diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-24 20:16:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-24 20:16:03 +0000 |
commit | b7978d6ec697295b2b7b199cc485cf7d0929b9de (patch) | |
tree | 8502e134b6d96ea0c2443ca6dc6f6b67bea7cd17 | |
parent | 33755f4e853dd954de227bf43a3c13f82ebbce7e (diff) | |
download | mgaonline-b7978d6ec697295b2b7b199cc485cf7d0929b9de.tar mgaonline-b7978d6ec697295b2b7b199cc485cf7d0929b9de.tar.gz mgaonline-b7978d6ec697295b2b7b199cc485cf7d0929b9de.tar.bz2 mgaonline-b7978d6ec697295b2b7b199cc485cf7d0929b9de.tar.xz mgaonline-b7978d6ec697295b2b7b199cc485cf7d0929b9de.zip |
updated po files
-rw-r--r-- | po/ar.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 266 |
3 files changed, 365 insertions, 235 deletions
@@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-22 12:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-24 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 19:30+0100\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -130,15 +131,15 @@ msgstr "" msgid "Version:" msgstr "" -#: ../mdkonline:85 +#: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:99 +#: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -150,53 +151,53 @@ msgstr "" "(حزم البرامج, اعدادات العتاد) الى قاعدة بيانات مركزية كي يتسني\n" "لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:102 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "ليس لدي حساب في Mandrake Online و أريد أن" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "اشتراك" -#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "اسم الدخول:" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../mdkonline:109 +#: ../mdkonline:110 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:117 +#: ../mdkonline:118 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "سيساسة الخصوصية في ماندريك" -#: ../mdkonline:123 +#: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "التّحقّق من الأصالة" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "كلمة المرور و إسم الماكنة Mandrake Online أعط إسم دخولك ل " -#: ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "إسم الماكنة:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "" "كما أن هذا يعطينا الفرصة لكي ننبهك الى التحديثات الأمنية\n" "و الترقيات المفيدة." -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" "من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" "و التحديثات الأمنية بفضل MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -243,113 +244,117 @@ msgstr "" "يعرض MandrakeOnline القدرة على التحديث على شكل آلي\n" "سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "تم التحميل بنجاحك!" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "تحديثات آلية" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:145 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "نعم أريد تحديثات آلية" -#: ../mdkonline:147 +#: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:174 +#: ../mdkonline:175 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:174 +#: ../mdkonline:175 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:185 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:185 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 msgid "Error" msgstr "" -#: ../mdkonline:189 +#: ../mdkonline:190 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:192 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:194 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:213 +#: ../mdkonline:202 +msgid "Sending configuration..." +msgstr "يجري بعث الإعداد..." + +#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 ../mdkupdate:169 +msgid "Connection problem" +msgstr "مشكلة في الإتصال" + +#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "تعذّر الإتّصال بـ MandrakeOnline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد" + +#: ../mdkonline:264 msgid "Finish" msgstr "انهاء" -#: ../mdkonline:230 +#: ../mdkonline:281 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "جاري الخروج من المعالج\n" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:302 msgid "Connecting ...\n" msgstr "جاري الإتّصال...\n" -#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 ../mdkupdate:169 -msgid "Connection problem" -msgstr "مشكلة في الإتصال" - -#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "تعذّر الإتّصال بـ MandrakeOnline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد" - -#: ../mdkonline:276 +#: ../mdkonline:326 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة مرور خاطئة" -#: ../mdkonline:276 +#: ../mdkonline:326 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -365,15 +370,12 @@ msgstr "" " عليك أن تكتب إسم الماكنة أيضا \n" " (تقبل فقط الحروف الأبجدية)" -#: ../mdkonline:303 -msgid "Sending configuration..." -msgstr "يجري بعث الإعداد..." - -#: ../mdkonline:338 +#: ../mdkonline:334 msgid "Reading configuration\n" msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" #: ../mdkupdate:43 +#, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -429,77 +431,77 @@ msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate.\n" msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate.\n" -msgid "Africa" -msgstr "أفريقيا" +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "أفريقيا" -msgid "Asia" -msgstr "آسيا" +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "آسيا" -msgid "Australia" -msgstr "أوستراليا" +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "أوستراليا" -msgid "Europe" -msgstr "أوروبا" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "أوروبا" -msgid "North America" -msgstr "أمريكا الشمالية" +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "أمريكا الشمالية" -msgid "South America" -msgstr "أمريكا الجنوبية" +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "أمريكا الجنوبية" -msgid "Next" -msgstr "التالي" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "التالي" -msgid "Back" -msgstr "السابق" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "السابق" -msgid "Empty Mirror" -msgstr "موقع مرآة فارغ" +#~ msgid "Empty Mirror" +#~ msgstr "موقع مرآة فارغ" -msgid "Empty Mirror. Please choose a place." -msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك." +#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +#~ msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك." -msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" -msgid "Sending your Configuration" -msgstr "جاري ارسال اعداداتك" +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "جاري ارسال اعداداتك" -msgid "Error while sending informations" -msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات" +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات" -msgid "" -"There was an error while sending your personal informations.\n" -"\n" -"Press Next to try and send your configuration again." -msgstr "" -"لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n" -"\n" -"اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد." +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n" +#~ "\n" +#~ "اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد." -msgid "Finished" -msgstr "انتهى" +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "انتهى" -msgid "Choose your geographical location" -msgstr "اختر موقعك الجغرافي" +#~ msgid "Choose your geographical location" +#~ msgstr "اختر موقعك الجغرافي" -msgid "OK" -msgstr "موافق" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "موافق" -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "الغاء" -msgid "" -"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -"to really quit it press 'Quit'." -msgstr "" -"أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n" -"للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n" -"للخروج فعلا اضغط 'خروج'." +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n" +#~ "للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n" +#~ "للخروج فعلا اضغط 'خروج'." -msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline" +#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +#~ msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline" -msgid "Sans Italic 17" -msgstr "Sans Italic 17" +#~ msgid "Sans Italic 17" +#~ msgstr "Sans Italic 17" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-22 12:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-24 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:26+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "Käesolevat tarkvara levitatakse GPL litsentsi alusel" msgid "Version:" msgstr "Versioon" -#: ../mdkonline:85 +#: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Jäta nõustaja vahele" -#: ../mdkonline:99 +#: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Tere tulemast MandrakeOnline'i" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -148,52 +148,52 @@ msgstr "" "(paketid, riistvara) tsentraalsesse andmebaasi, et edaspidi\n" "teavitada Teid turvaparandustest ja kasulikest uuendustest.\n" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline'i konto loomine" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Mul ei ole veel MandrakeOnline'i kontot, aga ma tahan seda" # Sisu on õieti tabatud -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Konto loomine" -#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../mdkonline:109 +#: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Parool teist korda:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "E-posti aadress:" -#: ../mdkonline:117 +#: ../mdkonline:118 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake privaatsuspoliitika" -#: ../mdkonline:123 +#: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Autentimine" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Sisestage oma MandrakeOnline'i kasutajatunnus, parool ja masina nimi:" -#: ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Masina nimi:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "teenuste puhul.\n" "Ja lõpuks saate ka e-posti aadressi: kasutajatunnus@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "Nüüdsest alates saate tänu MandrakeOnline'ile \n" "teateid turvaparanduste ja uuenduste kohta." -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -243,80 +243,80 @@ msgstr "" "MandrakeOnline pakub võimalust uuendamine automaatseks muuta.\n" "Selleks käivitatakse Teie arvutis regulaarselt rakendus, mis otsib uuendusi\n" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Saatmine õnnestus!" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "automaatne uuendamine" # -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:145 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Jah, soovin automaatset uuendamist" -#: ../mdkonline:147 +#: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Riik:" -#: ../mdkonline:174 +#: ../mdkonline:175 msgid "Creation" msgstr "Loomine" -#: ../mdkonline:174 +#: ../mdkonline:175 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Kasutajatunnuses ja paroolis tohib olla kuni 12 sümbolit\n" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Special characters" msgstr "Erisümbolid" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Erisümbolid ei ole lubatud\n" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Empty fields" msgstr "Tühjad väljad" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Palun täitke kõik väljad\n" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Email" msgstr "E-posti aadress" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Email not valid\n" msgstr "E-posti aadress pole korrektne\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Account already exist\n" msgstr "Konto on juba olemas\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Change account" msgstr "Muuda kontot" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:185 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probleem serveriga ühendumisel \n" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:185 msgid "Server Problem" msgstr "Probleem serveriga" -#: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../mdkonline:189 +#: ../mdkonline:190 msgid "Please provide a login" msgstr "Palun andke kasutajatunnus" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:192 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -324,35 +324,39 @@ msgstr "" "Paroolid ei klapi\n" " Palun proovige uuesti\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:194 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "See ei ole korrektne e-posti aadress!\n" -#: ../mdkonline:213 +#: ../mdkonline:202 +msgid "Sending configuration..." +msgstr "Konfiguratsiooni saatmine..." + +#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 ../mdkupdate:169 +msgid "Connection problem" +msgstr "Probleem ühendusega" + +#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "MandrakeOnline'iga ei saadud ühendust, palun proovige hiljem uuesti" + +#: ../mdkonline:264 msgid "Finish" msgstr "Lõpeta" -#: ../mdkonline:230 +#: ../mdkonline:281 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Nõustajast väljumine\n" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:302 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Ühendumine...\n" -#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 ../mdkupdate:169 -msgid "Connection problem" -msgstr "Probleem ühendusega" - -#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "MandrakeOnline'iga ei saadud ühendust, palun proovige hiljem uuesti" - -#: ../mdkonline:276 +#: ../mdkonline:326 msgid "Wrong password" msgstr "Vale parool" -#: ../mdkonline:276 +#: ../mdkonline:326 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -370,11 +374,7 @@ msgstr "" " Pange tähele, et teatada tuleb ka oma masina nimi \n" " (lubatud on ainult tähed)" -#: ../mdkonline:303 -msgid "Sending configuration..." -msgstr "Konfiguratsiooni saatmine..." - -#: ../mdkonline:338 +#: ../mdkonline:334 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfiguratsiooni tuvastamine\n" @@ -1,23 +1,25 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# translation of mdkonline-tr.po to Turkish +# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. # ############################################# # -# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002-2003. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002. # # ############################################# +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002-2003. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002. +# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"Project-Id-Version: mdkonline-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-12 11:41+0200\n" -"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-24 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:49+0200\n" +"Last-Translator: S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>\n" +"Language-Team: Turkish <Kde-i18n-tr@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkapplet:71 msgid "Launch Mandrake Update" @@ -133,15 +135,15 @@ msgstr "" msgid "Version:" msgstr "" -#: ../mdkonline:85 +#: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:99 +#: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline'na Hoşgeldiniz" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -154,53 +156,53 @@ msgstr "" "oluşturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n" "her an haberdar olacaksınız.\n" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:102 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline'na Hoşgeldiniz" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline hesabım yok ve yeni hesap açtırmak istiyorum " -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Kayıt Ol" -#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Giriş:" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../mdkonline:109 +#: ../mdkonline:110 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "Parola:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:117 +#: ../mdkonline:118 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Gizlilik Politikası" -#: ../mdkonline:123 +#: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "Yetkilendirme" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "MandrakeOnline kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:" -#: ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Makine adı:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "" "Sisteminiz hakkında yeni çıkan güncellemelerden haberdar olacaksınız.Bunun " "sonucunda kullanıcıadınız@mandrakeonline.net size ayrılacaktır." -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "" "hakkında ki tüm gelişmeler ve güvenlik açıkları size bildirilecektir.\n" "MandrakeSoft teşekkürlerini sunar..." -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -251,116 +253,119 @@ msgstr "" "Sistemizde belirli aralıklarla çalışacak ve\n" "güncellemeleri takip edecek olan bir programdır\n" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "otomatik Güncellemeler" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:145 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Evet otomatik güncellemeleri istiyorum" -#: ../mdkonline:147 +#: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:174 +#: ../mdkonline:175 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:174 +#: ../mdkonline:175 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:185 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:185 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 msgid "Error" msgstr "" -#: ../mdkonline:189 +#: ../mdkonline:190 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:192 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:194 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:213 +#: ../mdkonline:202 +msgid "Sending configuration..." +msgstr "Yapılandırma gönderiliyor..." + +#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 ../mdkupdate:169 +msgid "Connection problem" +msgstr "Bağlantı problemi" + +#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"MandrakeOnline sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra lütfen daha sonra tekrar " +"deneyin." + +#: ../mdkonline:264 msgid "Finish" msgstr "Son" -#: ../mdkonline:230 +#: ../mdkonline:281 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sihirbaz Kapatılıyor\n" -#: ../mdkonline:255 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:302 msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Bağlantı problemi" - -#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 ../mdkupdate:169 -msgid "Connection problem" -msgstr "Bağlantı problemi" +msgstr "Bağlantı problemi...\n" -#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 -#, fuzzy -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" -"MandrakeUpdate sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra tekrar deneyeceğiz." - -#: ../mdkonline:276 +#: ../mdkonline:326 msgid "Wrong password" msgstr "Yanlış parola" -#: ../mdkonline:276 +#: ../mdkonline:326 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -378,11 +383,7 @@ msgstr "" " Bir Makine adı tanımladığınıza emin olun. \n" " ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)" -#: ../mdkonline:303 -msgid "Sending configuration..." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:338 +#: ../mdkonline:334 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n" @@ -473,6 +474,12 @@ msgstr "mdkupdate medyasından paketler güncellenemiyor.\n" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Geri" +#~ msgid "Empty Mirror" +#~ msgstr "Yansı Boş" + +#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +#~ msgstr "Boş Yansı. Lütfen bir bölge seçiniz" + #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Uyarı: İnternet tarayıcısı tanımlanmamış" @@ -514,3 +521,124 @@ msgstr "mdkupdate medyasından paketler güncellenemiyor.\n" #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musumuz? - MandrakeOnline" + +#~ msgid "" +#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " +#~ "first time. \n" +#~ "\n" +#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the " +#~ "world!\n" +#~ "\n" +#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " +#~ "this \n" +#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" +#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " +#~ "data." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Linux Download Sürümünü ilk kez çalıştırıyorsunuz\n" +#~ "Şu anda tüm dünya üzerinde üç milyonun üzerinde Mandrake Linux " +#~ "kullanıcısı bulunmaktadır!\n" +#~ "\n" +#~ "Lütfen küçük anketimizi doldurmak için birkaç dakikanızı ayırın. " +#~ "Anketteki bilgiler\n" +#~ "sadece pazar araştırması için kullanılacaktır.\n" +#~ "Aşağıdaki MandrakeSoft un kişisel bilgilerinizle ilgili gizlilik " +#~ "sözleşmesi yeralmaktadır. " + +#~ msgid "" +#~ "What personal data do we collect ? \n" +#~ " \n" +#~ "Various information is collected in different areas of the website;\n" +#~ "what follows is an overview of the data we keep:\n" +#~ "\n" +#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" +#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" +#~ "add additional information related to your Mandrake account such as:\n" +#~ " - Your subscription to mailling lists.\n" +#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" +#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" +#~ "the best support services customized to your needs.\n" +#~ " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" +#~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" +#~ " \n" +#~ "What do we do with this information?\n" +#~ "\n" +#~ "We never share personal information with other persons or companies -\n" +#~ "we use this data strictly for the following purposes:\n" +#~ " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" +#~ "address in our database to provide you with customized information\n" +#~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" +#~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" +#~ "your email address but no external parties have access to our database\n" +#~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" +#~ "the appropriate form.\n" +#~ " - If you provide information when registering a purchased product\n" +#~ "to receive support, we keep this information private unless the\n" +#~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n" +#~ "you require.\n" +#~ " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" +#~ "your order and deliver your products.\n" +#~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" +#~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n" +#~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How " +#~ "to change / correct your personal data?\n" +#~ "\n" +#~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" +#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" +#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" +#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n" +#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +#~ msgstr "" +#~ "Ne tür kişisel bilgiler toplayacağız ? \n" +#~ " \n" +#~ "Topladığımız verilere bir genel bakış oluşturması açısından\n" +#~ "web sayfamızda toplanan verilerden örnekler verelim:\n" +#~ "\n" +#~ "Öncelikle, e-posta adresinizi, adınızı ve posta adresinizi kaydediyoruz.\n" +#~ "İkinci olarak size özel bir müşteri ID si veriyoruz. Bu ID ileride \n" +#~ "Mandrake hesabınızla ilgili ilave bilgilere ulaşmak için kullanılacaktır." +#~ "Örneğin:\n" +#~ " - >Haber gruplarına üye olduğunuzda.\n" +#~ " - Satın aldığınız ürünü kaydettirdiğinizde, (kişisel bilgilerinizi \n" +#~ "sistem/donanım detaylarınızı soruyoruz. Amacımız, bu bilgiler ışığında " +#~ "size \n" +#~ " özel en iyi teknik desteği verebilmektir).\n" +#~ " - Bağış sayfamızda ve online mağazamızda(MandrakeStore)işlem " +#~ "yaptığınızda \n" +#~ "-ödeme bilgilerinizi- (kredi kartı bilgileri kesinlikle " +#~ "kaydedilmemektedir).\n" +#~ " \n" +#~ "Bu bilgiler ile ne yapıyoruz?\n" +#~ "\n" +#~ "Kişisel bilgileriniz asla 3. kişi ve/veya kuruluşlarla " +#~ "paylaşılmayacaktır. -\n" +#~ "Toplanan bilgiler aşağıdaki işlemlerde kullanılacaktır:\n" +#~ " -Eğer bir haber grubuna üye olursanız bu e-posta adresini \n" +#~ "çeşitli haber gruplarındaki tartışmalara katılabilmeniz ve haber \n" +#~ "gruplarından size özel mesajların süzülmesi için veri tabanımızda " +#~ "saklıyoruz.\n" +#~ "Bir haber grubuna mesaj gönderdiğinizde e-posta adresiniz bu postaya \n" +#~ " eklenecek ve diğer üyeler adresinizi görecektir. Fakat üye olmayanlar \n" +#~ "göremeyecektir. İstediğiniz an özel formu doldurarak haber grubu\n" +#~ "üyeliğinden ayrılabilirsiniz.\n" +#~ " - Eğer satın aldığınız ürünün kaydı sırasında destek almak amacıyla \n" +#~ "bilgi sunarsanız, bu bilgi gizli tutulacaktır. Bilgi yalnızca, teknik " +#~ "desteğe \n" +#~ " ihtiyaç duyduğunuzda yine size destek vermek amacıyla çalışan iş \n" +#~ "ortaklarımızla paylaşılabilir.\n" +#~ " -Ayrıca, MandrakeStore u kullanırsanız, siparişinizi izlemek ve \n" +#~ "ürününüzün teslimatını sağlamak amacıyla müşteri ID nizi kullanıyoruz. \n" +#~ " - Eğer pazarlama ile ilgili bilgi sunarsanız ürün alın ya da " +#~ "almayın \n" +#~ "bu bilgi sadece sizin ihtiyaçlarınız doğrultusunda ürün kalitemizi \n" +#~ "geliştirmek amacıyla şirketimiz içinde kullanılacaktır.) Kişisel " +#~ "bilgilerimi nasıl değiştireceğim?\n" +#~ "\n" +#~ "Fransa kanunları, kişilere, kayıtlarımız altındaki kişisel bilgilerine \n" +#~ "erişme düzeltme, değiştirme ve silme hakkını vermektedir. Biz bunu \n" +#~ "dünyanın heryerinden yapabilmenizi sağlıyoruz. Bu hakkınızı istediğiniz \n" +#~ "herhangi bir zamanda müşteri ID niz ile http://www.mandrakeonline.net\n" +#~ "adresinde siteme giriş yaparak kullanabilirsiniz." + +#~ msgid "Sans Italic 17" +#~ msgstr "Sans Italic 17" |