summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexey Loginov <alexl@mageia.org>2014-02-18 12:49:46 +0400
committerAlexey Loginov <alexl@mageia.org>2014-02-18 12:49:46 +0400
commita48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7 (patch)
tree69453c12e31173153857feb296633a0146ad7be2
parente8b21a0f6a2f92c175ae987e767496d3ed9eeab4 (diff)
downloadmgaonline-a48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7.tar
mgaonline-a48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7.tar.gz
mgaonline-a48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7.tar.bz2
mgaonline-a48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7.tar.xz
mgaonline-a48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7.zip
Updated Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po147
1 files changed, 72 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0b353c07..f83f358a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-24 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 12:47+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -37,12 +37,8 @@ msgstr "Система не нуждается в обновлении"
#: ../mgaapplet:95
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mageiaonline.com"
-msgstr ""
-"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на "
-"support@mageiaonline.com"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com"
+msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mageiaonline.com"
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -69,7 +65,8 @@ msgstr "Сеть недоступна. Настройте сеть"
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Служба не включена. Выберите команду «Открыть веб-сайт»"
-#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
+#: ../mgaapplet:134
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "База данных urpmi заблокирована"
@@ -81,11 +78,8 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар
#: ../mgaapplet:150
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера "
-"источников программ."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ."
#: ../mgaapplet:155
#, c-format
@@ -108,7 +102,8 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "Включён"
-#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688
+#: ../mgaapplet:166
+#: ../mgaapplet:688
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Установить обновления"
@@ -131,16 +126,16 @@ msgstr "Обновление системы"
#: ../mgaapplet:343
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
-msgstr ""
-"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем "
-"аплет."
+msgstr "Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем аплет."
#: ../mgaapplet:350
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Запуск drakconnect\n"
-#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
+#: ../mgaapplet:357
+#: ../mgaapplet:433
+#: ../mgaapplet:494
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia"
@@ -150,10 +145,14 @@ msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia"
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
-#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:211
+#: ../mgaapplet:366
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:89
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:224
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283
+#: ../mgaapplet_gui.pm:211
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -168,17 +167,20 @@ msgstr "Вы должны выбрать директорию, принадле
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia."
-#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445
+#: ../mgaapplet:375
+#: ../mgaapplet:445
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Подробная информация об этой новой версии"
-#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439
+#: ../mgaapplet:377
+#: ../mgaapplet:439
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Выполнить обновление до версии «%s»?"
-#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449
+#: ../mgaapplet:379
+#: ../mgaapplet:449
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Не спрашивать в следующий раз"
@@ -191,21 +193,26 @@ msgstr "Скачать все пакеты одновременно"
#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr ""
-"(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)"
+msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)"
#: ../mgaapplet:386
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Куда скачиваются пакеты:"
-#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:199
+#: ../mgaapplet:389
+#: ../mgaapplet:454
+#: ../mgaapplet:520
+#: ../mgaapplet_gui.pm:199
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Далее"
-#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159
+#: ../mgaapplet:389
+#: ../mgaapplet:454
+#: ../mgaapplet:520
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159
#: ../mgaapplet_gui.pm:199
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -213,18 +220,13 @@ msgstr "Отмена"
#: ../mgaapplet:406
#, c-format
-msgid ""
-"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
-"delivered for this system."
-msgstr ""
-"Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться "
-"никаких обновлений."
+msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system."
+msgstr "Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться никаких обновлений."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
-"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
+msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
#: ../mgaapplet:418
#, c-format
@@ -243,12 +245,8 @@ msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживает
#: ../mgaapplet:511
#, c-format
-msgid ""
-"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
-"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету "
-"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
+msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
+msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
#: ../mgaapplet:513
#, c-format
@@ -262,12 +260,8 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен
#: ../mgaapplet:517
#, c-format
-msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности "
-"использовать проводное подключение вместо беспроводного."
+msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
+msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного."
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
@@ -289,7 +283,8 @@ msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n"
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
+#: ../mgaapplet:635
+#: ../mgaapplet:636
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s %s"
@@ -317,7 +312,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:231
+#: ../mgaapplet:677
+#: ../mgaapplet:682
+#: ../mgaapplet_gui.pm:231
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Дополнительные сведения"
@@ -332,7 +329,8 @@ msgstr "Добавление источника"
msgid "About..."
msgstr "О программе..."
-#: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66
+#: ../mgaapplet:710
+#: ../mgaapplet-config:66
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Настройка обновлений"
@@ -374,13 +372,11 @@ msgstr "Проверить на наличие нового релиза \"%s\""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
-"В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ "
-"< %d МБ)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ < %d МБ)"
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:225
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:284
#, c-format
msgid "Installation failed"
@@ -419,17 +415,17 @@ msgstr "Перезагрузка"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
#, c-format
msgid "Unable to download distro list"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить список дистрибутивов"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176
#, c-format
msgid "Distribution version %s was not found in the update list"
-msgstr ""
+msgstr "В списке обновлений не найдено версии дистрибутива %s"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
msgid "Preparation Required"
-msgstr ""
+msgstr "Нужно выполнить подготовку"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
@@ -438,6 +434,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to do this preparation now?"
msgstr ""
+"Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует подготовить.\n"
+"\n"
+"Хотите выполнить подготовку сейчас?"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:196
#, c-format
@@ -446,11 +445,14 @@ msgid ""
"\n"
"Please see %s for more information."
msgstr ""
+"Прежде чем продолжать, необходимо выполнить дополнительное действие.\n"
+"\n"
+"Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с %s."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
msgid "Next Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие шаги"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:227
#, c-format
@@ -510,7 +512,8 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
+#: ../mgaonline.pm:146
+#: ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
@@ -540,15 +543,13 @@ msgstr "Обновление дистрибутива"
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mgaupdate версия %s\n"
"%s\n"
-"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
-"условиям GNU GPL.\n"
+"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"
@@ -601,9 +602,7 @@ msgstr "Запуск вспомогательного средства обно
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
-"Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления "
-"версии"
+msgstr "Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления версии"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
@@ -614,14 +613,12 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Запуск обновления"
+msgstr "Запуск обновления источников пакетов"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления"
+msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления источников пакетов"
#~ msgid "System is up-to-date\n"
#~ msgstr "Система не нуждается в обновлении\n"