summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2008-10-06 15:45:53 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2008-10-06 15:45:53 +0000
commitf22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294 (patch)
tree8a6c8997cc24e0360ac32a75a4fa793404a5cbab
parent209bc439ef8c6c457efef1e7bf740d8dc5e476e1 (diff)
downloadmgaonline-f22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294.tar
mgaonline-f22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294.tar.gz
mgaonline-f22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294.tar.bz2
mgaonline-f22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294.tar.xz
mgaonline-f22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294.zip
update
-rw-r--r--po/pt.po36
1 files changed, 11 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 010dfaf1..cc9e1b77 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-06 16:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-06 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,8 +74,7 @@ msgstr "A rede não está a funcionar. Por favor configure a sua rede"
#: ../mdkapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr ""
-"O serviço não está activado. Por favor clique em \"Sítio Web Em-linha\""
+msgstr "O serviço não está activado. Por favor clique em \"Sítio Web Em-linha\""
#: ../mdkapplet:135
#, c-format
@@ -89,8 +88,7 @@ msgstr "Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou de desenvolvimento)
#: ../mdkapplet:148
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Nenhuma média encontrada. Precisa adicionar alguma média através do 'Gestor "
"de Médias de Programas'."
@@ -150,28 +148,27 @@ msgstr "A iniciar drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:347
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
-"O Mandriva Em-linha parece ter sido reinstalado, a recarregar o componente..."
+msgstr "O Mandriva Em-linha parece ter sido reinstalado, a recarregar o componente..."
#: ../mdkapplet:374
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Actualização da Distribuição"
#: ../mdkapplet:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new stable distribution has been released."
-msgstr "Foi lançada uma nova distribuição estável"
+msgstr "Foi lançada uma nova distribuição estável."
#: ../mdkapplet:378
#, c-format
msgid "More info about this new version"
-msgstr ""
+msgstr "Mais informação acerca desta nova versão"
#: ../mdkapplet:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
-msgstr "Deseja actualizar?"
+msgstr "Deseja actualizar para a distribuição '%s'?"
#: ../mdkapplet:381
#, c-format
@@ -216,7 +213,7 @@ msgstr "Aviso"
#: ../mdkapplet:579
#, c-format
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar média"
#: ../mdkapplet:591
#, c-format
@@ -306,14 +303,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- registar o que é feito\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Não é possível actualizar os pacotes da média update_source.\n"
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "A verificar... Actualizações disponíveis\n"
-
-#~ msgid "Packages are up to date"
-#~ msgstr "Os pacotes estão actualizados"
-
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "Falha ao abrir a base de dados urpmi"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "A ligar a"