diff options
author | Arpad Biro <abiro@mandriva.com> | 2005-09-19 21:49:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Arpad Biro <abiro@mandriva.com> | 2005-09-19 21:49:40 +0000 |
commit | 60e76c72834a69b2fdcce4e5020d46b4e65485b8 (patch) | |
tree | 4c757ce23b886e64c2162ca8346efc0be16ae216 | |
parent | 279bed5436fe90c56e9cd8d525fd81732b52cb87 (diff) | |
download | mgaonline-60e76c72834a69b2fdcce4e5020d46b4e65485b8.tar mgaonline-60e76c72834a69b2fdcce4e5020d46b4e65485b8.tar.gz mgaonline-60e76c72834a69b2fdcce4e5020d46b4e65485b8.tar.bz2 mgaonline-60e76c72834a69b2fdcce4e5020d46b4e65485b8.tar.xz mgaonline-60e76c72834a69b2fdcce4e5020d46b4e65485b8.zip |
*** empty log message ***
-rw-r--r-- | po/hu.po | 357 |
1 files changed, 61 insertions, 296 deletions
@@ -1,21 +1,20 @@ -# translation of hu.po to Hungarian +# translation of Mandriva Online to Hungarian # Mandriva Online - hu # Copyright (C) 2001, 2004, 2005, Free Software Foundation, Inc. # Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001, 2004, 2005. # -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"Project-Id-Version: Mandriva Online\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-17 11:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:43+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../mdkapplet:64 #, c-format @@ -56,8 +55,7 @@ msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot." #: ../mdkapplet:100 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" -"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." +msgstr "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." #: ../mdkapplet:106 #, c-format @@ -317,17 +315,17 @@ msgstr "Szeretnék feliratkozni" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Mr." #: ../mdkonline:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mrs." -msgstr "XMrIs" +msgstr "Mrs." #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Ms." #: ../mdkonline:87 #, c-format @@ -362,9 +360,9 @@ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Adja meg Mandriva Online-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address:" -msgstr "IP-cím:" +msgstr "Email-cím:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format @@ -372,9 +370,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "A csatolási pontoknak betűkből és számokból kell állni" +msgstr "A gépnévnek 1-40 darab betűből illetve számból kell állnia" #: ../mdkonline:127 #, c-format @@ -422,9 +420,9 @@ msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Mandriva Online-azonosító létrehozása" #: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Greeting:" -msgstr "Zöld" +msgstr "Megszólítás:" #: ../mdkonline:156 #, c-format @@ -432,9 +430,9 @@ msgid "First name:" msgstr "Keresztnév:" #: ../mdkonline:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last name:" -msgstr "Gépnév:" +msgstr "Vezetéknév:" #: ../mdkonline:160 #, c-format @@ -451,9 +449,9 @@ msgstr "" "Adja meg azokat még egyszer.\n" #: ../mdkonline:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please fill in each field" -msgstr "Töltse ki az összes mezőt\n" +msgstr "Töltse ki az összes mezőt" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -538,17 +536,17 @@ msgstr "" "jelszó, útválasztó-beállítás vagy tűzfalbeállítás" #: ../mdkonline.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security error" -msgstr "Biztonsági figyelmeztetések:" +msgstr "Biztonsági hiba" #: ../mdkonline.pm:95 #, c-format msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -msgstr "" +msgstr "Nem biztonságos hívás: az eljárás csak httpS-en keresztül érhető el" #: ../mdkonline.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database error" msgstr "Adatbázishiba" @@ -558,21 +556,23 @@ msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"A kiszolgáló adatbázisával probléma\n" +"lépett fel. Próbálkozzon később." #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration error" -msgstr "Regisztrációtípus" +msgstr "Regisztrációs hiba" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some parameters are missing" -msgstr "A távoli nyomtató neve nem lehet üres!" +msgstr "Bizonyos paraméterek hiányoznak" #: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password error" -msgstr "\"%s\" jelszava" +msgstr "Jelszóhiba" #: ../mdkonline.pm:98 #, c-format @@ -580,43 +580,47 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Helytelen jelszó" #: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login error" -msgstr "ismeretlen hiba" +msgstr "Bejelentkezési hiba" #: ../mdkonline.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" -msgstr "A célkönyvtár már használatban van - válasszon egy másikat." +msgstr "" +"A megadott email-cím már foglalt.\n" +"Adjon meg másikat.\n" #: ../mdkonline.pm:100 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -msgstr "" +msgstr "A megadott email-cím érvénytelen vagy tiltott" #: ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" -msgstr "A 'név' mező nem lehet üres" +msgstr "" +"Nincs megadva email-cím.\n" +"Adjon meg egyet." #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restriction Error" -msgstr "Korlátozott WEP" +msgstr "Korlátozási hiba" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database access forbidden" -msgstr "Adatbázis-kiszolgáló" +msgstr "Az adatbázis-elérés tiltott" #: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service error" -msgstr "Írási hiba\n" +msgstr "Szolgáltatási hiba" #: ../mdkonline.pm:103 #, c-format @@ -624,11 +628,13 @@ msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"A Mandriva webes szolgáltatásai jelenleg nem elérhetők.\n" +"Próbálkozzon később." #: ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password mismatch" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg." +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" #: ../mdkonline.pm:105 #, c-format @@ -636,26 +642,28 @@ msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"A Mandriva webes szolgáltatásai karbantartás alatt állnak.\n" +"Próbálkozzon később." #: ../mdkonline.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Forbidden" -msgstr "Felhasználói név:" +msgstr "A felhasználó le van tiltva" #: ../mdkonline.pm:106 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "" +msgstr "A felhasználói azonosító le van tiltva a Mandriva webes szolgáltatásain" #: ../mdkonline.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error" -msgstr "Csatlakozás neve" +msgstr "Kapcsolódási hiba" #: ../mdkonline.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" -msgstr "" +msgstr "A Mandriva webes szolgáltatásai nem elérhetők" #: ../mdkupdate:61 #, c-format @@ -697,8 +705,7 @@ msgstr " --mnf - MNF-specifikus szkriptek indítása\n" #: ../mdkupdate:70 #, c-format msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr "" -" --noX - a Mandriva Update Newt-felületet használó verziója\n" +msgstr " --noX - a Mandriva Update Newt-felületet használó verziója\n" #: ../mdkupdate:78 #, c-format @@ -725,245 +732,3 @@ msgstr "Csomagok telepítése...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "A csomagok Mandriva Update-adatforrásból való frissítése sikertelen.\n" -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Azonosító:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "vagy" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "helytelen jelszó:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "A bejelentkezési név vagy a jelszó helytelen.\n" -#~ "Gépelje be újra; ha viszont nincs létrehozva ilyen felhasználónév a " -#~ "Mandriva Online-on, akkor létre kell hozni azt.\n" -#~ "Az utóbbi esetben lépjen vissza az első lépéshez, hogy kapcsolódhasson a " -#~ "Mandriva Online-hoz.\n" -#~ "Egy gépnevet is meg kell adnia; a név csak normál betűket tartalmazhat." - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "Levélcím:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Adjon meg egy azonosítót" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "A bejelentkezési névnek és a jelszónak 12 karakternél rövidebbnek kell " -#~ "lennie\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Speciális karakterek nem használhatók\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Az email-cím érvénytelen\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "Ilyen azonosító már létezik\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Probléma a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor \n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Probléma lépett fel a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor. Lépjen " -#~ "kapcsolatba a támogatási csapattal." - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "" -#~ "A csomagok Mandriva Update-adatforrásból való frissítése sikertelen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Update could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" -#~ msgstr "" -#~ "A Mandriva Update nem tudta feltölteni a diff-fájlokat. Küldjön egy " -#~ "emailt a következő címre: support [kukac] mandrivaonline [pont] net" - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Kis türelmet" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Következő" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Mégsem" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Előző" - -#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" -#~ msgstr "Üdvözli a Mandriva Online" - -# a sztring jelentése: nincs azonosítója, és szeretne egyet -# a Mandriva Online tulajdonnevet nem szabad lefordítani -#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Nincs Mandriva Online-azonosítóm, és szeretnék feliratkozni" - -#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandriva Linux adatvédelmi elvek" - -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "Azonosítás" - -#~ msgid "Send Configuration" -#~ msgstr "Konfiguráció elküldése" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Befejezés" - -#~ msgid "automated Upgrades" -#~ msgstr "automatizált frissítések" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Ország:" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Hiba" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Kilépés a Varázslóból\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült kapcsolatba lépni a Mandriva Online-nal; próbálja meg később." - -#~ msgid " --update - Update keys\n" -#~ msgstr " --update - kulcsok frissítése\n" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "A varázsló kihagyása" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Feliratkozás" - -#~ msgid "No diff found" -#~ msgstr "Diff-fájl nem található" - -#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -#~ msgstr "" -#~ "Beállítási problémák vannak. Indítsa el újra a \"Beállítás\" funkciót." - -#~ msgid "%s packages available for update" -#~ msgstr "%s csomag frissíthető" - -#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." -#~ msgstr "" -#~ "A szolgáltatás inaktiválva van - várakozás az ellenérték megfizetésére..." - -#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" -#~ msgstr "Mandriva Update (Mandriva Linux-frissítés) indítása" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Elérhető" - -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Ellenőrzés..." - -#~ msgid "Not Available" -#~ msgstr "Nem elérhető" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "E-mail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandriva Update\n" -#~ msgstr " --applet - az összes információ frissítése\n" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Szeretnék automatikus frissítéseket" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" -#~ msgstr "Üdvözli a Mandriva Online!" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - csak a biztonságos adatforrások használata\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - részletes információ\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " -#~ "subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Szüksége lesz egy Mandriva Online azonosítóra, illetve az előfizetés " -#~ "frissítésére." - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "A név vagy a jelszó valószínűleg helytelen" - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Mandriva Update-adatforrás létrehozása sikertelen.\n" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Ázsia" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Ausztrália" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Európa" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "Észak-Amerika" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "Dél-Amerika" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Vissza" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző" - -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "Konfiguráció küldése" - -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "Hiba az adatok küldése közben" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" -#~ "\n" -#~ "Press Next to try and send your configuration again." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba lépett fel a személyi információk küldése közben.\n" -#~ "\n" -#~ "Nyomja le a 'Következő' gombot, ha szeretné újra megpróbálni." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Kész" - -#~ msgid "Choose your geographical location" -#~ msgstr "Válassza ki a földrajzi helyét" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" -#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -#~ "to really quit it press 'Quit'." -#~ msgstr "" -#~ "Valóban ki szeretne lépni a Mandriva Online-ból?\n" -#~ "A Varázslóhoz való visszatéréshez nyomjon 'Mégsem'-et;\n" -#~ "ha viszont ki szeretne lépni, nyomjon 'Kilépés'-t." - -#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" -#~ msgstr "Valóban kilép? - Mandriva Online" |