summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-01 19:00:59 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-01 19:00:59 +0300
commit2c192daa61553b9950aef58962dadb4a6236c963 (patch)
treeafde77835e93b1cadd2a5afc298f8241a5315abf
parentefa2f2ab4d90545138e83009bc9032f2eb8ed090 (diff)
downloadmgaonline-2c192daa61553b9950aef58962dadb4a6236c963.tar
mgaonline-2c192daa61553b9950aef58962dadb4a6236c963.tar.gz
mgaonline-2c192daa61553b9950aef58962dadb4a6236c963.tar.bz2
mgaonline-2c192daa61553b9950aef58962dadb4a6236c963.tar.xz
mgaonline-2c192daa61553b9950aef58962dadb4a6236c963.zip
Update Tamil translation from Tx
-rw-r--r--po/ta.po574
1 files changed, 45 insertions, 529 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d48e1d6b..4fc97172 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002
#
+# Translators:
+# prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n"
-"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tamil\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ta/)\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
@@ -29,9 +29,9 @@ msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../mgaapplet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
-msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mageiaonline.com\n"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -39,9 +39,9 @@ msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"
#: ../mgaapplet:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:112
#, c-format
@@ -91,19 +91,19 @@ msgid "Enabled"
msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா"
#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check Updates"
-msgstr "புதுப்பித்தல்கள்"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr "வலையமைப்பாக்கங்களை வடிவமையுங்கள்"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:169
#, c-format
@@ -116,9 +116,9 @@ msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
#: ../mgaapplet:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr "டிரேக்பயனரை துவக்கு"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
#, c-format
@@ -203,9 +203,9 @@ msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
#: ../mgaapplet:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்"
#: ../mgaapplet:419
#, c-format
@@ -247,9 +247,9 @@ msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr ""
#: ../mgaapplet:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:607
#, c-format
@@ -257,14 +257,14 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
#: ../mgaapplet:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "உரிமம்; %s %s"
#: ../mgaapplet:639
#, c-format
@@ -303,9 +303,9 @@ msgid "About..."
msgstr "பற்றி..."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -425,9 +425,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet.pm:18
#, c-format
@@ -445,14 +445,14 @@ msgid "Your email"
msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
@@ -496,9 +496,9 @@ msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- இந்த உதவியை காட்டு.\n"
#: ../mgaupdate:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
-msgstr " --applet\t\t-அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:68
#, c-format
@@ -506,9 +506,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
#: ../mgaupdate:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
-msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
@@ -521,9 +521,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -538,500 +537,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "இயக்க முறைமை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mgaupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n"
-#~ "உரிமம்; %s Mageia.\n"
-#~ "இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n"
-#~ "\n"
-#~ "பயன்பாடு\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "கணிணியின் பெயர்"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "சரி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose your upgrade version"
-#~ msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்தெடுக்க"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "கணிணியின் பெயர்"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "ஆம்"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "இல்ைல"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "பாதுகாப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "தரவுத்தள பிழை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "பதிவு வகை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "தொலைவு அச்சுப்ெபாறியின் பெயர் இல்ைல!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr " %s இன் கடவுச்ெசால்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "தெரியாத பிழை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "செல்லப்பெயர் * %s * ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது\n"
-#~ "தயவுசெய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடு\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "விளக்கம்: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "தரவுத்தள வேவையகம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "எழுதுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "கடவுச்சொற்கள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "பயனர் பட்டி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "தொடர்பின் பெயர்: "
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "பொதிகளை நிறுவப்படுகிறது...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "வடிவமை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "செயல்கள்"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "வடிவமை"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "நிலவரம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "தொலைப்புழங்கி"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "மேல்"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "கீழ்"
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "கணிணியின் பெயர்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "புதுப்பித்தல்கள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "தெரியாத பயனர்"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "தவறான கடவுச்சொல்\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "பதிவுகள்"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "துடை"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "திரு"
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "திருமதி"
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "திருமதி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n"
-#~ "புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n"
-#~ "அனுப்பி வைக்கும்.\n"
-
-#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n"
-#~ "பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "அதிகபட்ச IP முகவரி:"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "நாடு"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "மேன்மையான சேவைகளை அளிக்க மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு\n"
-#~ "உங்கள் விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன\n"
-#~ "\n"
-#~ "மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை அனுப்பப்விருக்கிறது\n"
-#~ "\n"
-#~ "1)நிறுவப்பட்டுள்ள நிரல்கள்,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2)கணிணியின் வன்பொருள் வடிவமைப்பு\n"
-#~ "\n"
-#~ "உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்லையென்றால், நீக்கு பொத்தானை அழுத்து\n"
-#~ "அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
-#~ "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்.\n"
-#~ "மேலும் நீங்கள் www.mandrivaexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "மாண்ட்ரிவ க்ளப் கணக்கு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "பச்சை"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "முதல் பெயர்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "முதல் பெயர்"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "கடவுச்சொற்கள் பொருத்தமாக இல்லை.\n"
-#~ "தயவுசெய்து மீண்டும் முயன்று பார்க்கவும்\n"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mageia Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
-#~ "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n"
-#~ "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration uploaded successfuly"
-#~ msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t-அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n"
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "அமைப்பை அனுப்புகிறது"
-
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n"
-#~ "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "அல்லது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mageia Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது.\n"
-#~ "மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில்\n"
-#~ "புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n"
-#~ "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் பயனர்கணக்கு துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச்\n"
-#~ "செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n"
-#~ "எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "சேவையகத்தோடு இணைவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "முன்னது"
-
-# inserted a \n because Mageia Online has a bug, it doens't wrap long
-# lines and the end of the line is not visible on the window...
-#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
-#~ msgstr ""
-#~ "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n"
-#~ "பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று "
-
-#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
-#~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "நல்குாிமை"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "முடிந்தது"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "வேண்டும்"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "மின்னஞ்சல் "
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்"
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை மட்டும் பயன்படுத்து.\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - விளக்கமாக காட்டு.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription."
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் கணக்கில்ைல, அல்லது சந்தாைவ புதுப்பிக்கவும்"
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்ெசால் தவறானது"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல.\n"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "ஆப்ரிக்கா"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "ஆசியா"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "ஐரோப்பா"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "வட அமெரிக்கா"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "தென் அமெரிக்கா"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "பின்னால்"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் தேர்வுச் செய்யவில்லை"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "உங்கள் வடிவமைப்புகள் அனுப்பப்படுகின்றன"
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press Next to try and send your configuration again."
-#~ msgstr ""
-#~ "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n"
-#~ "\n"
-#~ "தயவுசெய்து காத்திருந்து பின்னர் அனுப்பவும்"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "முடிந்தது"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "சரி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
-#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-#~ "to really quit it press 'Quit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n"
-#~ "மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n"
-#~ "நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்"
-
-#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
-#~ msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n"
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n"
-
-#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n"
-#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல.\n"