diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-09-18 13:43:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-09-18 13:43:31 +0000 |
commit | 50657b340b80f11961444f65e04fc435a41ccfa1 (patch) | |
tree | e6400dff797ac79af0144381c72ae18f51be2294 | |
parent | 4c325246a51f5a380b266b4ae220733e5a47cf81 (diff) | |
download | mgaonline-50657b340b80f11961444f65e04fc435a41ccfa1.tar mgaonline-50657b340b80f11961444f65e04fc435a41ccfa1.tar.gz mgaonline-50657b340b80f11961444f65e04fc435a41ccfa1.tar.bz2 mgaonline-50657b340b80f11961444f65e04fc435a41ccfa1.tar.xz mgaonline-50657b340b80f11961444f65e04fc435a41ccfa1.zip |
Updated Japanese translations from Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>.
-rw-r--r-- | po/ja.po | 102 |
1 files changed, 56 insertions, 46 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-13 14:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-18 21:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "入会します" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Mr." #: ../mdkonline:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mrs." -msgstr "XMrIs" +msgstr "Mrs." #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Ms." #: ../mdkonline:87 #, c-format @@ -352,9 +352,9 @@ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Mandriva Online のログイン名・パスワード・マシン名を入力して下さい:" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address:" -msgstr "IPアドレス:" +msgstr "メールアドレス:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format @@ -362,9 +362,9 @@ msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "マウントポイントにはアルファベットと数字しか使えません" +msgstr "マシン名はアルファベットと数字(1から40まで)で指定してください" #: ../mdkonline:127 #, c-format @@ -411,19 +411,19 @@ msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Mandriva Online のアカウント作成" #: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Greeting:" -msgstr "緑" +msgstr "敬称:" #: ../mdkonline:156 #, c-format msgid "First name:" -msgstr "下の名前:" +msgstr "名:" #: ../mdkonline:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last name:" -msgstr "ホスト名:" +msgstr "姓:" #: ../mdkonline:160 #, c-format @@ -440,9 +440,9 @@ msgstr "" "やり直してください\n" #: ../mdkonline:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please fill in each field" -msgstr "すべての項目を埋めてください\n" +msgstr "すべての項目を埋めてください" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -526,9 +526,9 @@ msgstr "" "るか、ルータ/ファイアウォールの設定に問題があります)" #: ../mdkonline.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security error" -msgstr "セキュリティ警告:" +msgstr "セキュリティエラー" #: ../mdkonline.pm:95 #, c-format @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database error" msgstr "データベースエラー" @@ -546,21 +546,23 @@ msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"サーバのデータベースに問題が発生。\n" +"しばらくたってからもう一度やり直してください。" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration error" -msgstr "登録タイプ" +msgstr "登録エラー" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some parameters are missing" -msgstr "リモートプリンタ名がありません" +msgstr "足りないパラメータがあります" #: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password error" -msgstr "パスワードサーバ" +msgstr "パスワードエラー" #: ../mdkonline.pm:98 #, c-format @@ -568,43 +570,47 @@ msgid "Wrong password" msgstr "パスワード誤り" #: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login error" -msgstr "不明なエラー" +msgstr "ログインエラー" #: ../mdkonline.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" -msgstr "対象ディレクトリはすでに使用されています。別のものを選んでください。" +msgstr "" +"入力されたメールアドレスはすでに使用されています。\n" +"別のものを入力してください。\n" #: ../mdkonline.pm:100 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -msgstr "" +msgstr "入力されたメールアドレスは無効か禁止されています" #: ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" -msgstr "名前欄が空白です。入力してください。" +msgstr "" +"メールアドレスが空白です。\n" +"入力してください。" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restriction Error" -msgstr "restrictedモードWEP" +msgstr "アクセス制限エラー" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database access forbidden" -msgstr "データベースサーバ" +msgstr "データベースへのアクセスが禁止されています" #: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service error" -msgstr "書き込みエラー\n" +msgstr "サービスエラー" #: ../mdkonline.pm:103 #, c-format @@ -612,11 +618,13 @@ msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Mandrivaウェブサービスは現在ご利用頂けません。\n" +"しばらくたってからもう一度やり直してください。" #: ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password mismatch" -msgstr "パスワードが一致していません" +msgstr "パスワード不一致" #: ../mdkonline.pm:105 #, c-format @@ -624,26 +632,28 @@ msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Mandrivaウェブサービスはメンテナンス中です。\n" +"しばらくたってからもう一度やり直してください。" #: ../mdkonline.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Forbidden" -msgstr "ユーザログイン:" +msgstr "ユーザが禁止されています" #: ../mdkonline.pm:106 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "" +msgstr "ユーザアカウントがMandrivaウェブサービスによって禁止されています" #: ../mdkonline.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error" -msgstr "接続名" +msgstr "接続エラー" #: ../mdkonline.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" -msgstr "" +msgstr "Mandrivaウェブサービスに接続できません" #: ../mdkupdate:61 #, c-format |