diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2008-02-26 15:39:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2008-02-26 15:39:59 +0000 |
commit | 8da387dd1f12f19e2af49812ae644d652b32f7da (patch) | |
tree | 4a17b58c6673fd5d301eee968a9bf57132a92098 | |
parent | 84d534d2f18dae53e16ee8260afaac5e2d6a4a28 (diff) | |
download | mgaonline-8da387dd1f12f19e2af49812ae644d652b32f7da.tar mgaonline-8da387dd1f12f19e2af49812ae644d652b32f7da.tar.gz mgaonline-8da387dd1f12f19e2af49812ae644d652b32f7da.tar.bz2 mgaonline-8da387dd1f12f19e2af49812ae644d652b32f7da.tar.xz mgaonline-8da387dd1f12f19e2af49812ae644d652b32f7da.zip |
updates
-rw-r--r-- | po/da.po | 315 |
1 files changed, 6 insertions, 309 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # translation of da.po to Danish # Danish translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007, 2008. # Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2006. # msgid "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-30 22:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-26 16:26+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,13 +68,11 @@ msgstr "urpmi-database låst" #: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" +msgstr "Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" #: ../mdkapplet:146 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Intet medie fundet. Du skal tilføje et medie via 'Administration af " "programmedier'." @@ -143,8 +141,7 @@ msgstr "Begynder på drakconnect\n" #: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." +msgstr "Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." #: ../mdkapplet:294 #, c-format @@ -210,7 +207,7 @@ msgstr "WebSite på nettet" #: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Keld Simonsen,<keld@dkuug.dk>\n" #: ../mdkapplet:492 #, c-format @@ -471,303 +468,3 @@ msgstr "Installerer pakker...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "Nye samlinger er tilgængelige for dit system" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "Tjeneste er ikke konfigureret. Klik på \"konfigurér tjenesten\"" - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "Konfigurér tjenesten" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "Tjek for opdateringer" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "Konfigurér nu!" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Handlinger" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurér" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "Se logger" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Luk" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "Netværks-forbindelse: " - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Op" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Ned" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "Sidste tjek: " - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Maskinnavn:" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "Opdateringer: " - -#~ msgid "Development release not supported by service" -#~ msgstr "Udviklingsudgivelse ikke understøttet af tjeneste" - -#~ msgid "Too old release not supported by service" -#~ msgstr "For gammel udgivelse ikke understøttet af tjeneste" - -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "Ukendt tilstand" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -#~ msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt Mandriva Online webstedet\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "Forkert adgangskode\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "Forkert handling eller vært eller brugerkonto.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Noget er galt med din netværksopsætning (tjek din rute-, brandmurs- og " -#~ "proxy-opsætning)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Problem indtraf ved forbindelse til serveren, kontakt venligst " -#~ "kundetjenesten" - -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Svar fra Mandriva Online-serveren\n" - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "Ingen tjek" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "Tjekker konfigureringsfil: Ikke til stede\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logger" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Nulstil" - -#~ msgid "" -#~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "brug:\n" - -#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -#~ msgstr " --box=\t\t\t- værtsnavn.\n" - -#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -#~ msgstr " --country\t\t\t- navn på brugerens land. \n" - -#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -#~ msgstr " --interactive\t\t- brug den interaktive tilstand.\n" - -#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -#~ msgstr " --nointeractive\t- brug den ikke-interaktive tilstand.\n" - -#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -#~ msgstr " --login=\t\t - logindnavn for bruger.\n" - -#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -#~ msgstr " --pass=\t\t\t- adgangskode for bruger.\n" - -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "I already have an account" -#~ msgstr "Jeg har allerede en konto" - -#~ msgid "I want to subscribe" -#~ msgstr "Jeg vil gerne tilmeldes" - -#~ msgid "Mr." -#~ msgstr "Hr." - -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "Fru" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Frk." - -#~ msgid "Reading configuration\n" -#~ msgstr "Læser konfiguration\n" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Denne guide vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n" -#~ "(pakker, systemkonfiguration) i en centraliseret database for at \n" -#~ "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " -#~ "opdateringer.\n" - -#~ msgid "Account creation or authentication" -#~ msgstr "Oprettelse eller bekræftelse af konto" - -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "Angiv dit Mandriva Online brugernavn, adgangskode og maskinnavn:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "E-postadresse:" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Land" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Adgangskode:" - -#~ msgid "Machine description:" -#~ msgstr "Maskinbeskrivelse:" - -#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -#~ msgstr "(Fx: Mit hjemmekontors maskine)" - -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "Maskinnavn må indeholde 1 til 40 bogstaver og cifre" - -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Kobler op til Mandriva Online-netstedet" - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "For at kunne få gavn af Mandriva Online-tjenesterne\n" -#~ "er vi ved at oplægge din konfiguration.\n" -#~ "\n" -#~ "Hjælperen vil nu sende den følgende information til mandriva:\n" -#~ "\n" -#~ "1) listen over pakker du har installeret på dit system, og \n" -#~ "\n" -#~ "2) din konfiguration af dit udstyr.\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du ikke føler dig tryg med denne idé, eller ikke ønsker at\n" -#~ "drage nytte af denne tjeneste, så tryk 'Annullér'.\n" -#~ "Ved at trykke 'Næste' vil du lade os holde dig informeret om\n" -#~ "sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger via individuelle\n" -#~ "epost-underretninger. Desuden vil du få rabat på betalbare \n" -#~ "supporttjenester på www.mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Problem med forbindelse" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "Problem skete ved oplægning af filer, prøv igen" - -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Opret en Mandriva Online-konto" - -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Velkomst:" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Fornavn:" - -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Efternavn:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Bekræft adgangskode:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adgangskoderne er ikke ens\n" -#~ " Prøv igen\n" - -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Udfyld venligst hvert felt" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Ikke en gyldig postadresse!\n" - -#~ msgid "Creating account failed!" -#~ msgstr "Oprettelse af konto mislykkedes!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" -#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online-konto oprettet uden problemer\n" -#~ "Klik \"Næste\" for at bekræfte og lægge din konfiguration op\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "Din oplægning lykkedes!" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." -#~ msgstr "" -#~ "Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n" -#~ "og opdateringer takket være Mandriva Online." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n" -#~ "Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye " -#~ "opdateringer\n" - -#~ msgid "Congratulations" -#~ msgstr "Tillykke" - -#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "Din Mandriva Online-konto er blevet konfigureret uden problemer\n" - -#~ msgid "Configuration uploaded successfully" -#~ msgstr "Din oplægning of konfiguration lykkedes!" - -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "Problem med oplægning af konfiguration" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -#~ "firewall bad settings" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke koble op til mandrivaonlines netsted: forkert logind eller " -#~ "adgangskode, eller dårlige indstillinger for ruter eller brandmur" |