diff options
author | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2005-09-07 15:40:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2005-09-07 15:40:31 +0000 |
commit | 12371ab670a4b7f8ef3e0cc92bf417efc6c63886 (patch) | |
tree | 494414951c4f6d085359d4bdb86e2d5d6ca15c29 | |
parent | 3a9c5b7efc8ac7d3187354d410362849eb94a19a (diff) | |
download | mgaonline-12371ab670a4b7f8ef3e0cc92bf417efc6c63886.tar mgaonline-12371ab670a4b7f8ef3e0cc92bf417efc6c63886.tar.gz mgaonline-12371ab670a4b7f8ef3e0cc92bf417efc6c63886.tar.bz2 mgaonline-12371ab670a4b7f8ef3e0cc92bf417efc6c63886.tar.xz mgaonline-12371ab670a4b7f8ef3e0cc92bf417efc6c63886.zip |
updated slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 116 |
1 files changed, 54 insertions, 62 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2002. -# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004. # Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005. +# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:12+0100\n" -"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-07 17:39+0100\n" +"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,12 +22,8 @@ msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný" #: ../mdkapplet:68 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" -msgstr "" -"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a " -"pošlite e-mail na support@mandrivaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com" +msgstr "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a pošlite e-mail na support@mandrivaonline.com" #: ../mdkapplet:74 #, c-format @@ -42,8 +38,7 @@ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" #: ../mdkapplet:86 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" -"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" +msgstr "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" #: ../mdkapplet:92 #, c-format @@ -58,10 +53,10 @@ msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online web\"" #: ../mdkapplet:104 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" +msgstr "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" -#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Inštalácia aktualizácií" @@ -76,13 +71,19 @@ msgstr "Nastaviť službu" msgid "Check Updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 -#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 +#: ../mdkapplet:112 +#: ../mdkapplet:165 +#: ../mdkonline:93 +#: ../mdkonline:97 +#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkupdate:171 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím čakajte" -#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:112 +#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" @@ -102,7 +103,8 @@ msgstr "Nastaviť sieť" msgid "Configure Now!" msgstr "Nastaviť teraz!" -#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Mandriva Linux aktualizačný applet" @@ -127,7 +129,8 @@ msgstr "Nahliadnuť do logov" msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" @@ -152,7 +155,8 @@ msgstr "Dole" msgid "Last check: " msgstr "Posledná kontrola:" -#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Meno počítača:" @@ -229,20 +233,13 @@ msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n" #: ../mdkapplet:269 #, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie " -"firewall alebo nastavenie proxy)\n" +msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" +msgstr "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie firewall alebo nastavenie proxy)\n" #: ../mdkapplet:271 #, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" -"Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" +msgid "Problem occured while connecting to the server, please contact the support team" +msgstr "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" #: ../mdkapplet:273 #, c-format @@ -289,7 +286,8 @@ msgstr "Spustiť po štarte" msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:58 +#: ../mdkonline:110 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" @@ -335,12 +333,14 @@ msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia" msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" -#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 +#: ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" -#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 +#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:161 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -360,10 +360,8 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrivaexpert.com." @@ -375,16 +373,16 @@ msgstr "" "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" "\n" -"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " -"služieb\n" -"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " -"informovali\n" +"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n" +"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n" "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" "personalizovaného emailu.\n" "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" "www.mandrivaexpert.com." -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141 +#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" @@ -403,16 +401,13 @@ msgstr "nesprávne heslo:" #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandriva Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -"Online.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandriva Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" -" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " -"Mandriva Online.\n" +" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na Mandriva Online.\n" " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandriva Online.\n" " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" " (akceptované sú iba abecedné znaky)" @@ -515,12 +510,8 @@ msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia" #: ../mdkonline:226 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" -"Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo " -"alebo nastavenie firewallu" +msgid "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/firewall bad settings" +msgstr "Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo alebo nastavenie firewallu" #: ../mdkonline.pm:54 #, c-format @@ -557,8 +548,7 @@ msgstr "Problém s pripojením k serveru\n" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -586,12 +576,12 @@ msgstr " --applet - spustiť Mandriva Update.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" -msgstr "" +msgstr " --mnf - spustiť špecifické skripty pre mnf.\n" #: ../mdkupdate:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - spustiť Mandriva Update.\n" +msgstr " --noX - textová verzia Mandriva Update.\n" #: ../mdkupdate:77 #, c-format @@ -606,14 +596,15 @@ msgstr "Mandriva Update sa nedokáže pripojiť, prosím skúste to neskôr znov #: ../mdkupdate:149 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -msgstr "" +msgstr "Vyberte balíky ktoré chcete inštalovať a kliknite na Ok" #: ../mdkupdate:171 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Inštalujú sa balíky...\n" -#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259 +#: ../mdkupdate:174 +#: ../mdkupdate:259 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" @@ -623,3 +614,4 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ "support team" #~ msgstr "" #~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" + |