312321de9e9 (diff)
downloadmgaonline-ccbe0e652cc3b4720ab7e4178a11f2fd75d4381f.tar
mgaonline-ccbe0e652cc3b4720ab7e4178a11f2fd75d4381f.tar.gz
mgaonline-ccbe0e652cc3b4720ab7e4178a11f2fd75d4381f.tar.bz2
mgaonline-ccbe0e652cc3b4720ab7e4178a11f2fd75d4381f.tar.xz
mgaonline-ccbe0e652cc3b4720ab7e4178a11f2fd75d4381f.zip
updated slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po192
1 files changed, 105 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 26df2702..5c9d023a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-28 14:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-27 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-29 01:18+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,12 +22,8 @@ msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný"
#: ../mdkapplet:67
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
-msgstr ""
-"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a "
-"pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net"
+msgstr "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:73
#, c-format
@@ -42,8 +38,7 @@ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
#: ../mdkapplet:85
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
-"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
+msgstr "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
#: ../mdkapplet:91
#, c-format
@@ -58,10 +53,10 @@ msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online Website\""
#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
+msgstr "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
-#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:108
+#: ../mdkapplet:157
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Inštalácia aktualizácií"
@@ -121,7 +116,8 @@ msgstr "Nahliadnuť do logov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:356
+#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:356
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
@@ -213,12 +209,8 @@ msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n"
#: ../mdkapplet:259
#, c-format
-msgid ""
-"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
-"proxy settings)\n"
-msgstr ""
-"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie "
-"firewall alebo nastavenie proxy)\n"
+msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n"
+msgstr "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie firewall alebo nastavenie proxy)\n"
#: ../mdkapplet:263
#, c-format
@@ -285,7 +277,8 @@ msgstr "Späť"
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online"
-#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:97
+#: ../mdkonline:105
+#: ../mdkonline_tui:97
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -296,7 +289,8 @@ msgstr ""
"(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n"
"byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n"
-#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:141
+#: ../mdkonline:106
+#: ../mdkonline_tui:141
#, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Vytvoriť Mandrakelinux Online účet"
@@ -311,22 +305,30 @@ msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale chcem ho"
msgid "Subscribe"
msgstr "Prihlásiť"
-#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144
+#: ../mdkonline:112
+#: ../mdkonline:132
+#: ../mdkonline_tui:113
+#: ../mdkonline_tui:144
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Prihlasovacie meno:"
-#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145
+#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:133
+#: ../mdkonline_tui:114
+#: ../mdkonline_tui:145
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:146
+#: ../mdkonline:114
+#: ../mdkonline_tui:146
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrdiť heslo:"
-#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:147
+#: ../mdkonline:115
+#: ../mdkonline_tui:147
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail kontakt:"
@@ -341,12 +343,14 @@ msgstr "Bezpečnostná politika Mandrakelinux"
msgid "Authentification"
msgstr "Authentikácia"
-#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:107
+#: ../mdkonline:129
+#: ../mdkonline_tui:107
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:"
-#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:115
+#: ../mdkonline:134
+#: ../mdkonline_tui:115
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Meno počítača:"
@@ -356,7 +360,8 @@ msgstr "Meno počítača:"
msgid "Send Configuration"
msgstr "Odoslať konfiguráciu"
-#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:127
+#: ../mdkonline:140
+#: ../mdkonline_tui:127
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
@@ -366,10 +371,8 @@ msgid ""
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com."
@@ -381,26 +384,28 @@ msgstr ""
"1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n"
"2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n"
"\n"
-"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto "
-"služieb\n"
-"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás "
-"informovali\n"
+"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n"
+"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n"
"o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n"
"personalizovaného emailu.\n"
"Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n"
"www.mandrakeexpert.com."
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235
+#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:212
+#: ../mdkonline:235
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146
+#: ../mdkonline_tui:171
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Zaslanie bolo úspešné!"
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146
+#: ../mdkonline_tui:171
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -409,7 +414,8 @@ msgstr ""
"Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n"
"a dunkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline."
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146
+#: ../mdkonline_tui:171
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -428,17 +434,22 @@ msgstr "automatické aktualizácie"
msgid "Country:"
msgstr "Krajina:"
-#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:179
+#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:188
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline_tui:152
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno"
-#: ../mdkonline:186 ../mdkonline_tui:151
+#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline_tui:151
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -447,12 +458,15 @@ msgstr ""
"Heslá nie sú zhodné\n"
" Skúste znova\n"
-#: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:153
+#: ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline_tui:153
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n"
-#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81
+#: ../mdkonline:200
+#: ../mdkonline_tui:77
+#: ../mdkonline_tui:81
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Načítavanie konfigurácie\n"
@@ -462,13 +476,18 @@ msgstr "Načítavanie konfigurácie\n"
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Zasielanie konfigurácie..."
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:173
-#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
+#: ../mdkonline:214
+#: ../mdkonline:274
+#: ../mdkonline_tui:129
+#: ../mdkonline_tui:173
+#: ../mdkupdate:124
+#: ../mdkupdate:195
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Problém s pripojením"
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:173
+#: ../mdkonline:214
+#: ../mdkonline_tui:173
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz"
@@ -481,28 +500,25 @@ msgstr "Ukončovanie sprievodcu\n"
#: ../mdkonline:274
#, c-format
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
-"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
+msgstr "Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
#: ../mdkonline:286
#, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "Nesprávne heslo"
-#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:129
+#: ../mdkonline:286
+#: ../mdkonline_tui:129
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n"
-" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na "
-"Mandrakeonline.\n"
+" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na Mandrakeonline.\n"
" V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n"
" Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n"
" (akceptované sú iba abecedné znaky)"
@@ -510,49 +526,52 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prihlasovacie meno a heslo by mali mať menej ako 12 znakov\n"
#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Špeciálne znaky nie sú povolené\n"
#: ../mdkonline.pm:57
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vyplňte prosím všetky položky\n"
#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Email adresa nie je platná\n"
#: ../mdkonline.pm:59
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Účet už existuje\n"
#: ../mdkonline.pm:65
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problém s pripojením k serveru\n"
-#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mdkonline_tui:45
+#: ../mdkonline_tui:94
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online"
+msgstr "Mandrakeonline"
#: ../mdkonline_tui:48
#, c-format
msgid "I already have an account"
-msgstr ""
+msgstr "Už mám vytvorený účet"
#: ../mdkonline_tui:49
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Chcem sa zaregistrovať"
-#: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119
+#: ../mdkonline_tui:77
+#: ../mdkonline_tui:81
+#: ../mdkonline_tui:119
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím čakajte"
@@ -560,22 +579,22 @@ msgstr "Prosím čakajte"
#: ../mdkonline_tui:102
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia"
#: ../mdkonline_tui:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online"
+msgstr "Pripájanie sa na sajt Mandrakeonline..."
#: ../mdkonline_tui:129
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "alebo"
#: ../mdkonline_tui:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong password:"
-msgstr "Nesprávne heslo"
+msgstr "nesprávne heslo:"
#: ../mdkonline_tui:162
#, c-format
@@ -583,19 +602,20 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
+"Účet pre Mandrakeonline bol úspešne vytvorený.\n"
+"Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n"
#: ../mdkonline_tui:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
-msgstr "Krajina:"
+msgstr "Krajina"
#: ../mdkupdate:50
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -628,22 +648,20 @@ msgstr " --update - Obnoviť kľúče\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "Neboj nájdený súbor %s. Spustie najprv mdkonline sprievodcu"
#: ../mdkupdate:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr ""
-"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
+msgstr "Mandrakeupdate sa nedokáže pripojiť, prosím skúste to neskôr znova."
#: ../mdkupdate:173
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate:195
#, c-format
-msgid ""
-"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
-"mandrakeonline [dot] net"
-msgstr ""
+msgid "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] mandrakeonline [dot] net"
+msgstr "Mandrakeupdate nemohol nahrať diff súbory. Pošlite mail na support [at] mandrakeonline [dot] net"
+