summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2007-09-07 13:00:13 +0000
committerTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2007-09-07 13:00:13 +0000
commit6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1 (patch)
tree7fb114e0bafc763870e22a0d2e64b9afe46390a5
parent81b5a479d190e5106232b28e13304f1572202d86 (diff)
downloadmgaonline-6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1.tar
mgaonline-6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1.tar.gz
mgaonline-6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1.tar.bz2
mgaonline-6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1.tar.xz
mgaonline-6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1.zip
update
-rw-r--r--po/pl.po45
1 files changed, 15 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 77ca0b0a..f9558a5d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of mdkonline.po to Polish
+# translation of mdkonline.po to pl
# translation of pl.po to
# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandriva Linux.
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
@@ -12,22 +12,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:21+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz."
-"bednarski@mandriva.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:00+0200\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
+"Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mdkapplet:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "Sprawdź aktualizacje"
+msgstr "Aktualizacje zostaną sprawdzone o %s"
#: ../mdkapplet:103
#, c-format
@@ -85,13 +83,11 @@ msgstr "Nieobsługiwane wydanie (za stare, lub wydanie rozwojowe)"
#: ../mdkapplet:163
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Nie odnaleziono nośnika. Dodaj nośnik w 'Menedżere Nośników Oprogramowania'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Nie odnaleziono nośnika. Dodaj nośnik w 'Menedżere Nośników Oprogramowania'."
#: ../mdkapplet:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -103,9 +99,9 @@ msgstr ""
"Posiadasz już co najmniej jeden skonfigurowany nośnik aktualizacyjny\n"
"lecz jest on aktualnie wyłączony. Należy uruchomić Menedżera\n"
"Źródeł Nośników aby włączyć co najmniej jeden (zaznacz je\n"
-"w kolumnie Włączone?).\n"
+"w kolumnie \"%s\").\n"
"\n"
-"Następnie uruchom ponownie %s."
+"Następnie uruchom ponownie \"%s\"."
#: ../mdkapplet:174
#, c-format
@@ -241,8 +237,7 @@ msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
-"Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...."
+msgstr "Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...."
#: ../mdkapplet:383
#, c-format
@@ -282,8 +277,7 @@ msgstr "Nieznany stan"
#: ../mdkapplet:478
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-msgstr ""
-"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n"
+msgstr "Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:479
#, c-format
@@ -309,8 +303,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
-msgstr ""
-"Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną"
+msgstr "Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną"
#: ../mdkapplet:487
#, c-format
@@ -921,11 +914,3 @@ msgstr "Instalowanie pakietów...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n"
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- uruchamia Mandriva Update.\n"
-
-#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
-#~ msgstr "Pobranie listy aktualizacji było niemożliwe: %s"
-
-#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
-#~ msgstr "Wybierz pakiety do instalacji i naciśnij Ok"