diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-27 11:49:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-27 11:49:25 +0000 |
commit | a7a1e06d6b9e8b5d020dc39a9b1d810a6e68af6b (patch) | |
tree | 9dd13f539c725b9efda64b335fbd5f7ed11cc65e | |
parent | babecae0b7b725db78b7194c55b9a5fdb1cc8f67 (diff) | |
download | mgaonline-a7a1e06d6b9e8b5d020dc39a9b1d810a6e68af6b.tar mgaonline-a7a1e06d6b9e8b5d020dc39a9b1d810a6e68af6b.tar.gz mgaonline-a7a1e06d6b9e8b5d020dc39a9b1d810a6e68af6b.tar.bz2 mgaonline-a7a1e06d6b9e8b5d020dc39a9b1d810a6e68af6b.tar.xz mgaonline-a7a1e06d6b9e8b5d020dc39a9b1d810a6e68af6b.zip |
restore fixed old translations
too sad for those who manually sync _their_ translation with code
(NEVER do this)
-rw-r--r-- | po/af.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 6 |
71 files changed, 397 insertions, 191 deletions
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline uitgawe %s\n" +"mgaupdate uitgawe %s\n" "Kopiereg (C) %s Mageia.\n" "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " "GPL.\n" @@ -1039,3 +1039,9 @@ msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n" #~ msgid "Really abort? - Mageia Online" #~ msgstr "Rerig staak? - Mageia Online" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Kon nie pakette vanaf mgaupdate media opgradeer nie.\n" + +#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Kon nie mgaupdate media maak nie.\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ترقية التوزيعة" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Anovamientu de la Distribución" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -430,9 +430,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline versión %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"Esti es software llibre y puede volver a ser distribuido baxo los términos " +"mgaupdate versión %s\n" +"%s\n" +"Esto ye software llibre y puede volver a ser distribuyíu embaxo los términos " "de la GNU GPL.\n" "\n" "usu:\n" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline buraxılış %s\n" +"mgaupdate buraxılış %s\n" "Tə'lif Hüququ (C) %s Mageia.\n" "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n" "\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline версия %s\n" +"mgaupdate версия %s\n" "Mageia %s, всички права запазени.\n" "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията на " "GNU GPL.\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline version %s\n" +"mgaupdate version %s\n" "কপিরাইট %s Mageia.\n" "এই সফ্টওয়ারটি ফ্রি এবং গনুহ্ (GNU) GPL terms এর মাধ্যমে বিতরণ করা যাবে।\n" "\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "O bremañaat ar reizhiad" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -416,8 +416,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate version %s\n" +"%s\n" "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline verzija %s\n" +"mgaupdate verzija %s\n" "Autorska prava (C) %s Mageia.\n" "Ovo je slobodan softver i možete ga distribuirati pod uslovima GNU GPL-a.\n" "\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Actualització de la distribució" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -425,8 +425,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline versió %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate versió %s\n" +"%s\n" "Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL " "de GNU.\n" "\n" @@ -1122,3 +1122,9 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mgaupdate.\n" + +#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "No es pot crear el suport mgaupdate.\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Povýšení distribuce" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "MDKUpdate verze %s\n" -"Copyright ©%s Mageia.\n" +"%s\n" "Toto je volně šiřitelný software a může být šířen v souladu s licencí GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Diweddaru'r Dosbarthiad" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"fersiwn %s mdonline \n" +"fersiwn %s mgaupdate \n" "Hawlfraint (H) %s Mageia.\n" "Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ail ddosbarthu o dan amodau GNU " "GPL.\n" @@ -1159,3 +1159,6 @@ msgstr "Methu diweddaru pecynnau o gyfrwng update_source.\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Methu diweddaru pecynnau o gyfrwng mdkupdate.\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Methu diweddaru pecynnau o gyfrwng mgaupdate.\n" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Opgradering af distribution" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -436,8 +436,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate version %s\n" +"%s\n" "Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n" "\n" "brug:\n" @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributionsaktualisierung" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -444,8 +444,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate Version %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate Version %s\n" +"%s\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter " "vertrieben werden.\n" "\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mgaonline-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-14 20:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-23 19:57+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση διανομής" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -448,8 +448,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkonline έκδοση %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"έκδοση mgaupdate %s\n" +"%s\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline versio %s\n" +"mgaupdate versio %s\n" "Kopirajto © %s Mageia.\n" "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " "GNU GPL.\n" @@ -947,3 +947,6 @@ msgstr "Ne kapablas ĝisdatigi pakaĵojn el 'update_source medium'.\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Ne kapablas ĝisdatigi pakaĵojn el 'mdkupdate medium'.\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Ne kapablas ĝisdatigi pakaĵojn el 'mgaupdate medium'.\n" @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Actualización de Distribución" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -441,8 +441,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline versión %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate versión %s\n" +"%s\n" "Este es software libre y puede volver a ser distribuido bajo los términos de " "la GNU GPL.\n" "\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributsiooni uuendamine" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -434,7 +434,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versioon %s\n" +"mgaupdate versioon %s\n" "Autoriõigus (C) %s: Mageia.\n" "See on vabavara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi " "tingimustele.\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Banaketaren Bertsio berritzea" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -437,8 +437,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate %s bertsioa\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate %s bertsioa\n" +"%s\n" "Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak " "betetzen badira.\n" "\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline نسخه %s\n" +"mgaupdate نسخه %s\n" "حق نسخهبرداری (C) %s Mageia.\n" "این نرم افزار آزاد است ومیتواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" "\n" @@ -9,14 +9,14 @@ # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. # Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2009. # Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010. -# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011, 2012. +# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mgaonline-fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 19:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-15 11:15+0300\n" "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n" "Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n" "Language: fi\n" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Jakelun päivitys" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -446,10 +446,9 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate versio %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageian.\n" -"Tämä on vapaata ohjelmistoa ja jakaminen uudelleen on mahdollista GNU GPL -" -"lisenssin alaisuudessa.\n" +"%s\n" +"Tämä on vapaata ohjelmistoa ja saadaan levittää uudelleen GNU GPL lisenssin " +"alaisuudessa.\n" "\n" "Käyttö:\n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Mise à niveau de la distribution" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -457,8 +457,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate version %s\n" -"Copyright © %s Mageia.\n" +"mgaupdate version %s\n" +"%s\n" "Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la " "Licence Publique Générale GNU.\n" "\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -426,8 +426,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate version %s\n" +"%s\n" "Chest software al è libar e al po sedi distribuît sot dai termins de GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -994,3 +994,6 @@ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font update_source.\n" #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Probleme tal server" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font mgaupdate.\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -425,9 +425,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline versión %s\n" -"Copyright © %s Mageia.\n" -"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n" +"mgaupdate versión %s\n" +"%s\n" +"Isto é software libre e pode ser redistribuido baixo os termos da GNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate, גרסה %s\n" +"mgaupdate, גרסה %s\n" "כל הזכויות שמורות (C) %s Mageia.\n" "תוכנה זו היא חופשית וניתנת להפצה בהתאם לתנאי הרישיון של GNU GPL.\n" "\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline संस्मरण %s\n" +"एमडीकेअपडेट संस्मरण %s\n" "। सर्वाधिकार (C) %s मैनडैकसाफ़्ट ।\n" "यह एक मुक्त साफ़्टवेयर है और इसे जी०एन०यू० जी०पी०एल० की शर्तों के अन्तर्गत बाँटा जा सकता " "है।\n" @@ -954,3 +954,4 @@ msgstr "एमडीकेअपडेट माध्यम से पैके #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "सर्वर के साथ सम्पर्क करने में समस्या \n" + @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Disztribúció frissítése" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -441,8 +441,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Mageia Update %s\n" +"%s\n" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n" "\n" "Használat:\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -414,8 +414,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline %s տարբերակը\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate %s տարբերակը\n" +"%s\n" "Այս բաց ծրագրաշարը և կարող է տարածվել համաձայն GNU GPL պայմանների:\n" "\n" "կիրառում`\n" @@ -909,3 +909,6 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Այո, ցանկանում եմ ավտոմատ ստանալ նորացումներ" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները mgaupdate - ից:\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkonline versi %s\n" +"mgaupdate versi %s\n" "Hak cipta (C) %s Mageia.\n" "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " "GPL GNU.\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Uppfærsla dreifingar" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate útgáfa %s\n" +"mgaupdate útgáfa %s\n" "Höfundaréttur © %s Mageia.\n" "þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" @@ -9,20 +9,19 @@ # Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>, 2009. # Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007, 2008, 2009, 2010. # Andrea Celli <andrea.celli@ilibero.it>, 2010. -# Matteo Pasotti <matteo@xquiet.eu>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-15 01:39+0200\n" -"Last-Translator: Matteo Pasotti <matteo@xquiet.eu>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-09 19:41+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" +"Language-Team: Italian <timl@frelists.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" @@ -433,7 +432,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Aggiornamento della distribuzione" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -443,8 +442,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate versione %s\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Copyright © %s Mageia.\n" +"%s\n" "Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ディストリビューションのアップグレード" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -431,8 +431,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate バージョン %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate バージョン %s\n" +"%s\n" "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の下で再配布することができます。\n" "\n" "使用方法 :\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline ვერსია %s\n" +"mgaupdate ვერსია %s\n" "საავტორო უფლებები (C) %s Mageia.\n" "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " "თანახმად გავრცელება.\n" @@ -956,3 +956,6 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "ჯადოქარის დასრულება" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "mgaupdate-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline 버전 %s\n" +"mgaupdate 버전 %s\n" "저작권(C) %s Mageia.\n" "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" "\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -419,8 +419,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline guherto %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate guherto %s\n" +"%s\n" "Ev nivîsbariyeke serbest e û di bin lîsansa GNU GPL de dikare dubare were " "belavkirin.\n" "\n" @@ -864,3 +864,6 @@ msgstr "di medyaya update_source de paket tên nûjenkirin.\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "di medyaya mdkupdate de paket tên nûjenkirin.\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "di medyaya mgaupdate de paket tên nûjenkirin.\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Дитсрибутив жаңылоосу" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -428,8 +428,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline версиясы %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate версиясы %s\n" +"%s\n" "Бул эркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n" "шартынын негизинде таратылат\n" "\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline versija %s\n" +"mgaupdate versija %s\n" "Autorinės teisės (C) %s Mageia.\n" "Tai nemokama programa ir gali būti platinama pagal GNU GPL licenciją.\n" " \n" @@ -1057,3 +1057,9 @@ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n" #~ msgid "Really abort? - Mageia Online" #~ msgstr "Tikrai Nutraukti ? - Mageia Online" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mgaupdate šaltinio. \n" + +#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Negaliu sukurti mgaupdate šaltinio. \n" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline verseja %s\n" +"mgaupdate verseja %s\n" "Autortīseibys © %s Mageia.\n" "Itei ir breiva programmatura, kū var izplateit saskaņā ar GNU GPL " "nūteikumim.\n" @@ -1083,3 +1083,9 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu mgaupdate medium.\n" + +#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Nav īspiejams izveiduot mgaupdate medium.\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline versija %s\n" +"mgaupdate versija %s\n" "Autortiesības (C) %s Mageia.\n" "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n" "\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline верзија %s\n" +"mgaupdate верзија %s\n" "Авторски права (C) %s Mageia.\n" "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" "\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -414,8 +414,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline Version %s\n" -"Copyright ® %s Mageia.\n" +"mgaupdate Version %s\n" +"%s\n" "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" "тарааж болно.\n" "\n" @@ -674,3 +674,9 @@ msgstr "„update_source“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчи #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "„mdkupdate“ хэрэгсэл үүсгэх боломжгүй.\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "„mgaupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" + +#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "„mgaupdate“ хэрэгсэл үүсгэх боломжгүй.\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"versi mdonline %s\n" +"versi mgaupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s Mageia.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -423,8 +423,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline verżjoni %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate verżjoni %s\n" +"%s\n" "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -981,3 +981,6 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --update - Aġġorna ċifrarji\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors mgaupdate.\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distribusjonsoppgradering" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -439,8 +439,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versjon %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate versjon %s\n" +"%s\n" "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "\n" "bruk:\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributie-opwaardering" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -435,8 +435,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline versie %s\n" -"Copyright © %s Mageia.\n" +"mgaupdate versie %s\n" +"%s\n" "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " "voorwaarden van de GNU GPL.\n" "\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Oppgradering av distribusjon" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -428,8 +428,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate – versjon %s\n" -"Copyright © %s Mageia.\n" +"mgaupdate – versjon %s\n" +"%s\n" "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" "lisensen.\n" "\n" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 7b2cadfd..8c7ce245 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -421,8 +421,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline ਵਰਜਨ %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate ਵਰਜਨ %s\n" +"%s\n" "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Aktualizacja dystrybucji" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -442,8 +442,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"wersja mdkupdate %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"wersja mgaupdate %s\n" +"%s\n" "To jest Wolne Oprogramowanie i może być rozpowszechniane\n" "na zasadach licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Actualização da Distribuição" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versão %s\n" +"mgaupdate versão %s\n" "Direitos de autor (C) %s Mageia.\n" "Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob os termos da licença " "GNU GPL.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7f5326d0..3c0e1eed 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Atualização da Distribuição" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -443,8 +443,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versão %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate versão %s\n" +"%s\n" "Isto é Software Livre e pode ser redistribuído sobre os termos da GNU GPL\n" ".\n" "uso:\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Actualizare majoră de distribuție" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versiunea %s\n" +"mgaupdate versiunea %s\n" "Drepturi de autor (C) %s Mageia.\n" "Acesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii GNU GPL.\n" "\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Обновление дистрибутива" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -442,8 +442,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate версия %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate версия %s\n" +"%s\n" "Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " "условиям GNU GPL.\n" "\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -425,8 +425,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline versioni %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate versioni %s\n" +"%s\n" "Custu est software lìberu e fait a du spainai sighendi sa GNU GPL.\n" "\n" "impreu:\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -421,8 +421,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline verzia %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate verzia %s\n" +"%s\n" "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" "\n" "použitie:\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-08 21:06+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>\n" @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Nadgradnja distribucije" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -445,7 +445,6 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate različica %s\n" -"Avtorske pravice © %s Mandriva.\n" "Avtorske pravice © %s Mageia.\n" "To je prosto programje in se sme razširjati pod pogoji licence GNU GPL.\n" "\n" @@ -706,3 +705,110 @@ msgstr "Paketov iz vira update_source ni mogoče posodobiti.\n" #~ msgid "Installing packages ...\n" #~ msgstr "Nameščanje paketov ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +#~ "until %s" +#~ msgstr "" +#~ "Osnovno vzdrževanje za to različico je poteklo. Zahvaljujemo se vam za " +#~ "naročnino na podaljšano vzdrževanje. Posodobitve za vaš sistem bodo na " +#~ "voljo do %s." + +#~ msgid "You should get extended maintenance." +#~ msgstr "Da si priskrbite podaljšano vzdrževanje." + +#~ msgid "" +#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version " +#~ "of the %s distribution." +#~ msgstr "" +#~ "Da si priskrbite podaljšano vzdrževanje, ali pa nadgradite na novejšo " +#~ "različico distribucije %s." + +#~ msgid "Extended Maintenance" +#~ msgstr "Podaljšano vzdrževanje" + +#~ msgid "" +#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it " +#~ "running until %s." +#~ msgstr "" +#~ "Kupite podaljšanje vzdrževanja za to različico (%s) in jo uporabljajte do " +#~ "%s." + +#~ msgid "" +#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to " +#~ "additional software." +#~ msgstr "" +#~ "Uporabljate distribucijo »%s« in imate zato privilegij dostopati do " +#~ "dodatnih programov." + +#~ msgid "Mageia Enterprise Server" +#~ msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +#~ msgstr "Za dodajanje dodatnega vira paketov vnesite ID svojega računa" + +#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:" +#~ msgstr "Napaka pri pridobivanju seznama distribucij:" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +#~ "base updates (up to the %s) for distributions." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia za distribucije zagotavlja 12 mesecev posodobitev za namizje (do " +#~ "%s) in 18 mesecev posodobitev za osnovo (do %s)." + +#~ msgid "" +#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional " +#~ "updates (until %s)." +#~ msgstr "" +#~ "Na voljo je podaljšano vzdrževanje, ki zagotavlja 18 mesecev dodatnih " +#~ "posodobitev (do %s)." + +#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" +#~ msgstr "Podaljšano vzdrževanje si lahko zagotovite <b>takoj sedaj</b>:" + +#~ msgid "Online subscription" +#~ msgstr "Spletna naročnina" + +#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +#~ msgstr "Vaš račun Mageia nima omogočene naročnine za prenos %s-a." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +#~ "softwares and Mageia official support." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia vam prinaša najboljšo izkušenjo Linuxa za namizje: stabilnost in " +#~ "učinkovitost odprtokodnih rešitev skupaj z ekskluzivno programsko opremo " +#~ "in uradna podpora Mageia." + +#~ msgid "Your Powerpack access has ended" +#~ msgstr "Vaš dostop do Powerpacka se je končal" + +#~ msgid "Mageia PowerPack" +#~ msgstr "Mageia PowerPack" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "E-pošta, ki ste jo navedli, ni veljavna ali pa je prepovedana" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "Najprej morate sistem namestiti na disk s pomočjo čarovnika" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Overitev na strežniku za ta sklop je spodletelo: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline versioni %s\n" +"azhurnimi-mdk versioni %s\n" "E drejtë autori (C) %s Mageia.\n" "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" "\n" @@ -961,3 +961,9 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n" #~ msgid "Really abort? - Mageia Online" #~ msgstr "Lereni anash me të vërtet? - Mageia Online" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga mgaupdate mesatar.\n" + +#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "I pa mundur krijimi i mgaupdate mesatare.\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline верзија %s\n" +"mgaupdate верзија %s\n" "Сва права задржава (C) %s Mageia.\n" "Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима GNU " "GPL лиценце.\n" @@ -814,3 +814,9 @@ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са update_source ме #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Не могу да креирам mdkupdate медиј.\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mgaupdate медија.\n" + +#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Не могу да креирам mgaupdate медиј.\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 4718e727..464e0519 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline verzija %s\n" +"mgaupdate verzija %s\n" "Sva prava zadržava (C) %s Mageia.\n" "Ovo je besplatni softver i može se slobodno distribuirati pod uslovima GNU " "GPL licence.\n" @@ -818,3 +818,9 @@ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Ne mogu da kreiram mdkupdate medij.\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa mgaupdate medija.\n" + +#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "Ne mogu da kreiram mgaupdate medij.\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Uppgradering av distribution" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "Mageia Update version %s\n" -"Copyright © %s Mageia.\n" +"%s\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" "användning:\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline வெளியீடு %s\n" +"மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n" "உரிமம்; %s Mageia.\n" "இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" "\n" @@ -930,3 +930,9 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத் #~ msgid "Really abort? - Mageia Online" #~ msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n" + +#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல.\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -431,8 +431,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline нусхаи %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate нусхаи %s\n" +"%s\n" "Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда " "мешавад.\n" "\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -415,8 +415,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline เวอร์ชั่นที่ %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n" +"%s\n" "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" "\n" "วิธีใช้:\n" @@ -674,3 +674,9 @@ msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแพ็จเกจจา #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "ไม่สามารถสร้างมีเดียสำหรับ mdkupdate ได้\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแพ็จเกจจากมีเดียของ mgaupdate \n" + +#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างมีเดียสำหรับ mgaupdate ได้\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -425,8 +425,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate version %s\n" +"%s\n" "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad " "sa GNU GPL.\n" "\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Dağıtım Yükseltmesi" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -438,8 +438,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate sürüm %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate sürüm %s\n" +"%s\n" "Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" "\n" "kullanımı:\n" @@ -727,3 +727,20 @@ msgstr "Неможливо поновити пакунки з джерела upd #~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " #~ "supported." #~ msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва Лінакс." + +#~ msgid "" +#~ "mgaupdate version %s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mgaupdate, версія %s\n" +#~ "© Mandriva, %s.\n" +#~ "© Mageia, %s.\n" +#~ "Це відкрите програмне забезпечення і може розповсюджуватися за умов GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "використання:\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -414,8 +414,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"%s ایم ڈی كے كا جدید طرز\n" +"%s\n" "یه ایك مفت سافٹ ویعر هے اور شاید دوباره سے GNU GPL كی شراءت پر تقسیم كیا " "جاےء۔ \n" " \n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributivni yangilash" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -426,8 +426,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline, versiya %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate, versiya %s\n" +"%s\n" "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" "\n" "Foydalanish:\n" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index ac6114ca..bd6d0f9c 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Дистрибутивни янгилаш" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -426,8 +426,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline, версия %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate, версия %s\n" +"%s\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"phiên bản mdonline %s\n" +"phiên bản mgaupdate %s\n" "Bản quyền (C) %s Mageia.\n" "Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/" "GPL.\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -428,8 +428,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdonline modêye %s\n" -"Copyright © %s Mageia.\n" +"mgaupdate modêye %s\n" +"%s\n" "Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince " "GPL.\n" "\n" @@ -1139,3 +1139,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "Verifiaedje..." + +#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a nén savou mete a djoû les pacaedjes foû do sopoirt mgaupdate.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7c0e0542..e7784440 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "发行版升级" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate 版本 %s\n" +"mgaupdate 版本 %s\n" "版权所有 (C) %s Mageia。\n" "这是自由软件, 它能在 GNU GPL 条款下再次发行。\n" "\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cd19216b..299036e7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Distribution Upgrade" msgstr "升級發行版本" #: ../mgaupdate:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" @@ -430,8 +430,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate 版本號 %s\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"mgaupdate 版本號 %s\n" +"%s\n" "這是自由軟體且可於 GNU GPL 條款下被重新散佈。\n" "\n" "用法:\n" |