diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2010-06-07 02:48:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2010-06-07 02:48:34 +0000 |
commit | 8ee3728be0eb3ac7437a53745d47c539bcc50130 (patch) | |
tree | 123e9f439eec6fad051bdd09423b771cd1128701 | |
parent | 53e5a57beec6178abf7c8ba0587fc52f0c75961e (diff) | |
download | mgaonline-8ee3728be0eb3ac7437a53745d47c539bcc50130.tar mgaonline-8ee3728be0eb3ac7437a53745d47c539bcc50130.tar.gz mgaonline-8ee3728be0eb3ac7437a53745d47c539bcc50130.tar.bz2 mgaonline-8ee3728be0eb3ac7437a53745d47c539bcc50130.tar.xz mgaonline-8ee3728be0eb3ac7437a53745d47c539bcc50130.zip |
updates
-rw-r--r-- | po/da.po | 148 |
1 files changed, 51 insertions, 97 deletions
@@ -5,18 +5,19 @@ # # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. # Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2006. +# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-02 08:50-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-30 20:57+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-07 04:47+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" @@ -82,8 +83,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:156 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Intet medie fundet. Du skal tilføje et medie via 'Administration af " "programmedier'." @@ -146,6 +146,8 @@ msgid "" "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " "until %s" msgstr "" +"Grundlæggende vedligeholdelse for denne distribution er ikke understøttet. Da du " +"abonnerer på udvidet vedligeholdelse, får du alligevel opdateringer frem til %s." #: ../mdkapplet:438 #, c-format @@ -217,11 +219,13 @@ msgid "" "Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" +"Vedligeholdelsen for dette Mandriva Linux-system er udløbet. Dette betyderr at " +"det ikke vil komme flere programopdateringer." #: ../mdkapplet:506 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "" +msgstr "For at holde systemet sikkert, kan du:" #: ../mdkapplet:512 #, c-format @@ -231,33 +235,32 @@ msgstr "Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:518 #, c-format msgid "You should get extended maintenance." -msgstr "" +msgstr "Du bør skaffe udvidet vedligeholdelse." #: ../mdkapplet:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " "the %s distribution." msgstr "" -"Denne version af distributionen understøttes ikke mere. Der vil ikke komme " -"flere opdateringer. Du bør opgradere til en nyere version af %s " -"distributionen." +"Du bør enten få udvidet vedligeholdelse eller opgradere til en nyere version " +"af %s-distributionen." #: ../mdkapplet:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "Ønsker du at opgradere til '%s' distributionen?" +msgstr "Du bør opgradere til en nyere version af '%s'-distributionen?" #: ../mdkapplet:534 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "Distributionen er ikke længere understøttet" #: ../mdkapplet:539 ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:98 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191 #, c-format msgid "Extended Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Udvidet vedligeholdelse" #: ../mdkapplet:544 #, c-format @@ -265,6 +268,8 @@ msgid "" "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " "until %s." msgstr "" +"Køp en vedligeholdelsesudvidelse for denne version (%s) og lad den køre frem " +"til %s." #: ../mdkapplet:641 #, c-format @@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "Tilføjer et ekstra pakkemedie" #: ../mdkapplet-add-media-helper:112 #, c-format msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" -msgstr "" +msgstr "De understøttede produkter er %s, '%s' er ikke på listen.\n" #: ../mdkapplet-add-media-helper:121 #, c-format @@ -444,9 +449,9 @@ msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "Der skete en fejl ved tilføjelse af medie" #: ../mdkapplet-add-media-helper:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successfully added media!" -msgstr "Tilføjede medie %s uden problemer." +msgstr "Tilføjede medie uden problemer!" #: ../mdkapplet-add-media-helper:173 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:178 @@ -499,7 +504,7 @@ msgstr "Virksomhed" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:86 #, c-format msgid "Failure while retrieving distributions list:" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved hentning af distributionsliste:" #. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french: #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:104 @@ -508,6 +513,8 @@ msgid "" "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" +"Mandriva tilbyder tolv måneder med skrivebordsopdateringer (frem til %s) og " +"atten måneder med basisopdateringer (frem til %s) for distributioner." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107 #, c-format @@ -515,28 +522,32 @@ msgid "" "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " "(until %s)." msgstr "" +"Udvidet vedligeholdelse er nu tilgængelig for at få atten måneder med " +"yderligere opdateringer (frem til %s)." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:109 #, c-format msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" -msgstr "" +msgstr "Du kan abonnere <b>med det samme</b> for at få udvidet vedligeholdelse:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 #, c-format msgid "Lifetime policy" -msgstr "" +msgstr "Levetidspolitik" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:113 ../mdkapplet_gui.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Online subscription" -msgstr "WebSite på nettet" +msgstr "Abonnement på nettet" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you " "have subscribed online" -msgstr "Udfyld venligst din konto-ID for at tilføje et ekstra pakkemedie" +msgstr "" +"Udfyld venligst din konto-ID for at tilføje et ekstra pakkemedie, efter du " +"har tegnet abonnement på nettet." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:119 ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -564,11 +575,11 @@ msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Adgangskode og epost kan ikke være tomme." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " "enabled." -msgstr "Din Mandriva-konto har ikke aktiveret %s download abonnement." +msgstr "Din Mandriva-konto har ikke aktiveret udvidet vedligeholdelses-abonnement." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198 ../mdkapplet_gui.pm:267 #, c-format @@ -582,26 +593,29 @@ msgid "" "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " "softwares and Mandriva official support." msgstr "" +"Mandriva Linux giver dig den bedste oplevelse med skrivebordet. Stabilitet " +"og effektivitet fra åben kildetekst-løsninger, sammen med eksklusivt " +"programmel and officiel understøttelse fra Mandriva." #: ../mdkapplet_gui.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux faciliteter" #: ../mdkapplet_gui.pm:302 #, c-format msgid "Choose your upgrade version" -msgstr "" +msgstr "Vælg ønsket opgraderingsversion" #: ../mdkapplet_gui.pm:306 #, c-format msgid "Your Powerpack access has ended" -msgstr "" +msgstr "Din adgang til PowerPack er forbi" #: ../mdkapplet_gui.pm:309 #, c-format msgid "%s is now available, you can upgrade to:" -msgstr "" +msgstr "%s er nu tilgængelig, du kan opgradere til:" #: ../mdkonline.pm:176 #, c-format @@ -634,11 +648,13 @@ msgid "" "The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" +"Mandriva Linux-distributionen med endnu mere programmel og officiel " +"understøttelse." #: ../mdkonline.pm:198 #, c-format msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -msgstr "" +msgstr "Den frit tilgængelige distribution byggende 100 %% på åben kildetekst." #: ../mdkonline.pm:212 #, c-format @@ -689,67 +705,5 @@ msgstr " --debug\t\t\t- log der laves\n" #: ../mdkupdate:98 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Free" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "WebSite på nettet" - -#~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Din Mandriva-konto har ikke aktiveret Powerpack download abonnement." - -#~ msgid "" -#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %" -#~ "dMB)" -#~ msgstr "" -#~ "Dit system har ikke nok plads tilbage på %s til opgradering (%d MB < %d " -#~ "MB)" - -#~ msgid "Installation failed" -#~ msgstr "Installation mislykkedes" - -#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" -#~ msgstr "Installationslogger kan findes i '%s'" - -#~ msgid "Retry" -#~ msgstr "Prøv igen" - -#~ msgid "Congratulations" -#~ msgstr "Tillykke" - -#~ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -#~ msgstr "Opgradering til Mandriva %s udgave skete uden problemer." - -#~ msgid "You must restart your system." -#~ msgstr "Du skal genstarte dit system." - -#~ msgid "Reboot" -#~ msgstr "Genstart" - -#~ msgid "" -#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" -#~ "working with packages database (do you have another media\n" -#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" -#~ "packages as well?)." -#~ msgstr "" -#~ "Pakke-databasen er låst. Luk andre programmer som\n" -#~ "arbejder på pakke-databasen (har du en anden medie-administrator\n" -#~ "på en anden maskine, eller er du også i øjeblikket i færd med at " -#~ "installere\n" -#~ "pakker?)." - -#~ msgid "Failure when adding medium" -#~ msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " -#~ "supported." -#~ msgstr "En ny version af Mandriva Linux distributionen er blevet udgivet." +msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medie.\n" + |