summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-03-31 10:35:18 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-03-31 10:35:18 +0000
commita6e0d70dc1cc0424115199968ded340f9d9ef0f0 (patch)
tree0087c495bd4a5a3811d96bac30e16d83fb63892c
parentd5b49fb2809a42bab1de2735d045700ff22a1f68 (diff)
downloadmgaonline-a6e0d70dc1cc0424115199968ded340f9d9ef0f0.tar
mgaonline-a6e0d70dc1cc0424115199968ded340f9d9ef0f0.tar.gz
mgaonline-a6e0d70dc1cc0424115199968ded340f9d9ef0f0.tar.bz2
mgaonline-a6e0d70dc1cc0424115199968ded340f9d9ef0f0.tar.xz
mgaonline-a6e0d70dc1cc0424115199968ded340f9d9ef0f0.zip
Russian translations by Russian Mageia Team
-rw-r--r--po/ru.po122
1 files changed, 58 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2b86bc8d..6d3e7640 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-14 19:16+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:16-0000\n"
+"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,12 +37,8 @@ msgstr "Система не нуждается в обновлении"
#: ../mgaapplet:85
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mageiaonline.com"
-msgstr ""
-"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на "
-"support@mageiaonline.com"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com"
+msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mageiaonline.com"
#: ../mgaapplet:91
#, c-format
@@ -55,9 +51,9 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Для системы доступны новые обновления"
#: ../mgaapplet:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
-msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia Linux"
+msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia"
#: ../mgaapplet:113
#, c-format
@@ -69,7 +65,8 @@ msgstr "Сеть недоступна. Настройте сеть"
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Служба не включена. Выберите команду «Открыть веб-сайт»"
-#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
+#: ../mgaapplet:124
+#: ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "База данных urpmi заблокирована"
@@ -81,11 +78,8 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар
#: ../mgaapplet:140
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера "
-"источников программ."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ."
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -113,7 +107,8 @@ msgstr "Включён"
msgid "Error updating media"
msgstr "Не удалось обновить источник"
-#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
+#: ../mgaapplet:193
+#: ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Установить обновления"
@@ -136,26 +131,27 @@ msgstr "Обновление системы"
#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
-msgstr ""
-"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем "
-"аплет."
+msgstr "Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем аплет."
#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Запуск drakconnect\n"
-#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mgaapplet:393
+#: ../mgaapplet:468
+#: ../mgaapplet:528
+#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
-msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia Linux"
+msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia"
#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
-#: ../mgaapplet:401 ../mgaapplet_gui.pm:212
+#: ../mgaapplet:401
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -163,24 +159,27 @@ msgstr "Ошибка"
#: ../mgaapplet:401
#, c-format
msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны выбрать директорию, принадлежащую администратору!"
#: ../mgaapplet:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
-msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia Linux."
+msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia."
-#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
+#: ../mgaapplet:409
+#: ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Подробная информация об этой новой версии"
-#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
+#: ../mgaapplet:411
+#: ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Выполнить обновление до версии «%s»?"
-#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
+#: ../mgaapplet:413
+#: ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Не спрашивать в следующий раз"
@@ -193,38 +192,38 @@ msgstr "Скачать все пакеты одновременно"
#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr ""
-"(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)"
+msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)"
#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Куда скачиваются пакеты:"
-#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
+#: ../mgaapplet:426
+#: ../mgaapplet:489
+#: ../mgaapplet:554
+#: ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Далее"
-#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
+#: ../mgaapplet:426
+#: ../mgaapplet:489
+#: ../mgaapplet:554
+#: ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../mgaapplet:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
-"delivered for this system."
-msgstr ""
-"Поддержка этого дистрибутива завершена. Для него больше не будет выпускаться "
-"никаких обновлений."
+#, c-format
+msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system."
+msgstr "Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться никаких обновлений."
#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
-"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
+msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
#: ../mgaapplet:453
#, c-format
@@ -243,12 +242,8 @@ msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживает
#: ../mgaapplet:545
#, c-format
-msgid ""
-"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
-"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету "
-"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
+msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
+msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
#: ../mgaapplet:547
#, c-format
@@ -262,12 +257,8 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
-msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности "
-"использовать проводное подключение вместо беспроводного."
+msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
+msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного."
#: ../mgaapplet:583
#, c-format
@@ -289,7 +280,8 @@ msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n"
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
+#: ../mgaapplet:763
+#: ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s %s"
@@ -317,7 +309,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
+#: ../mgaapplet:805
+#: ../mgaapplet:810
+#: ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Дополнительные сведения"
@@ -332,7 +326,8 @@ msgstr "Добавление источника"
msgid "About..."
msgstr "О программе..."
-#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835
+#: ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Настройка обновлений"
@@ -407,7 +402,8 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
+#: ../mgaonline.pm:146
+#: ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
@@ -437,20 +433,18 @@ msgstr "Обновление дистрибутива"
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mgaupdate версия %s\n"
"%s\n"
-"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
-"условиям GNU GPL.\n"
+"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"
#: ../mgaupdate:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
msgstr "Copyright (C) %s %s"