summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2004-10-06 09:13:51 +0000
committerJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2004-10-06 09:13:51 +0000
commitb45113a60c872e73ac9d7b30b14dcd9af752cc81 (patch)
tree2b417a0667cf5f2ba7ed8af7fd2685cc93937756
parent1015fbde1d3862f937b62301ba7ffddea50ad616 (diff)
downloadmgaonline-b45113a60c872e73ac9d7b30b14dcd9af752cc81.tar
mgaonline-b45113a60c872e73ac9d7b30b14dcd9af752cc81.tar.gz
mgaonline-b45113a60c872e73ac9d7b30b14dcd9af752cc81.tar.bz2
mgaonline-b45113a60c872e73ac9d7b30b14dcd9af752cc81.tar.xz
mgaonline-b45113a60c872e73ac9d7b30b14dcd9af752cc81.zip
melo e saraiva
-rw-r--r--po/pt.po174
1 files changed, 17 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6d9ec3db..63a5e69d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of mdkonline-pt.po to Português
# translation of pt.po to português
# translation of Mandrakeonline-pt.po to português
# translation of Mandrakeonline-pt.po to Português
@@ -6,19 +7,20 @@
# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2004.
+# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-28 17:25+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
-"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-05 16:58+0100\n"
+"Last-Translator: Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
+"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: ../mdkapplet:61
#, c-format
@@ -64,8 +66,7 @@ msgstr "O serviço não está activado. Por favor carregue em \"Site Em Linha\""
#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)"
+msgstr "Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)"
#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
#, c-format
@@ -308,9 +309,9 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Criar uma Conta Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero "
+msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero subscrever"
#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145
#, c-format
@@ -345,8 +346,7 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr ""
-"Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:"
+msgstr "Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:"
#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116
#, c-format
@@ -483,8 +483,7 @@ msgstr "Saindo de Assistente\n"
#: ../mdkonline:273
#, c-format
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
-"Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde"
+msgstr "Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde"
#: ../mdkonline:285
#, c-format
@@ -595,14 +594,14 @@ msgid "Country"
msgstr "País"
#: ../mdkonline_tui:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Parabéns"
#: ../mdkonline_tui:187
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "A sua conta Mandrakeonline foi configurada com sucesso\n"
#: ../mdkupdate:50
#, c-format
@@ -648,14 +647,12 @@ msgstr "Nenhum ficheiro %s encontrado. Lance o assistente mdkonline primeiro"
#: ../mdkupdate:124
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr ""
-"Mandrakeupdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez."
+msgstr "Mandrakeupdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez."
#: ../mdkupdate:173
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
-"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
+msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate:195
#, c-format
@@ -666,140 +663,3 @@ msgstr ""
"Mandrakeupdate nao conseguiu enviar o ficheiro diff. Envie uma mensagem para "
"support [em] mandrakeonline [ponto] net"
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Saltar o Assistente"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Inscrever-me"
-
-#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-#~ msgstr "Problemas na configuração. Lance \"configurar\" outra vez"
-
-#~ msgid "%s packages available for update"
-#~ msgstr "%s pacotes disponíveis para actualização"
-
-#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-#~ msgstr "Serviço desactivado. À espera de pagamento..."
-
-#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
-#~ msgstr "Iniciar o Actualizador da Mandrakelinux"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Disponível"
-
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "A verificar ..."
-
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Não Disponível"
-
-#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
-#~ msgstr "A tentar ligar a mandrakeonline.net\n"
-
-#~ msgid "Creation"
-#~ msgstr "Criação"
-
-#~ msgid "Special characters"
-#~ msgstr "Caráteres especiais"
-
-#~ msgid "Empty fields"
-#~ msgstr "Zonas vazias"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Email"
-
-#~ msgid "Change account"
-#~ msgstr "Mudar a conta"
-
-#~ msgid "Server Problem"
-#~ msgstr "Problema de Servidor"
-
-#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-#~ msgstr "Resposta do servidor Mandrakeonline\n"
-
-#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
-#~ msgstr "A iniciar o Mandrakeupdate\n"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "Sim desejo instalar as novidades automáticamente"
-
-#~ msgid "Register Now!"
-#~ msgstr "Inscrever-se Agora!"
-
-#~ msgid "About Online Applet"
-#~ msgstr "Acerca da Applet Em Linha"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
-#~ msgstr "Equipa Mandrakelinux Online"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Update Applet de Informação"
-
-#~ msgid "Team:"
-#~ msgstr "Equipa :"
-
-#~ msgid "This Software is under GPL"
-#~ msgstr "Este programa é sob GPL"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versão:"
-
-#~ msgid "Start Mandrakeupdate"
-#~ msgstr "Iniciar Mandrakeupdate"
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security - utiliza só os médias de segurança.\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - modo detalhado.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
-#~ "subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Necessita ter uma conta em Mandrakeonline, ou actualizar a sua inscrição."
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "O identificador ou a senha são errados"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Impossível criar um média de actualização.\n"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "África"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Ásia"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Austrália"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "América do Norte"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "América do Sul"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Regressar"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "Enviando a sua Configuração"
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "Erro ao enviar as informações"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Acabou"
-
-#~ msgid "Choose your geographical location"
-#~ msgstr "Escolha a sua situação geográfica"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Sair mesmo? - Mandrakeonline"